99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁 > 文章中心 > 服務(wù)標(biāo)語大全

服務(wù)標(biāo)語大全

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇服務(wù)標(biāo)語大全范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

服務(wù)標(biāo)語大全

服務(wù)標(biāo)語大全范文第1篇

關(guān)鍵詞:思維,翻譯,世博,標(biāo)語

 

一,引言

王瑛(2005)薩皮爾(Sapir)和沃爾夫(Whorf)曾經(jīng)指出,語言不僅是思維和交際的工具,同時(shí)也是社會(huì)文化的反映,并制約人們的思維。思維對語言也起著重要的作用,卡爾.普萊布拉姆認(rèn)為:世界各民族之間的相互理解和睦鄰關(guān)系不僅因?yàn)楦髅褡逭Z言的繁雜受到影響,在更大程度上因?yàn)樗季S模式的差異,即定義認(rèn)知根源和組織連貫思維所采取的方式不同而受到阻礙(Pribram,1949)。翻譯是信息的語際轉(zhuǎn)換過程,是從一種語言到另一種語言的活動(dòng),翻譯也是思維共享與思維交換的過程。翻譯活動(dòng)之所以能夠進(jìn)行,是因?yàn)槿祟惥哂泄餐乃季S規(guī)律,即思維共性,但思維方式又是“個(gè)人選擇,評價(jià)和組織外界刺激的過程。”(Singer,1971)因此,思維也具有個(gè)性,正是這種思維的個(gè)性導(dǎo)致了各民族語言形式和結(jié)構(gòu)的不同,從而成為民族交往的障礙,也成為翻譯過程中的大敵。那么,各民族尤其是中西方民族在思維上有哪些差異呢?體現(xiàn)在語言中有哪些不同呢?對翻譯過程有何影響呢?

二,中西方文化差異—以上海世博會(huì)標(biāo)語為例

2.1靜態(tài)VS動(dòng)態(tài)

尹振宇(2008)英語是屈折語,其動(dòng)詞的使用由于形態(tài)變化而受到很大的限制。由于嚴(yán)格的語法規(guī)范,一個(gè)句子結(jié)構(gòu)通常只能有一個(gè)謂語動(dòng)詞,當(dāng)一個(gè)句子涉及多個(gè)動(dòng)作或事件,它們之間又不是并列或先后關(guān)系時(shí),只能用限定動(dòng)詞表達(dá)主要的動(dòng)作或事件,其他與動(dòng)詞有關(guān)的意義可以通過非謂語動(dòng)詞或通過形容詞、副詞、介詞及同源名詞形式表達(dá),從而使得英語的靜態(tài)特征得以體現(xiàn)。而漢語中沒有詞的屈折變化,不能像英語的某些單詞那樣,既可以作為單詞具有完整意義,又可以充當(dāng)詞根加上詞綴構(gòu)成派生詞;而且由于漢語動(dòng)詞無形態(tài)變化,往往只能采用動(dòng)詞本身,“連動(dòng)式”和“兼語式”也層出不窮。例如:“她到了公園發(fā)現(xiàn)小明已經(jīng)走了”;“我看見他拽著小偷出去找警察”。同時(shí)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)也使動(dòng)詞的使用顯得很自由。如:“學(xué)習(xí)外語很重要。”這些都勢必使?jié)h語表達(dá)呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)傾向。翻譯時(shí)須清楚地了解英漢語言的這種特點(diǎn),采取詞類轉(zhuǎn)換法,靈活地選擇詞性,擺脫名詞化的束縛,淡化英語表達(dá)中與漢語詞類的機(jī)械對應(yīng),實(shí)現(xiàn)靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)換。

