99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁 > 文章中心 > 自行車廣告詞

自行車廣告詞

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇自行車廣告詞范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

自行車廣告詞范文第1篇

關(guān)鍵詞 太陽能;廣告;自行車;節(jié)能減排

中圖分類號(hào):U484 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-7597(2014)17-0015-01

1 研究背景及意義

騎自行車代替開車出行可節(jié)約大量化石能源。據(jù)統(tǒng)計(jì)如果有1/3的人用騎自行車替代開車出行,那么每年將節(jié)省汽油消耗約1700萬噸,相當(dāng)于一家大型石化公司全年汽油產(chǎn)量。而全國的廣告費(fèi)用更是居高不下,2010年中國廣告投放總額(不包括戶外投放)超過7200億元,與2009年相比達(dá)到了11.3%的增幅。2011年僅山東各主要電臺(tái),每月的廣告費(fèi)用約為120萬。鑒于此,我們?cè)O(shè)計(jì)了新型太陽能廣告自行車。如果把本產(chǎn)品進(jìn)行全國推廣,其新穎的廣告形式,既能達(dá)到廣告效果,又能節(jié)約廣告費(fèi)用。

2 新型太陽能發(fā)電自行車總體設(shè)計(jì)

新型太陽能廣告自行車主要由六個(gè)模塊組成:

1)LED燈條模塊:利用LED燈條的亮和滅來顯示廣告詞或畫面。

2)電源控制模塊:通過太陽能電池板吸收太陽能轉(zhuǎn)化為電能,為整個(gè)系統(tǒng)提供電力保障。

3)車把加熱模塊:利用輔助加熱裝置給使用者提供舒適、安全的享受。

4)車燈控制模塊:以高亮LED作為車大燈,加轉(zhuǎn)向燈。提高使用者在夜間騎車的安全系數(shù)。

5)測(cè)速車速模塊:用于檢測(cè)車輪的轉(zhuǎn)速,為控制部分提供控制參數(shù)。

6)核心控制模塊:控制燈條內(nèi)LED燈、車燈、電阻絲以及充放電的實(shí)現(xiàn)。

LED燈條模塊:

前輪車條上安裝有低耗能的32個(gè)LED組成的燈條,通過矩陣式連接方法排列組成。當(dāng)自行車前輪轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí),車條上的干簧管檢測(cè)到信號(hào),發(fā)送至有低功耗功能的freescale xs128單片機(jī),單片機(jī)控制燈的亮暗順序,通過車輪的旋轉(zhuǎn),燈條內(nèi)LED的亮和滅,利用人眼的視覺暫留,顯示一幅完整的廣告詞或者畫面。

電源模塊設(shè)計(jì):

利用太陽能和交流電切換模式。在晴天時(shí)可利用太陽能電池板為蓄電池充電;而在陰雨天氣,可切換到交流電充電模式。采用這種模式既能體現(xiàn)節(jié)能減排理念,又解決在陰雨天不能及時(shí)為蓄電池充電的缺陷。

車把加熱模塊:

車把內(nèi)裝有電阻絲,電阻絲利用電能加熱。該方式成本低,耗電少,加熱快。

車燈控制模塊:

用1W高亮白光LED燈,此燈亮度高,體積小,性價(jià)比、壽命都高于其他照明燈,突出節(jié)能減排的理念。

測(cè)量車速模塊:

采用干簧管測(cè)速,在自行車前輪安裝有小型磁鐵,車圈上安裝有干簧管(霍爾元件)用于檢測(cè)車輪的轉(zhuǎn)速。(可以自動(dòng)控制無極調(diào)整車速)讓使用者很好的控制車速。干簧管價(jià)格低廉、性價(jià)比高,且技術(shù)要求低,便于操作。

核心控制模塊:

用freescale MC9S12X128單片機(jī)作為核心控制芯片。該芯片價(jià)格適中,系統(tǒng)穩(wěn)定,具有睡眠低功耗模式,可喚醒觸發(fā)。

3 新型太陽能發(fā)電自行車的工作原理示意圖及說明

新型太陽能廣告自行車工作原理示意圖

在晴天,太陽能電池板通過電源管理模塊將太陽能轉(zhuǎn)化為電能儲(chǔ)存在蓄電池中;在陰天,又可以切換到交流電充電模式;32個(gè)LED燈通過車輪的旋轉(zhuǎn)呈現(xiàn)新意的廣告效果;前輪安有小磁鐵,車圈上安有干簧管用于檢測(cè)車輪的轉(zhuǎn)速;當(dāng)按下車把加熱開關(guān)后,核心控制器控制車把內(nèi)的電阻絲利用電能加熱;車把上還配有轉(zhuǎn)向燈,夜里騎車更安全。

4 性能分析

4.1 蓄電池容量的選用

LED燈的功率:20mW×32=640mW=0.64W;照明LED的功率為3W;加熱功率為20W×2=40W;工作電壓選用12V,工作電流:I=(0.64mW+3W+40W)/12=3.6A。每天2小時(shí)騎行時(shí)間,則Q=3.6×2=7.2Ah,即容量至少為7.2Ah。

綜上所述電池選用:12V-10Ah的鉛酸蓄電池。

4.2 太陽能電池板的選用

按太陽能電池板每天工作8小時(shí)計(jì)算,設(shè)電池板的輸出電流為I,要在8小時(shí)內(nèi)將蓄電池充滿,則:I=10Ah/8=1.25A;

太陽能電池板選用:12V―2A的電池。

5 創(chuàng)新點(diǎn)

