前言:在撰寫跨文化交流研究的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶懽魈峁﹨⒖己徒梃b。
摘要:現(xiàn)代信息技術(shù)的普及與全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展,使跨文化交際日漸頻繁,良好的跨文化交際能力逐漸成為新時(shí)期大學(xué)生綜合素質(zhì)的重要衡量標(biāo)準(zhǔn)之一。因此,如何在交互論視域下培養(yǎng)與提高大學(xué)生跨文化交際能力,就成為當(dāng)前高校人才培養(yǎng)應(yīng)著重探討的課題?;诖?,對(duì)交互論視域下的大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)進(jìn)行詳細(xì)分析,明確當(dāng)代大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)中須注意的問題,旨在為大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)提供借鑒和參考。
關(guān)鍵詞:交互論;大學(xué)生;跨文化交際能力;英語(yǔ)教學(xué)
0前言
信息溝通是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基礎(chǔ),交互論視域下的大學(xué)生跨文化交際本質(zhì)是文化信息在不同國(guó)家、地域個(gè)體間的雙向流動(dòng),這種流動(dòng)能夠幫助大學(xué)生在不同文化間實(shí)現(xiàn)高效率溝通。當(dāng)前,全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程不斷加快,我國(guó)與其他國(guó)家的接觸日漸增多,與不同國(guó)家間的文化交流也顯著增加。這對(duì)于大學(xué)生來(lái)講既是機(jī)遇也是挑戰(zhàn),所以要積極探索交互論視域下的大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)路徑,為大學(xué)生跨文化綜合交際能力的培養(yǎng)與提升作出積極努力。
1問題提出背景
跨文化交際能力是指在不同文化、不同信仰、不同社會(huì)、不同民族等的群體間,開展一系列思維、語(yǔ)言以及行為等諸多層面交流活動(dòng)的能力。任何在文化、信仰、語(yǔ)言等方面存在不同的群體間,展開的交際行為都屬于跨文化交際??缥幕浑H能力在21世紀(jì)初就成為高校外語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),近年來(lái)我國(guó)針對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力的研究顯著增多,這主要是由于國(guó)際交流的增多及素質(zhì)教育的要求。新時(shí)代對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力提出更高要求,需要從現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展對(duì)人才需求角度進(jìn)一步研究。交互作用論本質(zhì)上是指環(huán)境因素與遺傳兩者間的相互交互論視域下的大學(xué)生跨文化交際能力影響、相互作用、相互依賴,遺傳的作用需要依靠環(huán)境因素,而個(gè)體能否真正展現(xiàn)出遺傳性狀,也在一定程度上影響著其周邊的環(huán)境因素。由此可知,個(gè)體的跨文化交際能力是遺傳與后期客觀經(jīng)驗(yàn)、環(huán)境等互相作用所產(chǎn)生的最終結(jié)果,與個(gè)體的交際意愿、天生交際能力、內(nèi)在行為動(dòng)機(jī)等都存在正相關(guān)效應(yīng),這也是交互論視域下的大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)研究提出的基礎(chǔ)。
一、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法本身蘊(yùn)含多元法律文化語(yǔ)境