如Better City,Better Life

譯文:城市,讓生活更美好。

從這個(gè)翻譯中我們可以看出英漢比較結(jié)構(gòu)在動(dòng)態(tài)和靜態(tài)上的差別,即漢語表達(dá)動(dòng)態(tài)感強(qiáng),而英語則呈靜態(tài);這里的翻譯是不對等的,即產(chǎn)生了“信息差”,因?yàn)樵暮妥g文沒有同時(shí)使用比較結(jié)構(gòu)或者使用了不同層次的比較結(jié)構(gòu)。形式上,“Bettercity, better life”反映了英語作為曲折語,名詞占優(yōu)勢,從而呈靜態(tài)的特點(diǎn)。而中文譯文“城市,讓生活更美好”因?yàn)槭褂昧藙?dòng)詞‘讓’而充滿了動(dòng)態(tài),這是漢語本身的特點(diǎn)使然,因?yàn)闈h語是非曲折語,動(dòng)詞使用較多,敘述呈動(dòng)態(tài);形式上看起來兩者不很吻合,但如果我們對這兩句話進(jìn)行分析,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其中的奧妙,該中文翻譯其實(shí)表達(dá)的極其準(zhǔn)確。原標(biāo)語的潛在之意,側(cè)重城市發(fā)展的與時(shí)俱進(jìn).強(qiáng)調(diào)“沒有最好.只有更好”。強(qiáng)調(diào)的是不斷的改善。其比較對象是城市自身,是通過城市自身的改善。讓生活。包括城市里的生活,甚至也可以包括鄉(xiāng)村的生活更美好。信息的輕重角度來看,在譯文中,“城市”這個(gè)信息得到突出,它強(qiáng)調(diào)城市的發(fā)展是使人們生活更好的動(dòng)力和源泉。論文大全,翻譯。在世博會(huì)159年的歷史上,上海世博會(huì)是第一個(gè)以城市為主題的博覽會(huì)。論文大全,翻譯。這在中國,有歷史意義;在世界,也有歷史意義。2000多年前,亞里士多德有句名言:“人們來到城市是為了生活,人們居住在城市是為了生活得更好。”人們注意到,第一次在發(fā)展中國家舉辦的本屆世博會(huì),它的城市主題,恰巧是21世紀(jì)以來世界發(fā)展的新趨勢——發(fā)展中國家正在快速城市化。城市化,已經(jīng)成為發(fā)展中國家現(xiàn)代化的重要組成部分,它改變了這些國家既往的城市格局和風(fēng)貌,這是不爭的事實(shí)。

再如,城市有我更可愛,官方譯文為“Our City,Your Joy”中文使用動(dòng)詞“有”使整個(gè)句子呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)。這里的“我”既指上海市民,又指上海世博會(huì)的志愿者。中文標(biāo)語傳達(dá)出志愿者的積極作用,號召大家熱情的投入到上海世博會(huì)的志愿工作中去,從而使世博會(huì)辦的更好。英文的譯文呈靜態(tài),名詞占優(yōu)勢,句中用了兩個(gè)簡短的名詞詞組,“our”和”your”,”city”和“joy”形成強(qiáng)烈的對比。而city和joy,讀音中輔音的一致又形成了英語中的押韻,讀起來瑯瑯上口。且譯文簡短干脆,容易記憶,充分考慮了標(biāo)語的特點(diǎn),使它宣傳的精神深入人心

2.2 人稱 VS 物稱

胡維(2008)一般來講,思維方式具有深遠(yuǎn)的民族文化根源。它反映的是使用某種語言的民族,在漫長歷史過程中形成的語言心理傾向和民族文化定勢。中方思維在傳統(tǒng)上認(rèn)為主體自身是宇宙的中心,人是萬物的尺度,認(rèn)識了自我就認(rèn)識了客觀世界及其規(guī)律.孟子說:“萬物皆備于我”表明了在處理人和自然的關(guān)系中必須強(qiáng)調(diào)主體意識,以人為出發(fā)點(diǎn)。

李柯(2005)西方人重視理性分析,重視客體意識,思維的目標(biāo)往往指向外界,探求外部客觀世界對人的影響,執(zhí)著于客體的物與主體的我之間的距離。認(rèn)為只有離開了距離,才能對研究對象進(jìn)行冷靜的描述和剖析,語言表現(xiàn)多以無生命名詞為主語,體現(xiàn)了較強(qiáng)的客體意識。

漢民族心理中源遠(yuǎn)流長的關(guān)鍵詞作主語和使用作主語的非人稱句,以此來強(qiáng)調(diào)物的重要,讓事物以客觀事實(shí)的形式表現(xiàn)出來。論文大全,翻譯。