1)極具創(chuàng)意的廣告形式,LED燈組通過車輪的旋轉(zhuǎn),利用人眼的視覺暫留,顯示一幅完整的廣告詞或者畫面。

2)太陽能板安置在自行車表面,將光能轉(zhuǎn)化為電能,儲(chǔ)存在鋰電池中,用以照明、裝飾和發(fā)熱等功能。

3)車把內(nèi)裝有電阻絲,利用電力發(fā)熱驅(qū)趕嚴(yán)寒,更具人

性化。

4)內(nèi)部設(shè)計(jì)有短路、過流等保護(hù),使整個(gè)太陽能廣告自行車安裝調(diào)試更簡單。

6 市場(chǎng)前景

本產(chǎn)品新穎獨(dú)特的廣告形式,既能達(dá)到預(yù)期的廣告效果,又能節(jié)約廣告費(fèi),適合商業(yè)運(yùn)作。

1)將太陽能轉(zhuǎn)化的電能,用做廣告、照明、測(cè)量車速、自動(dòng)取暖(在冬天)。節(jié)約了電費(fèi)開支,經(jīng)濟(jì)實(shí)用。

2)由低功耗的單片機(jī)控制,利用車自身發(fā)電帶動(dòng)的輔助加熱、照明裝置給使用者帶來了舒適、安全、環(huán)保、綠色、節(jié)能的享受,解決了當(dāng)今自行車無法利用太陽能的缺陷,市場(chǎng)應(yīng)用前景廣闊。

參考文獻(xiàn)

[1]秦曾煌.電工技術(shù)[M].北京:高等教育出版社,2004:

自行車廣告詞范文第2篇

關(guān)鍵詞:英文廣告;雙關(guān)語;翻譯方法

法國大文豪雨果說:“雙關(guān)語是飛舞著的靈魂的產(chǎn)物?!庇⒄Z修辭格paronomasia)(雙關(guān))一詞源于拉丁語paronomazein,意為 “to call by a different name” , 即“用不同名稱去稱呼”。它是使用同音異義或多義詞進(jìn)行表達(dá)的一種幽默詼諧的修辭手法。[1]

一、英文雙關(guān)語的定義及特點(diǎn)

雙關(guān)語作為一種修辭手法,可以用簡潔明快的詞語或句子達(dá)到出其不意的效果。從雙關(guān)語的效果入手進(jìn)行分析,雙關(guān)語的特點(diǎn)主要有:

一是簡短精干。使用雙關(guān)語多為達(dá)到使其受眾印象深刻的效果,因此,雙關(guān)語的篇幅通常不會(huì)冗長,多為單個(gè)詞匯短語或短句。如,Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana. 這兩個(gè)短句就運(yùn)用了典型的雙關(guān)語,均是最簡單的句型,fileslike在前者作為動(dòng)詞是指時(shí)光似箭,飛速流逝;后者中fruit files 是果蠅的意思,like則表達(dá)喜歡的含義,后一句的意思是果蠅喜歡香蕉。

二是詼諧幽默。雙關(guān)語在使用時(shí)通過使用詞語的多義及諧音的特點(diǎn)將語言變得含蓄幽默。如:A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.從字面意義解讀這句話:自行車不能自己站起來,因?yàn)樗挥袃蓚€(gè)輪胎(two-tyred)。同時(shí)two-tyred與too tired構(gòu)成諧音雙關(guān),因此這句話可以這樣理解:這輛自行車被它的主人騎了很長時(shí)間,它現(xiàn)在太累了。

三是發(fā)人深思。雙關(guān)語雖短小精悍,但他所表達(dá)出來的含義卻能引起人們的思考。如:War does not determine who is right -only who is left.這句話可以有多種理解:(1)戰(zhàn)爭無法決定誰是對(duì)的,只能確定誰活下來;(2)戰(zhàn)爭無法決定誰是,只能決定誰是左派;(3)戰(zhàn)爭無法決定誰是,只能決定誰留下來;(4)戰(zhàn)爭無法決定誰是對(duì)的,只能決定誰是左派。短短的一句話因?yàn)閞ight和left具有多重含義讓人對(duì)其含義產(chǎn)生眾多聯(lián)想和理解。

二、英文廣告中的雙關(guān)語

(一)英文廣告中雙關(guān)語的種類

1.語義雙關(guān)

語義雙關(guān),就是在特定語境中利用語句的多義性構(gòu)成的雙關(guān),字面上只有一個(gè)詞,但卻表達(dá)出雙重含義,委婉含蓄,耐人尋味。在英文廣告中,語義雙關(guān)較為普遍。如:Money doesn’t grow on trees. But it blossoms at our branches.[2]這是英國著名的勞埃德銀行的廣告。“branch”具有雙重含義,既有“樹枝”的意思,可以理解為與前文的“tree”相呼應(yīng),也有“分支機(jī)構(gòu)”的意思,即表達(dá)“分行”的含義,指銀行可以讓錢“開花”也就是銀行可以為客戶贏得更多的財(cái)富。著名的“夏普”產(chǎn)品廣告也使用了語義雙關(guān)的修辭,“From Sharp minds, come sharp products.” 廣告中的“sharp”一詞既是產(chǎn)品的品牌,又有“精明的,智慧的”含義。因此,這句話巧妙地把擁有“夏普”產(chǎn)品與擁有智慧結(jié)合了起來,這樣的表達(dá)方式很容易取得消費(fèi)者的好感。

2.諧音雙關(guān)

諧音雙關(guān),就是由發(fā)音相同或相近的詞構(gòu)成的雙關(guān)。在英語中,雙關(guān)語也可以表現(xiàn)為拼寫相似。諧音雙關(guān)在英文廣告中使用也較為普遍,因?yàn)榇祟愲p關(guān)將幽默詼諧、含蓄風(fēng)趣的表達(dá)效果表現(xiàn)得最為直觀,使受眾印象深刻。七喜公司的經(jīng)典廣告就是運(yùn)用諧音雙關(guān)的典型代表。Seven days without 7-up make one weak.[3]將這句廣告詞都下來就會(huì)覺與一周(week)和(sevendays)七天有關(guān),這正是諧音雙關(guān)的趣味所在,weak (缺憾,缺點(diǎn))與week(星期)讀音相同,因此,自然使人聯(lián)想到每天不喝七喜,每周都不完整的寓意。下面這則啤酒廣告的也將雙關(guān)運(yùn)用得十分巧妙。Two beer or not two beer, that’s a question―Shakesbeer. 讀過這則廣告詞人們的第一反應(yīng)一定是莎士比亞著名的《哈姆雷特》中的名句:To be or not to be, that’s a question. 啤酒品牌Shakesbeer與莎士比亞(Shakespeare)C音,又巧妙地運(yùn)用莎士比亞的名句,既使消費(fèi)者迅速的記住了這一品牌,又為品牌增加了無限的文化內(nèi)涵,一舉兩得。