我國(guó)經(jīng)濟(jì)自改革開放以來(lái),尤其是加入WTO以來(lái)日益融入世界經(jīng)濟(jì)體系當(dāng)中,但對(duì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)游戲規(guī)則的掌握卻相對(duì)滯后。盡管改革開放以來(lái)各大學(xué)、研究所都開設(shè)了國(guó)際經(jīng)濟(jì)法課程,但由于該課程內(nèi)容的龐雜性和學(xué)科的交叉性以及極強(qiáng)的實(shí)踐性和鮮明的國(guó)際性,使得我國(guó)在開展國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)時(shí)往往差強(qiáng)人意。實(shí)際上,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)不同于其他國(guó)內(nèi)法法學(xué)學(xué)科教學(xué)的最大特點(diǎn)在于其本身蘊(yùn)含了多元法律文化的語(yǔ)境。由于國(guó)際經(jīng)濟(jì)法是調(diào)整不同國(guó)家當(dāng)事人開展跨越國(guó)境的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)時(shí)的行為規(guī)范,因此,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法本身就包含了不同國(guó)家基于地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)方式、社會(huì)結(jié)構(gòu)、民眾的生活方式以及思想文化和宗教傳統(tǒng)等因素產(chǎn)生的不同的法律理念和價(jià)值。在當(dāng)今全球化時(shí)代,不同類型的法律文化之間因經(jīng)濟(jì)上的一體性而不斷進(jìn)行交流、溝通、碰撞、競(jìng)爭(zhēng)、排斥、滲透、融合,多元法律文化之間的接觸與互動(dòng)也越來(lái)越頻繁、廣泛和深入。盡管經(jīng)濟(jì)全球化浪潮帶來(lái)了法律的國(guó)際化趨向,即法律的“非國(guó)家化”,也就是通過締結(jié)全球的多邊貿(mào)易協(xié)定來(lái)統(tǒng)一國(guó)際經(jīng)貿(mào)游戲規(guī)則,但各國(guó)法律文化差異性的存在使得經(jīng)濟(jì)法律的國(guó)際化始終是有限的。在上述多元法律文化的互動(dòng)中,西方法律文化又占據(jù)了舉足輕重的地位。經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間,特別是資產(chǎn)階級(jí)革命以來(lái)的演變和發(fā)展,西方法律文化已創(chuàng)造出了一整套能夠有力支持市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、工業(yè)文明、民主政治發(fā)展的法律觀念和制度,而這些內(nèi)容是很難從中國(guó)傳統(tǒng)法律文化或其他法律文化中發(fā)展出來(lái)的。因此,我國(guó)的學(xué)生在學(xué)習(xí)國(guó)際經(jīng)濟(jì)法的相關(guān)規(guī)則時(shí),往往因?yàn)槿狈ξ幕尘岸鴮?duì)相關(guān)規(guī)則不能透徹理解,并將之應(yīng)用于國(guó)際經(jīng)貿(mào)實(shí)踐。
二、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力是國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)的重要價(jià)值取向
隨著全球化時(shí)代的來(lái)臨,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)本身蘊(yùn)含的多元法律文化語(yǔ)境也日益明顯,其跨文化傳播特質(zhì)也愈發(fā)凸顯和普遍化。因此,在從事國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)時(shí),必須將學(xué)生的跨文化交流能力作為重要的價(jià)值取向。如前所述,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法本身的跨國(guó)性和國(guó)際性決定了國(guó)際經(jīng)貿(mào)規(guī)則不同于國(guó)內(nèi)法那樣具有絕對(duì)的強(qiáng)制力。國(guó)際經(jīng)貿(mào)規(guī)則的有效性取決于不同國(guó)家當(dāng)事人對(duì)不同法律的選擇和適用,取決于當(dāng)事人的意思自治。而不同法律文化下的法律規(guī)則具有明顯的差異性,對(duì)于要從事國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的當(dāng)事人而言,首先必須深刻理解不同法律文化下的法律規(guī)則,并在此基礎(chǔ)上選擇適用最符合自己利益的法律。