如上海世博會(huì)標(biāo)語“當(dāng)好東道主,文明迎嘉賓”譯成“Shanghai Welcomes You with Open Arms” 中文口號的說話人是省略了的第一人稱,即“我們”,“嘉賓”是他者的范疇,即第三人稱,第一人稱和第三人稱同時(shí)預(yù)設(shè)了第二人稱的存在,即作為讀者的“你們”,所以,世博承辦方(包括志愿者)、中國人、外國游客三方分別體現(xiàn)為第一、二、三人稱,讀者取向是中國人。在語義關(guān)系上第一人稱與第二人稱可以被納入同一個(gè)范疇,即“東道主”,言者與讀者的統(tǒng)一是最典型的讀者取向??谔柕挠⒆g轉(zhuǎn)換了讀者對象,這種轉(zhuǎn)換從兩個(gè)名詞的翻譯中盡覽無余:“東道主”對應(yīng)Shanghai,“嘉賓”對應(yīng)you。中文口號中的第一人稱和第二人稱在英譯版中體現(xiàn)為地點(diǎn)名詞Shanghai,而中文口號中的第三人稱變成了英文口號中的第二人稱,即“嘉賓”變成了you。中文雖然隱含了人稱,但暗含著每個(gè)上海市民都是本屆世博會(huì)的主人,應(yīng)對游客以禮相待,熱情好客,充分顯示出上海以及中國人民的友好。而對應(yīng)的英文簡潔、清晰,運(yùn)用了英語中地道的表達(dá)方式,使外賓體會(huì)到賓至如歸的感覺。2.3主語VS主題唐媛(2009)中國人的思維特點(diǎn)是直觀的、綜合的和整體的,強(qiáng)調(diào)部和外部世界、主客觀的整體性。具體說來,中國人的邏輯思維一般是“螺旋式的”。思維活動(dòng)大多是螺旋式地繞圈向前發(fā)展,把作出的判斷或推理的結(jié)果,以總結(jié)的方式安排在結(jié)尾。這種“螺旋式的”邏輯使得中國人利用間接的交流方式,在語言表達(dá)上,一般是首先敘述事情的背景,或羅列客觀上的條件,或說明問題的原因,或擺出事實(shí)的證據(jù),最后再做出結(jié)論,說明自己的觀點(diǎn)或看法。也就是說中國人習(xí)慣將次要信息擺在句首(如狀語或其他敘述部分),先將外圍環(huán)境,時(shí)間背景一一交代周到,最后畫龍點(diǎn)睛,道出話語信息的中心部分或表態(tài)部分。

而英語民族的思維方式的特點(diǎn)是邏輯的、分析的和推理的。具體地說,英美人的思維方式是“線性的”,往往采用直線推進(jìn)的方式。這種“線形的”邏輯方式使得西方人采用直接交流(直截了當(dāng))的形式。在語言表達(dá)上,他們習(xí)慣首先說明看法或觀點(diǎn),點(diǎn)明主題,然后再依次說明背景、條件、原因、證據(jù)或進(jìn)行分析。因此英語句子的主謂機(jī)制一般位于句首,開門見山,提出重要信息,然后用各種標(biāo)志進(jìn)行補(bǔ)述、修飾、限制。

如:世界文明的盛會(huì),我們大家的世博

Civilization in focus: we all gather at the Expo中文標(biāo)語先渲染整體的氣氛,指出上海世博會(huì)在世界的地位,它是一場世界文明的盛會(huì),是中西方思想交流和碰撞的舞臺(tái)。論文大全,翻譯。在這里,我們不需要踏出國門,便可領(lǐng)略全球不同的文化。中文標(biāo)語在從側(cè)面闡述完外圍環(huán)境之后,之后點(diǎn)出話語的信息中心。指出雖然它如此盛大,但卻又屬于我們每一個(gè)人,是“我們大家的世博”,這里的“我們” 指出世博的承辦主體,也突出責(zé)任主體。英文譯文則開門見山,直接點(diǎn)出重點(diǎn),前半句指出這是一個(gè)全球矚目的文明盛會(huì),后半句補(bǔ)以次要信息,這里的“we”指代來自全球的游客,是前半句進(jìn)一步的解釋。再如,世界在你眼前,我們在你身邊 At Your Service at Expo中文標(biāo)語按照空間順序由遠(yuǎn)及近,由外到內(nèi),第二人稱“你”指“中國游客”,而”我們“則是指在上海世博會(huì)服務(wù)的成千上萬的志愿者,前半句烘托大的背景—上海世博會(huì)是全球文化展示和交流的舞臺(tái),而后點(diǎn)出話語的核心信息,即志愿者無微不至的熱情服務(wù),會(huì)讓全世界的游客感受到溫暖。論文大全,翻譯。這里體現(xiàn)了中國志愿者的周到服務(wù),也讓中國游客感受到了人文關(guān)懷。英文譯文并沒有渲染周邊的環(huán)境,而是直入主題,點(diǎn)出為游客服務(wù)的宗旨,“At your service”愿為您服務(wù)。 這是在英美國家酒店或餐廳服務(wù)員經(jīng)常會(huì)說的一句話,當(dāng)顧客在餐廳用餐,或住酒店有事找服務(wù)員時(shí),他們通常都會(huì)先說這句話。另外,古代的臣子,仆人接受國王的任務(wù)時(shí),理解成愿為您效勞(效力,效忠)。有時(shí)候,也表示對對象的尊敬,表示愿意幫忙。“語言使溝通的橋梁”地道的英文表達(dá),更能拉近與外國游客的距離,使他們?nèi)缤谧约簢矣斡[一樣,沒有任何障礙,親切感油然而生。三,結(jié)語