3.語法雙關(guān)

語法雙關(guān)是利用語法結(jié)構(gòu)的多種可能性造成的,如省略結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)變?cè)~性等。此類雙關(guān)與前兩類相比較為復(fù)雜,因此使用情況較少。如:Coke refreshes you like no other can(徐仲炳,1988).此句中的“can”既可以理解為做名詞,意為“飲料罐”;又可以理解為做情態(tài)動(dòng)詞,意為“能夠”,因此,該句可以理解為“Coke refreshes you like no other can(refresh you).” 譯文:沒有什么能像可樂那樣令您神清氣爽。語法雙關(guān)的運(yùn)用使這則廣告引發(fā)受眾更多的思考,其中的巧妙之處更讓受眾印象深刻,過目難忘。

(二)英文廣告中雙關(guān)語的功能

1.吸引注意。

運(yùn)用雙關(guān)語的英文廣告,因?yàn)槠浜钣哪娘L(fēng)格,為廣告增加了趣味性和吸引力,讓更多消費(fèi)者對(duì)廣告以及廣告背后的產(chǎn)品產(chǎn)生更多的好奇心,很多朗朗上口的廣告詞更是成為風(fēng)靡一時(shí)的流行語,消費(fèi)者在口口相傳廣告詞的同時(shí)也對(duì)產(chǎn)品本身的購買產(chǎn)生了從眾心理。

2.簡短高效

廣告本身作為一種高價(jià)商品,就注定了簡明扼要的表達(dá)方式。投放廣告的商家需要從時(shí)常數(shù)秒到數(shù)十秒的廣告詞中完全表達(dá)品牌稱號(hào)甚至是產(chǎn)品價(jià)值,而雙關(guān)語可以用一個(gè)詞表達(dá)多重含義,因此,雙關(guān)語十分適合廣告這種簡短明快的需求,同時(shí),雙關(guān)語簡短明快的語言風(fēng)格也更容易被消費(fèi)者所認(rèn)可,在眾多的廣告中引起消費(fèi)者的注意,促進(jìn)商品的銷售。

3.引起思考

雙關(guān)語言在此而意在彼的修辭方式,讓人們?cè)诳吹綇V告之后,不會(huì)瞬間忘記,而是會(huì)喚起自己的聯(lián)想和思考。在不同的環(huán)境下,不同的消費(fèi)者對(duì)具有多重含義的雙關(guān)語廣告詞有不同的見解,在思考廣告詞中雙關(guān)語玄妙之處的同時(shí),在無形之中對(duì)廣告背后的產(chǎn)品也有了一定的認(rèn)可,進(jìn)而增加了對(duì)產(chǎn)品的好感甚至是購買欲望。

三、英文廣告中雙關(guān)語的翻譯方法

關(guān)于雙關(guān)語的翻譯,Dirk Delabastita提出以下十種方法:(1)雙關(guān)語譯為相同的雙關(guān)語(同類型)(2)雙關(guān)語譯為相同的雙關(guān)語(不同類型)(3)雙關(guān)語譯為不同的雙關(guān)語(4)雙關(guān)語譯為類雙關(guān)語(5)雙關(guān)語譯為非雙關(guān)語(6)雙關(guān)語譯為零(7)照抄原文(8)非雙關(guān)語譯為雙關(guān)語(9)零譯為雙關(guān)語(10)編輯手段。[4]本文中將這些方法結(jié)合探討,主要分析以下四個(gè)方面:

(一)雙關(guān)語譯為雙關(guān)語

紐馬克指出,雙關(guān)語翻譯的重要性有限而趣味無窮。單音節(jié)的字或詞最容易用于制造雙關(guān)語,所以在英語和漢語中雙關(guān)語都很常見。[5]漢語由漢字組成,而漢字基本都是單音節(jié)的,并且漢語中同音字和諧音字?jǐn)?shù)量較多,因此漢語中比較容易制造雙關(guān)語。將英文廣告翻譯成相同類型的漢語雙關(guān)語無疑是達(dá)到原文原汁原味的表達(dá)效果最有效的手段。

飄柔品牌的廣告詞采用了這種譯法。Startahead.(從頭開始)。這樣的譯法充分保留了原文雙關(guān)語的含義,一方面表示生活和人生中新的開始-從頭開始;另一方面也體現(xiàn)了產(chǎn)品的內(nèi)涵,從(護(hù)理)頭開始。又如百事可樂的一則廣告,“The choice of the new generation.”[6](“新一代”的選擇。)原文中的“the new generation”表達(dá)了兩層含義,一是百事新一代產(chǎn)品,二是指二十一世紀(jì)新一代的年輕人,而漢語中的“新一代”也可以完整的表達(dá)這兩層含義,因此,這樣的翻譯既保持了與原文形式上的統(tǒng)一,同時(shí)也最大程度的表達(dá)了原文的內(nèi)涵。

(二)雙關(guān)語譯為類雙關(guān)語

雖然將雙關(guān)語譯為相同雙關(guān)語可以最大程度的保留原文內(nèi)涵,但是英漢之間無法保證每一個(gè)原語雙關(guān)語都有其對(duì)應(yīng)的譯語雙關(guān)語,因此,為了盡可能保留原雙關(guān)語的語言美,在翻譯英文雙關(guān)語廣告時(shí),常用某些帶有文字游戲性質(zhì)的修辭手段(例如重復(fù)、頭韻、腳韻、所指含糊、反語等等),以達(dá)到再造原文雙關(guān)語的效果。如: Where there is a way, there is Toyota.[7](車到山前必有路,有路就有豐田車。)這是一則豐田汽車的廣告。原文模仿了英文諺語“Where there is a will, there is a way.”經(jīng)過巧妙修改替換變成了 “Where there is a way, there is Toyota.”其中“way”可以翻譯成“道路”,翻譯時(shí)再次模仿漢語諺語“車到山前必有路”,兩者結(jié)合便成就了了“車到山前必有路,有路就有豐田車”的經(jīng)典。又如:An Apple for everybody keeps worries away.” (“蘋果”在手,生活無憂。)英文原文模仿了眾所周知的諺語“An apple a day keeps the doctor away.” 因此,譯文也模仿應(yīng)該諺語的翻譯,將蘋果公司品牌巧妙的與諺語相關(guān)聯(lián),讓人們對(duì)其產(chǎn)品印象深刻。