而國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)本身只有實(shí)現(xiàn)當(dāng)事人共贏才能不斷發(fā)展,因此,國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的法律選擇也需要實(shí)現(xiàn)共贏。要做到這一點(diǎn),就需要我們?cè)谌粘5膰?guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)過程中將培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力作為國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)的重要價(jià)值取向。同時(shí),國(guó)際經(jīng)濟(jì)法的“弱法性”也決定了在國(guó)際經(jīng)貿(mào)實(shí)踐中,法律只是當(dāng)事人最后的救濟(jì)手段,卻不是最好的手段,平等協(xié)商與適當(dāng)妥協(xié)才是解決國(guó)際經(jīng)貿(mào)矛盾最有效的方式。要最有效地保護(hù)本方當(dāng)事人利益,就必須在熟練掌握國(guó)際經(jīng)貿(mào)規(guī)則的基礎(chǔ)上,通過跨文化交流實(shí)現(xiàn)各方當(dāng)事人的利益共贏。在這種價(jià)值取向指導(dǎo)下,學(xué)習(xí)國(guó)際經(jīng)濟(jì)法的學(xué)生除了需要做到對(duì)本國(guó)傳統(tǒng)文化的了解和傳承之外,還得具有自覺的國(guó)際意識(shí),對(duì)世界各國(guó)的相關(guān)國(guó)際貿(mào)易、金融等法律知識(shí)都應(yīng)了如指掌,對(duì)多元化的法律文化都能恰當(dāng)理解和認(rèn)識(shí)。
三、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)過程中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力的路徑選擇
1.多元法律文化的沖突與整合是國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)的邏輯起點(diǎn)如前所述,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法本身蘊(yùn)含了多元法律文化的語(yǔ)境。在這一語(yǔ)境中,國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的游戲規(guī)則表現(xiàn)為多種多樣的形式。由于國(guó)際經(jīng)濟(jì)法主要屬于任意法,當(dāng)事人如何選擇適用法律將直接決定國(guó)際經(jīng)貿(mào)糾紛的發(fā)展走向。而各國(guó)的法律規(guī)則以及各國(guó)各地區(qū)的國(guó)際貿(mào)易慣例存在著巨大的差異性,上述差異與不同構(gòu)成了國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)的邏輯起點(diǎn)。要增強(qiáng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)法的教學(xué)效果,使學(xué)生對(duì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)法課程形成全面、綜合的認(rèn)識(shí),就必須在國(guó)際經(jīng)濟(jì)法教學(xué)過程中首先強(qiáng)調(diào)國(guó)際經(jīng)濟(jì)法本身蘊(yùn)含的多元法律文化以及彼此間的沖突,再在此基礎(chǔ)之上,通過學(xué)生自主探究式學(xué)習(xí)去發(fā)現(xiàn)和體驗(yàn)、整合多元法律文化,容忍差異性對(duì)于國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的發(fā)生和發(fā)展所具有的重要意義,為學(xué)生跨文化交流能力的培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
【內(nèi)容提要】跨文化教育是當(dāng)今世界的教育研究熱點(diǎn)之一。它作為一個(gè)新興的跨學(xué)科研究領(lǐng)域,涉及到教育人類學(xué)、比較教育學(xué)、民族心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、民族學(xué)、文化學(xué)、傳播學(xué)等眾多學(xué)科,并形成了許多理論和流派。本文擬就其中在世界上影響較大的,如“文化變遷”、“文化同化”、“文化融合”、“文化適應(yīng)”、“跨文化交流”、“跨文化理解”、“多元文化與多元文化教育”等理論流派,作一簡(jiǎn)要的介紹和評(píng)述。