本文探討了思維和翻譯的關(guān)系,不同文化背景的人的思維方式,世界觀,人生觀會(huì)有差異,而這種差異會(huì)體現(xiàn)在他們的語言運(yùn)用上。論文大全,翻譯。而從一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言的翻譯活動(dòng),也體現(xiàn)了中西方文化上的差異。本文以上海世博會(huì)標(biāo)語為例,結(jié)合標(biāo)語的特點(diǎn),分別分析了標(biāo)語翻譯中體現(xiàn)的中西方思維中靜態(tài)與動(dòng)態(tài),人稱與物稱,主語與主題的區(qū)別。

參考文獻(xiàn):

[1]Arthur Waley.Tao TeChing.Foreign Language and Research。Press. 1998.

[2]Pribram. Karl.Conflicting Patterns ofThought.San Francisco.1949.

[3]Singer. Marshall.Culture: A Perceptual Approach.The Bridge,Occasional Paper.No. 11 1971.

[4]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[5]蔡平.文化翻譯研究[J].湖南師范大學(xué).2008

[6]卞浩宇.語言和文化———翻譯中的文化因素[J]. 蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào)2003(9)

[7]張啟劍.英漢互譯中的文化差異[J]. 安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(6)

[8]胡維.中西方思維方式差異與漢英翻譯[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào).2008(5)

[9]李柯.從中西思維方式的對比看英漢表達(dá)方式的差異[J]. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào).2005(2)

[10]王瑛.中西方思維方式比較與翻譯[J] .河北建筑科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)2005(6)

[11]唐媛.中西思維差異對翻譯的負(fù)遷移[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào) 2009(2)

[12]尹振宇.靜態(tài)、動(dòng)態(tài)的英漢對比與翻譯[J]. 柳州師專學(xué)報(bào)2008(12)

服務(wù)標(biāo)語大全范文第2篇

1、學(xué)雷鋒、樹新風(fēng),創(chuàng)和諧校園

2、學(xué)雷鋒、樹新風(fēng)、迎奧運(yùn)

3、全心全意、雷厲鋒行

4、學(xué)雷鋒、迎奧運(yùn)、創(chuàng)和諧

5、和諧雷鋒,從我做起

6、學(xué)雷鋒爭做時(shí)代新公民

7、學(xué)雷鋒發(fā)揚(yáng)互幫互助;

8、學(xué)雷鋒助人為樂,做“雷鋒”人人尊敬;

9、助人為樂學(xué)習(xí)雷鋒;

10、學(xué)習(xí)雷鋒,你我參與!

11、雷鋒精神人人學(xué)習(xí)!

12、學(xué)雷鋒精神,樹立新社會(huì)新風(fēng)!

13、雷鋒精神永遠(yuǎn)連著你我他!

14、學(xué)習(xí)雷鋒,幫助需要幫助的人,做時(shí)代的新風(fēng)!

15、左鄰右社,學(xué)習(xí)雷鋒,遇到困難你我來幫!

16、好事雖小,意義卻大;

17、雷鋒精神是時(shí)代永不謝幕的話題

18、爭做現(xiàn)代的雷鋒!

19、雷鋒精神就在我們身邊!