(三)雙關(guān)語譯為非雙關(guān)語

將原文雙關(guān)語譯為雙關(guān)或類雙關(guān)的方法是最大程度保留原廣告效果的最佳選擇,但有時(shí)具體情況使得在目標(biāo)語中重構(gòu)一個(gè)相同或類似的雙關(guān)是不可能的。為了彌補(bǔ)這種缺失,我們就要把暗示的含義和類似的實(shí)際意義一起傳遞出來,這個(gè)實(shí)際意義可以通過在目標(biāo)語中使用其他的修辭手段呈現(xiàn)出來,即將雙關(guān)語譯為非雙關(guān)語。如:The driver is safer when the road is dry; The road is safer when the driver is dry.路面干燥,司機(jī)安全;司機(jī)清醒,道路安全。

這則公路安全公益廣告可謂是徹底體現(xiàn)了雙關(guān)語可意會(huì)而難以翻譯的特點(diǎn),廣告中的dry和safer運(yùn)用巧妙,然而在中文中卻難以找到相對(duì)應(yīng)的雙關(guān),因此,該譯文雖無法與原文形式相一致,但卻近乎完整的表達(dá)出了原文的內(nèi)涵。

四、結(jié)語

廣告,其根本目的在于促進(jìn)產(chǎn)品銷售,包括公益廣告在內(nèi),都是在為其受眾銷售一種理念,所以廣告的語言就是廣告的靈魂,廣告語言精彩與否、成功與否,都直接關(guān)系著產(chǎn)品的銷售或觀念的傳達(dá)。因此,雙關(guān)語以其趣味性和簡潔性成為廣告商們的不二選擇。本文以英文廣告中的雙關(guān)語為研究材料,初步探討了雙關(guān)語在英文廣告中的類型及功能,并根據(jù)一些實(shí)際的案例分析英文廣告中的雙關(guān)語翻譯方法。在實(shí)際運(yùn)用中,我們還要充分考]到受眾心理、文化背景及風(fēng)俗習(xí)慣,使得雙關(guān)修辭的使用與翻譯更加和諧連貫。

參考文獻(xiàn):

[1] 李樹德,馮奇.英語修辭簡明教程(第二版) [M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.2003.

[2] 楊成,楊賢玉.英文廣告中的雙關(guān)修辭及其翻譯[J]. 當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,踐,2013,(03):158-160.

[3] 陳靜.淺析漢英廣告中雙關(guān)語的翻譯[J]. 科技信息,2012,(15):275.

[4] Delabastita, Dirk. Translating Puns: Possibilities and Restraints[J]. New Comparison, 1987(3):143-59.

[5]NewmarkPeter.ATextbookofTranslation[M]. London: Prentice. Hall International Ltd, 1988:217.

自行車廣告詞范文第3篇

可總閑在家里也不是辦法,家里還有我這個(gè)上中學(xué)的女兒呢。于是爸爸四處應(yīng)聘,可應(yīng)聘了幾次都沒戲,他開始盤算著做點(diǎn)小生意。

周末的晚上,爸爸抱回來一個(gè)紙箱,里面是一堆黑不溜秋、蜂窩狀、巴掌大的石塊。

我驚異地問他:“爸爸,這是什么東西呀?”

爸爸高興地說:“這叫搓腳石,是我從一家雜品公司按1元錢一塊批發(fā)來的。明天是雙休日,早市人多,我到那里賣2元錢一塊,這200塊搓腳石能賺200元呢?,F(xiàn)在人們生活節(jié)奏快了,路走得多,難免會(huì)患腳病。用了我這石頭,祛病健腳,我也掙了錢,這不是皆大歡喜嗎?”

媽媽在一旁潑冷水:“只怕并不那么好賣?!?/p>

爸爸胸有成竹地說:“這你不用擔(dān)心,我算過賬,這座城市有100多萬人口,要是10個(gè)人里有一個(gè)人買我的搓腳石,那我就能賺不少錢了。”

“你凈做美夢(mèng),哪會(huì)有那么多人得腳病呀?”媽媽說。

“是成是敗,明天一去就見分曉了?!卑职趾軜酚^。

我興奮地說:“哇,一天能賺200塊錢,太好了。爸爸,您可以用這錢帶我去海洋館看看了,老師讓我們觀察大自然寫作文呢。”

媽媽厲聲道:“不行,以后咱家要節(jié)衣縮食過日子。你要觀察大自然,可以到河邊轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)?!?/p>

我不高興地說:“真摳門兒,我們班許多同學(xué)的家長都帶他們?nèi)ズQ箴^了?!?/p>

媽媽說:“咱們不去,以后咱們要學(xué)春蕾班的孩子,人窮志不窮。你沒看過《背起爸爸去上學(xué)》嗎?這部電影中的男孩兒,人家多懂事。”

“?。克悄泻?,有力氣。我可背不動(dòng)我爸,我瘦得像林黛玉?!?/p>

“林黛玉怎么了?趕上你爸下崗,你也得練成傻大姐那么一身蠻力!”媽媽一點(diǎn)不近人情。爸爸在一旁說:“別吵了,出師未捷先內(nèi)訌,你們這是要挫我銳氣呀?”