【關(guān)鍵詞】世界/跨文化教育/理論/流派
【正文】
跨文化教育(interculturaleducation),一般是指在兩種文化之間進(jìn)行的一種教育。在英語(yǔ)當(dāng)中,與之相近的詞匯還有“cross-culturaleducation”(多種文化的教育)和“trans-culturaleducation”(異文化的教育)等。從教育人類學(xué)的角度看,人類的一切教育活動(dòng)都是建立在某種特定文化基礎(chǔ)之上的,教育是文化傳承的載體。換言之,每一個(gè)人都具有一定的民族所屬,而每一種教育也都與特定的民族文化密不可分。按照教育的民族屬性,它又可進(jìn)一步劃分為“單一文化教育”和“跨文化教育”兩大類。前者是指受教育者所受教育基本上僅局限于一個(gè)民族的文化,具有單一的民族屬性,如早期的美洲印第安民族教育等。而后者,則是在兩種不同文化之間進(jìn)行的。如移民教育、殖民地教育、留學(xué)生教育、多民族國(guó)家中的少數(shù)民族教育和多元文化教育等,均屬于跨文化教育的范疇。也就是說(shuō),在單一層民族教育的背景上實(shí)施異文化教育的現(xiàn)象,都可以視為跨文化教育。
跨文化教育的實(shí)踐,在人類歷史上久而有之。但人類對(duì)這一社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行較為系統(tǒng)的科學(xué)研究,則始于本世紀(jì)。特別是在美國(guó)等一些西方發(fā)達(dá)國(guó)家里,各界學(xué)者自20世紀(jì)上半葉起對(duì)跨文化教育問題進(jìn)行了大量的調(diào)查和研究,并從不同的立場(chǎng)、目的和學(xué)科角度提出各自的觀點(diǎn)和主張,形成了眾多的理論派流。時(shí)至今日,跨文化教育研究已從美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)擴(kuò)展到加拿大、前蘇聯(lián)、澳大利亞、日本、東南亞及中國(guó)等諸多國(guó)家。由于篇幅所限,本文僅擇選一些影響較大的跨文化教育及相關(guān)理論流派作一簡(jiǎn)略介紹,供我國(guó)有關(guān)教育研究人員借鑒和參考。
一、文化變遷論
摘要:詞匯借用作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象受客觀因素和主觀因素的雙重影響,既有規(guī)律性又有任意性,在跨文化交流中起著重要作用。它見證了文化間交流不斷加深的歷史過程,同時(shí)也體現(xiàn)出人們對(duì)其它文化的態(tài)度。在當(dāng)今全球化背景下不同文化只有互相包容,相互學(xué)習(xí),才能共同繁榮,創(chuàng)造出更加燦爛輝煌的人類文明。
關(guān)鍵詞:跨文化交流;詞匯借用;態(tài)度
詞匯借用,顧名思義,是指在跨文化交流過程中直接借用其它文化詞匯的語(yǔ)音和/或詞形及詞義。從人類文明之初至全球化背景下的當(dāng)代社會(huì),不同文化間的交流始終沒有間斷過,并且變得越來(lái)越深刻,越來(lái)越廣泛?!叭酥?,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)?!弊匀粭l件、思維方式、知識(shí)信仰、道德法律和風(fēng)俗習(xí)慣等各方面的差異造就了風(fēng)格迥異的文化,同時(shí)也構(gòu)成了詞匯借用的客觀依據(jù)。本文從跨文化交流角度出發(fā)對(duì)詞匯借用的特點(diǎn)、原因及作用進(jìn)行分析和總結(jié),并以其作為支點(diǎn)探討應(yīng)對(duì)其它文化采取何種態(tài)度。
一詞匯借用的主要特點(diǎn)
文化間直接借用的詞匯大多是名詞,這主要是因?yàn)槊~是命名各種事物、概念的詞類且容易融入到借入語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中。當(dāng)然借用也發(fā)生在動(dòng)詞、形容詞、副詞等其它詞類上,只不過頻率要小得多。詞匯借用開始時(shí)一般都發(fā)生在某一特定的領(lǐng)域、階層或行業(yè)中,隨著交流的加深逐漸得到普及。如漢語(yǔ)借用的英文詞匯“windows”開始時(shí)只在電子行業(yè)中使用,隨著電腦的普及現(xiàn)在已家喻戶曉。盡管“windows”很難被收入辭典,但是它卻頻繁地出現(xiàn)在人們的日常生活中,對(duì)電腦有了解的人都能使用這個(gè)詞。