20、學(xué)雷鋒,見行動(dòng),為兩個(gè)‘文明’作貢獻(xiàn)

21、繼承優(yōu)良傳統(tǒng),弘揚(yáng)雷鋒精神

22、服務(wù)校園、奉獻(xiàn)社會(huì),做公民道德的踐行者

23、宗申學(xué)雷鋒,服務(wù)樹新風(fēng)

24、人人為我,我為人人

25、相約春天,讓雷鋒精神在校園閃光

26、讓行動(dòng)與雷鋒精神同在

27、做一顆閃閃發(fā)光的螺絲釘

28、學(xué)雷鋒、憶傳統(tǒng)、獻(xiàn)愛心

29、弘揚(yáng)雷鋒精神,爭當(dāng)時(shí)代楷模

30、人人憶雷鋒、人人想雷鋒、人人話雷鋒

31、學(xué)雷鋒、樹新風(fēng)、爭當(dāng)校園文明使者

32、真情暖萬家,青春見行動(dòng)

33、眾人拾柴火焰高,公益事業(yè)靠大家

34、服務(wù)校園、奉獻(xiàn)社會(huì),做公民道德的踐行者

服務(wù)標(biāo)語大全范文第3篇

2. 媒體---新聞媒體要成為推廣普通話的榜樣。

3. 學(xué)校---普通話是我們的校園語言。

4. 幼兒園--- 我是中國娃,愛說普通話。

5. 賓館---說普通話,迎四方賓客。

6. 商場---普通話通青春攜手,文明語和時(shí)尚并肩。

7. 人人學(xué)講普通話,個(gè)個(gè)爭當(dāng)文明人。

8. 大力推廣普通話,增強(qiáng)中華民族凝聚力。

9. 實(shí)現(xiàn)順暢交流,構(gòu)建和諧社會(huì)

10. 構(gòu)建和諧語言生活,營造共有精神家園

11. 說普通話,用文明語,共創(chuàng)文明和諧大環(huán)境。

12. 認(rèn)真貫徹《國家通用語言文字法》,大力推廣普通話,推行規(guī)范字。

13. 普通話與素質(zhì)同在,與形象同伴,與文明同行!

14. 大力推廣普通話,提升市民人文素養(yǎng)和城市文明新形象。

15. 普通話——現(xiàn)代人必備的素養(yǎng)和交流工具。

16. 方言土語難通話,心心相融普通話。

17. 人人都講普通話,處處盛開文明花。

18. 大力普及普通話,共塑城市新形象。

19. 推廣普及普通話,靠你靠我靠大家。

20. 人人都說普通話,個(gè)個(gè)笑迎八方客。

21. 說普通話,用文明語,奏和諧音。

22. 說好普通話,情系我中華;普及普通話,世界看中華!