第二天一早,爸爸將紙箱捆在自行車上便準(zhǔn)備出發(fā)。我和媽媽商量好了,也前去為他助陣。爸爸見有我們兩名女將同行,更是躊躇滿志。

早市里已是熙熙攘攘,購銷兩旺。

我們?cè)诘厣蠑傞_一張塑料布,權(quán)當(dāng)柜臺(tái),將搓腳石井然擺好。爸爸敞開他那渾厚的男中音,開始大聲吆喝他昨晚編好的一套廣告詞:“瞧一瞧,看一看,最新上市的保健用品,火山巖做的搓腳石,物美價(jià)廉,經(jīng)久耐磨,舒筋活血,兼治腳病。不管是雞眼、汗腳、腳氣,無不搓到病除,效果顯著??靵碣I,快來搓,為了您腳下的路越走越寬廣,請(qǐng)您莫失良機(jī),先搓為快!”

爸爸的吆喝聲招來了許多圍觀者,他們觀望品評(píng)。雖然才賣兩塊錢,卻很少有人“慷慨解囊”,并不像爸爸在家設(shè)想的那么樂觀。最后,有一位婦女猶豫了半天,終于買了一塊搓腳石。當(dāng)爸爸將賣到的兩元錢遞給媽媽時(shí),媽媽很難為情地揣進(jìn)了自己的口袋。

站了幾個(gè)小時(shí),我和媽媽很少跟爸爸說話,我們都羞于被周圍人認(rèn)出是賣搓腳石人的妻女,我們太虛榮了。

一上午的收獲微乎其微,只賣出11塊搓腳石,還交了3元稅,凈賺8元錢。這就是我們一家三口半天的所得。

爸爸的嗓子都叫賣得有些嘶啞,我小聲提議爸爸買一瓶純凈水。爸爸聞言瞪了我一眼說:“我沒那么嬌氣,哪能還沒掙錢先花錢?”

中午,我們垂頭喪氣地回到家。

我一屁股坐在沙發(fā)上,抱怨說:“我腳都站累了?!?/p>

爸爸說:“去,拿塊搓腳石搓搓?!?/p>

我說:“人家腿還酸呢?!?/p>

爸爸不耐煩地嚷道:“你怎么就那么死心眼,你不會(huì)再往腿上搓搓嗎?”

媽媽在一旁嗔怪他說:“你就會(huì)跟女兒發(fā)火,堂堂男子漢,連家都養(yǎng)不了,你還有什么資格嚷嚷?”

自行車廣告詞范文第4篇

并重雙關(guān)在廣告語中的表現(xiàn)形式

諧音雙關(guān)。諧音雙關(guān)語只是音同,但在表示的兩種或兩種以上的意義上沒有什么聯(lián)系。然而,其音同形同而義異的特點(diǎn),同樣成為廣告語關(guān)指雙重或多重信息的有效手段。例如:

(1)平時(shí)注入一滴水,難時(shí)擁有太平洋(太平洋保險(xiǎn)公司廣告)

(2)與愛人同行,永久最好(永久牌自行車廣告)

上述語例(1)中“太平洋”一方面指和“一滴水”相對(duì)應(yīng)的自然界四大洋之一的太平洋,另一方面指“太平洋保險(xiǎn)公司”的品牌。由此,該廣告語也就蘊(yùn)涵著兩重含義:第一,平時(shí)只要有一滴水之微不足道的付出,有難事就會(huì)得到如太平洋之浩瀚的回報(bào),其中也暗含了“滴水之恩當(dāng)涌泉相報(bào)”的道理。語例(2)中“永久”既表示自行車的牌號(hào),也表示“永遠(yuǎn)、長久”的意思。因此,這一廣告語蘊(yùn)涵著兩重含義:第一,與愛人驅(qū)車同行,選擇“永久”牌自行車最好;第二,在人生路上,與愛人攜手同行,天長地久最好。因此該廣告語在內(nèi)容上也是既突出了商品的品牌,又傳遞了對(duì)消費(fèi)者的美好祝愿。

語義雙關(guān)。多義詞具有兩個(gè)或兩個(gè)以上相互關(guān)聯(lián)的義項(xiàng)。通常,詞語的多義現(xiàn)象是就其靜態(tài)(字典存儲(chǔ)狀態(tài))而非動(dòng)態(tài)(進(jìn)入具體的句子)而言的。但是,為了獲得良好的修辭功效,人們卻有意把一詞的多個(gè)義項(xiàng)同時(shí)鑲嵌于某一廣告語當(dāng)中,使該廣告語蘊(yùn)涵更為豐富的語意。例如:

(3)有千金是福氣(婦科千金片廣告)

(4)助君高升(華達(dá)電梯廣告)

上述語例(3)中,多義詞“千金”有兩個(gè)義項(xiàng)嵌于廣告語中:一是“女兒”;二是“婦科千金片”的品牌。因此,該廣告語也有兩重釋義:一是說有女兒是母親的福氣,因?yàn)榕畠后w貼溫柔;二是表示擁有“婦科千金片”這種藥就擁有了幸福安康。同樣,語例(4)中,由于多義詞“高升”的本義“從下至上距離升高”和引申義“職位升遷”同時(shí)鑲嵌于廣告語中,“助君高升”就不僅實(shí)事求是地表達(dá)了電梯的實(shí)用功能,同時(shí)也傳達(dá)了“此電梯會(huì)給顧客帶來好運(yùn)、助其事業(yè)興旺發(fā)達(dá)”的語義信息。

語法雙關(guān)。語法雙關(guān)中最主要的是借助詞的兼類來指稱多種不同的含義。詞的兼類是指某個(gè)詞經(jīng)常具備兩類或幾類詞的語法功能,不同的詞性常常意味著意義上或大或小的變化與差異,而這也就使同一廣告語有可能作多種理解。例如:

(5)三菱電梯,上上下下的享受(上海三菱電梯廣告語)

(6)做女人“挺”好(婷美內(nèi)衣廣告)