詞匯借用主要涉及詞匯的三個(gè)方面,即語(yǔ)音、詞形和詞義。從語(yǔ)音上看,受使用場(chǎng)合和使用者受教育程度等因素的影響,人們一方面盡量模仿源語(yǔ)言詞匯的發(fā)音,另一方面會(huì)對(duì)發(fā)音進(jìn)行調(diào)整以適應(yīng)借入語(yǔ)的音位系統(tǒng)。拿英語(yǔ)從法語(yǔ)中借入的“résumé”一詞舉例。上海譯文出版社出版的《英漢大詞典》共提供了四種“résumé”的讀音,分別是/’rezju:mei/,/’rezmei/,/reiz’mei/和/rezju:’mei/。其中/rezju:’mei/最接近法語(yǔ)本來(lái)發(fā)音,而/’rezju:mei/相對(duì)比較符合英語(yǔ)的發(fā)音規(guī)律,中間的兩種讀音介乎兩者之間。從詞形上看,一方面直接使用源語(yǔ)言的文字,另一方面又用本民族的文字進(jìn)行記錄,如英語(yǔ)借自法語(yǔ)的“未婚夫”一詞有兩種拼寫方法,“fiancé”是法語(yǔ)的原詞,而“fiance”則符合英語(yǔ)的拼寫習(xí)慣。因此,這種借用可以看作一個(gè)異化和歸化的動(dòng)態(tài)過程,異化的結(jié)果是保留源語(yǔ)言詞匯音、形的特點(diǎn),而歸化的結(jié)果是產(chǎn)生音譯詞。在借用詞匯語(yǔ)音和詞形的同時(shí)一般將詞義也借過來(lái),但有時(shí)也會(huì)對(duì)詞義進(jìn)行一些調(diào)整。例如,英語(yǔ)從澳大利亞東北部土著語(yǔ)言“古古易米德語(yǔ)”借入gaurru(kangaroo)一詞來(lái)指所有種類的袋鼠,而gaurru在當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言中單指一種大型的袋鼠。
1英美文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀及問題
課程設(shè)置要適應(yīng)時(shí)展的需要。為了適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,許多高校的外語(yǔ)專業(yè)在課程設(shè)置上比較注重與市場(chǎng)關(guān)系較大的、實(shí)用性較強(qiáng)的課程,如商務(wù)英語(yǔ)、旅游英語(yǔ)、會(huì)展英語(yǔ)、法律英語(yǔ)等,尤其注重大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試和專業(yè)英語(yǔ)等級(jí)考試,而對(duì)英美文學(xué)這個(gè)英語(yǔ)主干課程重視程度不夠,認(rèn)為學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)對(duì)提高英語(yǔ)考試成績(jī)沒有太大的幫助。受這種價(jià)值觀念的影響,英美文學(xué)受到空前的冷落,導(dǎo)致師生偏重于學(xué)好語(yǔ)法和詞匯、培養(yǎng)好聽力理解能力、掌握好詞匯的準(zhǔn)確發(fā)音以及說(shuō)一口流利的英語(yǔ)。這種教育理念和方式忽視了內(nèi)涵豐富的文學(xué)教育,在導(dǎo)致學(xué)生外語(yǔ)整體素質(zhì)較低的同時(shí),也弱化了跨文化交際的能力。
2英美文學(xué)與跨文化意識(shí)培養(yǎng)的關(guān)系
文學(xué)教學(xué)包括文化和語(yǔ)言兩種模式,這兩種模式相輔相成,緊密聯(lián)系
2.1跨文化意識(shí)培養(yǎng)是英美文學(xué)教學(xué)的重要組成部分
學(xué)生跨國(guó)文化意識(shí)的培養(yǎng)較多依靠英美文學(xué),且這種方法是一種行之有效的教學(xué)方式。文學(xué)作為文化的載體和民族個(gè)性的重要表現(xiàn)形式,是學(xué)生們了解和掌握一個(gè)民族文化形式、政治風(fēng)氣、經(jīng)濟(jì)面貌、生活習(xí)俗、思想意識(shí)等最真實(shí)、最有效的材料。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)講,英美文學(xué)作品的閱讀、鑒賞和理解,本身就是跨文化交流的一種形式,尤其是異文化中一些相對(duì)隱性的元素,諸如一定范圍內(nèi)群體的思維方式、價(jià)值觀念、人文精神、風(fēng)俗習(xí)慣等,而研究學(xué)習(xí)英美文學(xué)作品正是對(duì)隱性文化的發(fā)掘與揭示,為跨國(guó)文化的交流提供了有效的素材。如我們?cè)诳缥幕浑H研究案例中經(jīng)常遇到中西方集體主義與個(gè)體主義差異所產(chǎn)生的誤解甚至沖突,再與文學(xué)課中的文藝復(fù)興時(shí)期的人本主義思想聯(lián)系,很容易找到西方個(gè)體主義這一隱性文化的根源。