23. 實(shí)施《國家通用語言文字法》,推進(jìn)社會(huì)用語用字規(guī)范化。

24. 說普通話,迎四方賓客;用文明語,送一片真情。

25. 規(guī)范社會(huì)用語用字,維護(hù)國家主權(quán)統(tǒng)一。

26. 普通話——第一工作用語,第一服務(wù)用語,第一公共交際用語。

27. 說好普通話,溝通你我他;使用規(guī)范字,方便千萬家。

28. 普通話是中華民族大家庭的通用語言。

29. 說普通話,寫規(guī)范字,用文明語,做文明人。

30. 樹立語言文字規(guī)范意識,提高民族文化素質(zhì)。

31. 說普通話,從我做起。

32. 正確使用祖國的語言文字,大力推廣普通話。

33. 樹立語言規(guī)范意識,提高民族文化素質(zhì)。

34. 推廣普及普通話,為構(gòu)建和諧社會(huì)營造良好的語言環(huán)境。

35. 規(guī)范字盡顯人文風(fēng)采,弘揚(yáng)中華優(yōu)秀文化

36. 大力推進(jìn)語言文字規(guī)范化,說好普通話,溝通你我他

37. 構(gòu)建和諧校園,推行規(guī)范字,提升新形象

38. 認(rèn)真貫徹《中華人民共和國國家通用語言文字法》,推廣 普通話,推行規(guī)范漢字。

39. 學(xué)好說好普通話,方便文明又高雅

40. 用文明語,送一片真情。

41. 積極普及民族共同語,增強(qiáng)中華民族凝聚力

42. 愛國旗,唱國歌,說普通話

43. 四海同音,萬眾一心

44. 普通話:神州音,華夏情

45. 普及普通話,四海是一家

46. 面向現(xiàn)代化,推廣普通話

47. 積極普及普通話,齊心協(xié)力奔小康

48. 學(xué)好用好普通話,和諧溝通走天下。

49. 學(xué)好用好普通話,方便文明又高雅。

50. 學(xué)好說好普通話,文明和諧勝一家。

51. 南腔北調(diào)陌路人,普通話親一家人。

52. 樹立公民新形象,人人都講普通話。

53. 華夏普及普通話,民族團(tuán)結(jié)興中華。

54. 推廣普通話,公務(wù)員要帶頭

55. 新聞媒體要成為推廣普通話的榜樣

56. 普通話是我們的校園語言

57. 我是中國娃,愛說普通話

58. 普通話:情感的紐帶,溝通的橋梁

59. 說普通話,迎四方賓客;用文明語,送一片真情

60. 溝通——從普通話開始

61. 說好普通話,方便你我他

62. 說普通話,從我做起

63. 說好普通話,朋友遍天下

64. 普通話,使你我靠得更近

65. 普通話——時(shí)代的需求,時(shí)尚的追求

66. 普通話——讓生活更精彩,讓社會(huì)更溫馨

67. 普通話同青春攜手,文明語和時(shí)尚并肩

服務(wù)標(biāo)語大全范文第4篇

1. 不斷超越,追求完美。

2. 誠信為本,創(chuàng)新為魂。

3. 百年大計(jì),質(zhì)量第一。

4. 關(guān)愛生命,保護(hù)環(huán)境,預(yù)防為主,持續(xù)改進(jìn)。

5. 嚴(yán)守標(biāo)準(zhǔn),履行合同,工程優(yōu)質(zhì),信譽(yù)至上。

6. 對工程負(fù)責(zé),讓用戶滿意!

7. 公司是我家,發(fā)展靠大家。

8. 奮發(fā)努力,扎實(shí)工作,創(chuàng)精品工程

9. 創(chuàng)建精品工程,加速與國際接軌!

10. 創(chuàng)建精品工程,回報(bào)XX人民!

11. 精品意識在我心中,精品工程在我手中。

12. 建中國最好電廠,創(chuàng)世界一流品牌!

13. 重回舊戰(zhàn)場,再度創(chuàng)輝煌!

14.愛國守法、明禮誠信、團(tuán)結(jié)友善、勤儉自強(qiáng)、敬業(yè)奉獻(xiàn)。

15. 帶出一流的隊(duì)伍,創(chuàng)出一流的業(yè)績,展現(xiàn)一流的風(fēng)貌!

16. 向質(zhì)量要市場,向管理要效益。

17. 人人愛崗敬業(yè),公司興旺發(fā)達(dá)。

18. 周密策劃,科學(xué)管理,忠于設(shè)計(jì),精心施工。

19. 學(xué)先進(jìn)、找差距、抓管理、上水平。

20. 求生存,敬業(yè)愛崗與公司共命運(yùn);謀發(fā)展,開拓進(jìn)取創(chuàng)企業(yè)新局面!

21. 樹企業(yè)形象,創(chuàng)優(yōu)質(zhì)工程!

22. 快快樂樂上班來,平平安安回家去。

23. 外樹形象,提升企業(yè)競爭力;內(nèi)強(qiáng)素質(zhì),激發(fā)職工創(chuàng)新力。

24. 超越自我,敬業(yè)創(chuàng)新。

25. 高起點(diǎn)、嚴(yán)要求、抓質(zhì)量、保安全、促進(jìn)度、爭一流!

26. 克服困難,精心施工,優(yōu)質(zhì)、安全、準(zhǔn)點(diǎn)完成工程建設(shè)任務(wù)!

27. 質(zhì)量是企業(yè)的生命,安全是職工的生命!

28. 人人守規(guī)章,個(gè)個(gè)保平安!

29. 遵章是安全的保證,違章是事故的禍根!

30. 你投入了心血、汗水、智慧,工程回報(bào)你安全、優(yōu)質(zhì)、效益!

31. 安全是最大的節(jié)約,事故是最大的浪費(fèi)!

32. 安全保證生產(chǎn),生產(chǎn)必須安全!