上述語例(5)中,“上上下下”兼有動(dòng)詞和名詞兩種詞性。作動(dòng)詞時(shí)有“上來下去動(dòng)作頻繁”的意思;作名詞時(shí)有“上上下下各個(gè)階層”的意思。正是這種意義上的差異,使得該廣告語可以作雙重理解:第一,坐三菱電梯上來下去安全、平穩(wěn)、快捷,是一種享受;第二,坐三菱電梯是上上下下各個(gè)階層人士的一種享受。語例(6)這則廣告,利用不同的語法結(jié)構(gòu)構(gòu)成語法雙關(guān)。這則廣告可以作兩種結(jié)構(gòu)分析:第一,主謂短語作謂語的單句,“做女人”是動(dòng)賓短語作主語,“挺好”是主謂短語,作謂語,該結(jié)構(gòu)表述的意思是“女人胸部豐滿才美”;第二,偏正短語作謂語的單句,“做女人”是動(dòng)賓短語作主語,“挺”是副詞,修飾“好”,該結(jié)構(gòu)表述的意思是“做女人很好”。這種雙關(guān)建立在漢語句法的靈活上,此廣告語一出,以獨(dú)特、通俗的語言,新奇、巧妙的結(jié)構(gòu),含蓄、風(fēng)趣的表述,一下子成為人們茶余飯后的消遣話題,這則豐胸廣告獲得了意想不到的成功。

并重雙關(guān)在廣告語中的價(jià)值體現(xiàn)

一石二鳥,辭約旨豐。語言運(yùn)用必須遵循經(jīng)濟(jì)原則,特別是經(jīng)濟(jì)文種中的廣告語為了能讓受眾印象深刻,便于記憶,對(duì)語言的要求更是“以簡為貴”。為追求語言的簡潔性,在具體語境中,人們大都傾向于使用表意單一的詞語。而并重雙關(guān)的適當(dāng)運(yùn)用,能使廣告語在保持語言簡潔的同時(shí)凸顯豐富的語意從而收到一石二(多)鳥、辭約旨豐的佳妙效果。除了上述語例之外,“小燕子”趙薇為南方黑芝麻糊所做的電視廣告的廣告語也是一個(gè)很好的例證:

(7)好吃好好吃,好吃不含糊

這則廣告語句式簡短、饒有風(fēng)趣。由于同音詞語及多義詞的巧妙使用,使得該廣告語表意極為豐富,至少有四種含義。第一種可以理解為“好吃真好吃,好吃確實(shí)好吃”。第二種可以理解為“好吃就盡情地吃,好吃還很爽口”。第三種可以理解為“好吃真好吃,好吃還很爽口”。第四種可以理解為“好吃就盡情地吃,好吃確實(shí)好吃”。

詼諧幽默,余音繞梁。廣告語中的雙關(guān),因其幽默風(fēng)趣的語言風(fēng)格增加了廣告的吸引力和趣味性,以審美的新奇感給受眾以強(qiáng)烈的沖擊,可以極大地增加廣告的關(guān)注價(jià)值和記憶價(jià)值。雙關(guān)廣告語以其新穎的視聽和與常規(guī)廣告理解的距離感能引起受眾更多的關(guān)注。理解雙關(guān)需要更長的處理時(shí)間,所以雙關(guān)能夠在一段時(shí)間內(nèi)吸引受眾的注意。一旦理解了,通常也就記住了。有些人可能一時(shí)領(lǐng)會(huì)不到,便會(huì)不斷地思考,直到找到答案。他們可能會(huì)問其他的人,這樣就更起到了宣傳廣告信息的作用。理解一個(gè)雙關(guān),帶來一種智力,得到滿足的,由此可以增加受眾對(duì)產(chǎn)品的認(rèn)同感。如:

(8)不打不相識(shí)(打字機(jī)廣告)

(9)實(shí)不相瞞,的名氣是“吹”出來的(牌風(fēng)扇廣告)

語例(8)這則廣告利用雙關(guān)巧設(shè)懸念:什么產(chǎn)品要“打”才相識(shí)呢?吸引受眾,同時(shí)突出了打字機(jī)“打”這一商品訴求點(diǎn),讀后令人感到新奇。語例(9)中的“吹”字,一下子吸引住了受眾的眼球,因“吹”字在很多場(chǎng)合用作貶義詞,表示吹牛、說大話。一般廣告非常忌諱這個(gè)字眼,也因此使受眾產(chǎn)生懸疑,商家為何自說自“吹”呢?稍加思索就會(huì)明白,電風(fēng)扇的功用就是吹風(fēng),風(fēng)扇好不好,一吹便知曉。廣告主充分利用“吹”字的多義性,構(gòu)成語義雙關(guān),用得恰到好處。這兩例廣告語都是以其與常規(guī)用詞的距離而產(chǎn)生了一種陌生感,同時(shí)也設(shè)置了懸念,抓住了受眾的好奇心,從而引起更多的關(guān)注,留下更深的印象。

飽含哲理,回味無窮。

(10)讓我們掙點(diǎn)干凈錢(保潔公司廣告)

(11)把眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)數(shù)次,可使藥水布滿全球(美國一種眼藥水廣告)

語例(10)一方面突出了保潔公司的功能和宗旨,起到廣告宣傳的效果;另一方面也批判了那些為掙錢而喪失良心、出賣靈魂的行為。以高度的社會(huì)責(zé)任感,針砭時(shí)弊,倡導(dǎo)大眾賺不出賣自己良心、靈魂的“干凈錢”。語例(11)中的“球”語義雙關(guān),一指“眼球”,二指“地球”,在宣傳產(chǎn)品治眼功能的同時(shí),也告訴人們,該產(chǎn)品可以以其高效的治眼效果而暢銷全世界。

含蓄委婉,深得人心。

(12)沒有什么大不了的(三源霜廣告)

(13)做女人“挺”好(婷美內(nèi)衣廣告)