33. 事故不難防,重在守規(guī)章!

34. 質(zhì)量是安全基礎(chǔ),安全為生產(chǎn)前提!

35. 抓質(zhì)量、保平安、促進(jìn)度、創(chuàng)效益!

36. 嚴(yán)格工藝紀(jì)律,確保工程優(yōu)質(zhì)!

37. 勞動(dòng)創(chuàng)造財(cái)富,安全帶來幸福!

38. 一人把關(guān)一處安,眾人把關(guān)穩(wěn)如山!

39. 安全是遵章者的光榮花,事故是違紀(jì)者的恥辱碑!

40. 質(zhì)量第一,確保安全,文明施工,艱苦創(chuàng)業(yè)!

41. 消滅習(xí)慣性違章作業(yè),牢固樹立安全第一的思想!

42. 樹立“下道工序就是用戶”的思想,講求職業(yè)道德和職業(yè)責(zé)任!

43. 安全責(zé)任重于泰山,安全警鐘時(shí)刻長鳴。

44. 強(qiáng)化社會(huì)治安,打擊犯罪活動(dòng),為工程建設(shè)創(chuàng)造出良好的施工環(huán)境!

45. 講職業(yè)道德,愛本職工作,樹企業(yè)形象!

46. 充分發(fā)揮黨員先鋒模范作用,全面完成各項(xiàng)工作任務(wù)。

47. 愛崗敬業(yè)、誠實(shí)守信、辦事公道、服務(wù)群眾、奉獻(xiàn)社會(huì)。

48. 大力加強(qiáng)黨風(fēng)廉政建設(shè),促進(jìn)企業(yè)健康持續(xù)發(fā)展。

服務(wù)標(biāo)語大全范文第5篇

1、練兵習(xí)武顯身手,降服火魔建奇功。

2、消防事關(guān)你我他,安全系著千萬家。

3、防火安全無小事,時(shí)時(shí)處處需留心。

4、火災(zāi)遠(yuǎn)離家庭,幸福平安一生。

5、遭遇火情免不了,注意逃生最重要。

6、預(yù)防火災(zāi)是全社會(huì)的共同的責(zé)任。

7、天天宣傳天天安,日日防火日日寧。

8、注重知識,注重人才,打造數(shù)字化消防部隊(duì)。

9、風(fēng)高物燥,注意防火。

10、公眾聚集場所必須經(jīng)過消防安全檢查方可投入使用。

11、消防常識進(jìn)萬家,平安相伴你我他。

12、遠(yuǎn)離火災(zāi),珍愛生命,共建平安家園。

13、隱患險(xiǎn)于明火,防范勝于救災(zāi),責(zé)任重于泰山。

14、119祝您平安。

15、消防工作,人人有責(zé)。

16、消防工作實(shí)行防火安全責(zé)任制。

17、每個(gè)單位要依法做好消防安全管理工作。

18、用火不預(yù)防,失火就遭殃。

19、履行消防安全職責(zé),規(guī)范消防安全。

20、防范火災(zāi),人人有責(zé),人人防火,戶戶安全。

21、任何單位對存在的火災(zāi)隱患,應(yīng)當(dāng)及時(shí)予以消除。

22、愛惜自己家園,驅(qū)逐火災(zāi)隱患。

23、只有防而不實(shí),沒有防不勝防

24、為民第一,好而思遠(yuǎn),科技強(qiáng)警。

25、建設(shè)精銳部隊(duì)。培養(yǎng)科技尖兵,強(qiáng)化消防科學(xué)。提高保衛(wèi)能力。

26、立足本崗,與時(shí)俱進(jìn),為全面建設(shè)小康社會(huì)而努力奮斗。

27、消防安全多下及時(shí)雨,消防教育少放馬后炮。

28、人人防災(zāi)防火,家家平安快樂。

29、做好防火工作,全家幸福快樂。

30、單位做好消防安全工作,社會(huì)穩(wěn)定人民平安。

31、貫徹消防法規(guī),落實(shí)消防責(zé)任。

32、解放思想,更新觀念,與時(shí)俱進(jìn),開拓進(jìn)取,打造一支現(xiàn)代化的消防鐵軍。

33、進(jìn)入林區(qū),防火第一。

34、發(fā)展要有新思路,改革要有新突破,開放要有新局面,工作要有新局面。

35、普及消防知識,增強(qiáng)防火觀念。

36、消防多一份責(zé)任,生活少一份疏忽!

37、家家防火,戶戶平安。

38、一人惹火,眾人遭殃。

39、火災(zāi)無情,防火先行。

40、努力建設(shè)一個(gè)強(qiáng)大的現(xiàn)代化的特別能戰(zhàn)斗的消防部隊(duì)。

41、明確單位消防責(zé)任,實(shí)行嚴(yán)格管理。

42、誓讓消防騰飛,奔向小康社會(huì)。

43、執(zhí)法為民立警為公。

44、強(qiáng)化消防宣傳,普及消防知識。

45、堅(jiān)持科技發(fā)明,掌握科學(xué)技術(shù),爭當(dāng)科技先鋒。

46、防火思想松一松,火災(zāi)事故攻一攻。

47、消防進(jìn)家園,平安到永遠(yuǎn)。

48、遠(yuǎn)離火患,幸福平安。

49、讓裝備不斷升級換代,用科技創(chuàng)造消防名牌。

50、加強(qiáng)消防安全培訓(xùn),提升你我安全意識。

51、強(qiáng)化消防監(jiān)督,消除火災(zāi)隱患。

52、防火兩大忌,麻痹和大意。

53、安全自檢、隱患自改、責(zé)任自負(fù)。

54、加強(qiáng)防火管理,不準(zhǔn)違章動(dòng)火。

55、堅(jiān)持依法治火,保衛(wèi)沈城平安。

56、掌握消防常識,遵守消防法規(guī)。

57、貫徹《消防法》做好單位消防工作。

58、堅(jiān)持依法治火,保衛(wèi)遼寧平安。

59、消防連萬家,安全你我他。

60、加強(qiáng)消防工作,振興遼寧經(jīng)濟(jì)。

61、愛護(hù)消防器材,掌握使用方法。

62、搶險(xiǎn)救援,為您服務(wù)。

63、消防保平安,千金及不上。

64、防火裝心間,一生保平安。

65、消災(zāi)解難,真情奉獻(xiàn)。

66、要想人財(cái)安,防火位居先。

67、單位在消防管理工作中,要依法自我管理、自負(fù)責(zé)任。

68、建一流班子,帶一流隊(duì)伍,干一流消防,創(chuàng)一流業(yè)績。

69、消防設(shè)施別亂動(dòng),撲救火災(zāi)有大用。

70、消防常識永不忘,遇到火情不驚慌。

71、消防連萬家,平安你我他。

72、疏忽消防一瞬,毀掉幸福一生。

73、安全用火,幸福你我。

74、時(shí)時(shí)注意安全,處處預(yù)防火災(zāi)。

75、消除火災(zāi)隱患,永保家庭平安。

76、防火人人抓,幸福你我他。

77、權(quán)為民所用、情為民所系、利為民所謀。做一支人民滿意的消防隊(duì)伍。

78、報(bào)警早,損失少,火警電話119要記牢。

79、人人把好防火關(guān),有備無患保平安。

80、消防安全齊參加,預(yù)防火災(zāi)靠大家。

81、公安消防隊(duì),救火不收費(fèi)。

82、學(xué)好活動(dòng)知識,一生平安幸福。

83、預(yù)防山火,?!断揽谔枴?。

84、用全部的熱血和生命去譜寫當(dāng)代蹈火者的輝煌。

85、消防車載著不同的設(shè)備,但卻消滅同一個(gè)目標(biāo)??鞓返淖叱龌饒?。

86、消防工作貫徹預(yù)防為主、防消結(jié)合的方針。

87、消防安全常抓不懈,抓而不緊,等于不抓。

88、生產(chǎn)再忙防火不忘。

89、愛心獻(xiàn)人民,安全送萬家。

90、提高自防自救能力,保障自身消防安全。

91、森林防火,人人有責(zé)。

92、增強(qiáng)全民消防意識,提高全民消防素質(zhì)。

相關(guān)期刊更多

家庭服務(wù)

部級期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中華人民共和國人力資源和社會(huì)保障部

服務(wù)外包

部級期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中華人民共和國商務(wù)部

語言服務(wù)研究

部級期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中國英漢語比較研究會(huì);語言服務(wù)研究專業(yè)委員會(huì)