語例(12)中的“大”與(13)中的“挺”都是指豐乳。這樣的廣告如果直截了當(dāng)?shù)孛餮裕蛟S很富有感官刺激,但其社會(huì)效果不會(huì)很好。而利用語義雙關(guān)卻在人們輕松接受常規(guī)語表意義的同時(shí),會(huì)心一笑,品出其廣告用義。例(12)真正的意思是:沒有什么東西“大”不了的,包括“”。同時(shí)又以其常規(guī)義告訴受眾“做到這一點(diǎn)很容易,沒什么了不起的”,以增強(qiáng)用藥者的信心。語例(13)表面的意思是:做女人很好;實(shí)際意思是:做女人胸脯“挺”起來才好。這一類廣告利用語義雙關(guān)使這類廣告做得委婉含蓄,符合中國女性的文化心理,也有利于社會(huì)文明。

創(chuàng)作并重雙關(guān)廣告應(yīng)注意的事項(xiàng)

應(yīng)與受眾的審美習(xí)慣與文化傳統(tǒng)相適應(yīng)。廣告語中運(yùn)用雙關(guān)之所以能吸引受眾,激發(fā)聯(lián)想,加深記憶,收到良好的宣傳效果,這是與受眾的審美習(xí)慣、文化傳統(tǒng)密切相關(guān)的。如:

(14)麓山e家人讓我們生活在e起(麓山e家人房地產(chǎn)廣告)

語例(14)“e”與“一”諧音,“一家人”、“在一起”,抓住中國人的戀家情結(jié),迎合中國人的團(tuán)圓觀念。此廣告使受眾產(chǎn)生好感,買房將首選麓山e家人。

應(yīng)注意雙關(guān)語構(gòu)成不要生搬硬套,牽強(qiáng)附會(huì)。有的雙關(guān)廣告完全只是機(jī)械地諧音,為雙關(guān)而雙關(guān),廣告詞與被諧音詞意義之間毫無聯(lián)系。如“斯達(dá)舒”感冒藥廣告,諧音“四大叔”。還有些廣告因曲解了詞語的意思而誤用,如某胃藥廣告:“三粒到胃,十分見‘笑’,還您一個(gè)健康的胃?!敝谱髡叩囊馑即蠹s是讓“笑”諧音“效”,表達(dá)“吃藥見效,消費(fèi)者臉上露出了笑容”這一主題,可從詞義來看,“見笑”就是被笑,吃了一粒胃藥,還要“十分”被笑。

雙關(guān)修辭運(yùn)用得當(dāng),固然能為廣告語增色,帶來良好的宣傳效果,但也不能為一味地追求雙關(guān)而忽視了雙關(guān)語的合理性和廣告語的思想性。

參考文獻(xiàn):

1.高萬云:《并重雙關(guān)》,《修辭學(xué)習(xí)》,2000(4)。

2.張利瑩:《廣告語言中的雙關(guān)》,《湘南學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006(2)。

自行車廣告詞范文第5篇

馬志民,因曾主持開發(fā)深圳華僑城而被譽(yù)為“中國現(xiàn)代主題公園之父”,他秉持“讓世界了解中國”的思想,在深圳特區(qū)先后創(chuàng)建“錦繡中華”、“中國民俗文化村”、“世界之窗”,成為中國旅游業(yè)主題公園建設(shè)的倡導(dǎo)者和實(shí)踐者。這三大主題公園開創(chuàng)了中國主題公園的先河,開闊了中國人的視野,展示了豐富的中華民族文化,成為迄今為止無人能夠超越的里程碑。

20世紀(jì)80年代初,政府對(duì)公民旅游實(shí)行“不鼓勵(lì),不提倡”政策,旅游還不是一個(gè)獨(dú)立的產(chǎn)業(yè),只是附屬在外事接待部門的一個(gè)事業(yè)性單位。最初深圳華僑城的定位就是工業(yè)為主,連“旅游”兩個(gè)字都沒有直接提出來。但馬志民很早就明白這樣一句話:“文化是明天的經(jīng)濟(jì)”,他以其遠(yuǎn)見卓識(shí)為中國旅游休閑產(chǎn)業(yè)開創(chuàng)出一條新路。

馬志民在一次全國高等旅游院校理論研討會(huì)上表明了他對(duì)中國旅游產(chǎn)業(yè)未來的信心,“旅游業(yè)將是新世紀(jì)全球最大的產(chǎn)業(yè),我國旅游資源豐富,我始終堅(jiān)信,我國會(huì)成為一個(gè)經(jīng)濟(jì)大國,同時(shí)也會(huì)成為旅游大國,而且是世界第一旅游大國?!?/p>

讓世界了解中國的好形式

1959年,馬志民主持興建了深圳水庫的亭臺(tái)樓閣和深圳市人民公園。那是他最早與“公園”發(fā)生聯(lián)系。深圳市當(dāng)時(shí)的和平路與建設(shè)路,也是馬志民命名的。

1983年,港中旅組織在香港、菲律賓、澳大利亞舉行了反映中國自然風(fēng)光和歷史文化的攝影展覽,觀眾踴躍參觀,甚至想閉館都閉不了。1985年,馬志民到歐洲考察,在荷蘭瑪林洛丹看到“小人國”,從中受到啟發(fā),他想把中華五千年文明和其豐富的旅游資源濃縮在一個(gè)主題公園里,讓中外游客在短時(shí)間內(nèi)領(lǐng)略中華民族文化。這是一種讓世界了解中國的好形式。他提出“要讓海外游客先到深圳,看到微縮的中國,從而激發(fā)他們到中國內(nèi)地旅游的愿望”。

1985年秋,國務(wù)院批準(zhǔn)由香港中旅集團(tuán)投資開發(fā)占地5平方公里的深圳華僑城。馬志民以香港中旅集團(tuán)常務(wù)副董事長兼總經(jīng)理的身份出任華僑城建設(shè)指揮部主任和華僑城經(jīng)濟(jì)發(fā)展總公司總經(jīng)理。他主持制定了華僑城《總體規(guī)劃》,為華僑城的開發(fā)建設(shè)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

1987年動(dòng)工的“錦繡中華”兩年完工,“錦繡中華”開業(yè)后,1個(gè)億的投資當(dāng)年就全部收回。民俗村于1991年開業(yè),1年半后又收回了11億元的投資。接著以58億元興建“世界之窗”,1994年開業(yè),投資在3年內(nèi)全部收回。華僑城的幾大景區(qū)全部成功,每年接待的游客人數(shù)和旅游收入占深圳市旅游業(yè)的60%以上,成為享譽(yù)全國的旅游品牌。“一步邁進(jìn)歷史,一日游遍中國”的廣告詞,對(duì)游客產(chǎn)生巨大吸引力。

洗手間成“錦繡中華第81景”

中國的廁所曾是最被國外游客詬病的。一位外賓曾給馬志民寫了封信,信中說,“你們的廁所如果還是這樣的話,你們?nèi)匀皇遣粫?huì)得到世界的尊敬的。”馬志民與清潔工座談時(shí)提到此事,依然耿耿于懷,他以此列讓清潔工懂得自己的工作是多么關(guān)鍵。

后來華僑城的廁所徹底改觀。其中最具代表性的是清潔、溫馨、人性化的錦繡中華孔廟洗手間。洗手間管理員會(huì)面帶微笑,為游客遞手紙、擰水龍頭、噴香皂液,甚至梳頭、擦皮鞋,游客親切地將它譽(yù)為“錦繡中華第81景”。臺(tái)灣中國大學(xué)旅游觀光系主任唐學(xué)斌博士參觀了錦繡中華說,“錦繡中華的洗手間管理得這樣好,作為一名中國人我為此感到驕傲。”

錦繡中華開業(yè)之初,地上留下大量垃圾雜物。對(duì)于隨手亂扔垃圾的游客,工作人員不是責(zé)備和訓(xùn)斥,而是加大清潔力度:你扔下雜物,清潔工立刻跟上清掃,于是,游客不好意思了,開始找垃圾桶了。

1993年的“五一”勞動(dòng)節(jié),馬志民在美國出差,他專門給清潔工寫了一封信,刊登在《華僑城報(bào)》上,他寫道:“正是千千萬萬這些生活在社會(huì)底層平凡的勞動(dòng)者,譜寫了我們偉大民族許多輝煌的篇章……我懷著誠摯的心情,衷心感謝你們,并向你們致以崇高的敬禮?!?/p>

“不砍山、不填水”,營造最好的社區(qū)景觀

華僑城開發(fā)之初,馬志民以11萬美元的年薪請(qǐng)來新加坡城市規(guī)劃大師孟大強(qiáng)擔(dān)任華僑城規(guī)劃顧問。11萬美元在當(dāng)時(shí)也算是天價(jià)了,而孟大強(qiáng)每月只來深圳兩天。孟大強(qiáng)第一次見到馬志民,就請(qǐng)求他馬上撤回剛剛開進(jìn)華僑城的推土機(jī),要求馬志民立即停止所有開發(fā)。馬志民幾乎沒用五分鐘就完全采納了孟大強(qiáng)的意見。馬志民曾說:“權(quán)力和知識(shí)、智慧結(jié)合,它會(huì)成為一種創(chuàng)造力量,反過來,如果權(quán)力和無知、愚昧相結(jié)合,它會(huì)形成一種破壞力量?!瘪R志民虛心聽了孟大強(qiáng)的話,華僑城開發(fā)才成為一種創(chuàng)造而不是破壞。

孟大強(qiáng)堅(jiān)持“不砍山、不填水”的規(guī)劃理念,為深圳保留了未開發(fā)之前的原初地貌。華僑城的所有道路、房屋都是依照地勢(shì)自然的坡度、曲線進(jìn)行,沒有用推土機(jī)開出筆直的道路。深圳當(dāng)年在大規(guī)模建設(shè)中追求“深圳速度”,華僑城的開發(fā)卻不追求速度,從孟大強(qiáng)繪就規(guī)劃藍(lán)圖到現(xiàn)在二十多年,華僑城在4.8平方公里土地上仍在自然延伸。與旁邊科技園等區(qū)域綜合開發(fā)相比,華僑城死守著當(dāng)初批的4.8平方公里,沒有賣掉一寸土地。

2006年起,華僑城規(guī)劃建設(shè)了全國首條城區(qū)自行車專用道,單獨(dú)設(shè)立自行車停放點(diǎn),沿途還有休息座椅與遮陽遮雨棚、公共電話亭等設(shè)施。這條超過16公里的自行車專用道系統(tǒng),被城市規(guī)劃專家稱為全國最早的社區(qū)綠道雛形。建筑大師理查德?邁耶在華僑城參觀后說:“沒想到中國有這么好的地方!我到過世界許多地方,這里的社區(qū)景觀是做得最好的?!?/p>

“別讓200年文化淹沒5000年文明”

在錦繡中華之前,中國內(nèi)地沒有一個(gè)景區(qū)有獨(dú)特主題、設(shè)計(jì)理念、服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),錦繡中華被公認(rèn)為中國文化主題公園的開山之作,并因此帶動(dòng)了主題公園的建設(shè)熱潮。全國各地紛紛模仿,粗制濫造的主題公園在許多城市如雨后春筍般涌現(xiàn)。其中一部分是追求短期效益,只想在炒作當(dāng)中撈一把,還有一些主題公園也想做好,但受資金制約、管理不善,短短幾年內(nèi)便門庭冷落,或干脆關(guān)門倒閉。

馬志民曾經(jīng)常被各地請(qǐng)去做顧問,他在不同場(chǎng)合都講過,主題公園是旅游經(jīng)濟(jì)發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,也是必然產(chǎn)物,不能因?yàn)楫?dāng)前主題公園出現(xiàn)了較多失敗的例子,就否定主題公園存在的價(jià)值和這項(xiàng)事業(yè)的發(fā)展前景。但對(duì)粗制濫造、對(duì)城市產(chǎn)生負(fù)面影響、實(shí)際是在浪費(fèi)國家資源的“公園”,他希望國家主管部門應(yīng)加強(qiáng)宏觀的控制與指導(dǎo),制約所有低品質(zhì)的旅游開發(fā)項(xiàng)目的盲目發(fā)展,保障與扶持真正具有創(chuàng)意、特色、高品質(zhì)的主題公園的興起。