99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁 > 文章中心 > 旅游景點文化內涵

旅游景點文化內涵

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇旅游景點文化內涵范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

旅游景點文化內涵

旅游景點文化內涵范文第1篇

一、跨文化含義

跨文化是指對于與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象、風俗、習慣等有充分正確的認識,并在此基礎上以包容的態(tài)度予以接受與適應。它是跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認知,一般分為四個層次:一是對那些被認作是怪異的表面文化現(xiàn)象的認知;二是對那些與母語文化相反而又被認為是不可思議的顯著的文化特征的認知;三是通過理性分析從而取得對文化特征的認知;四是從異文化持有者的角度感知異文化。第四個層次是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的能力。目前在旅游景點的翻譯中就是跨文化的體現(xiàn)。文化與語言是兩個重合的圈子,語言受到文化的影響和塑造,也是文化領域的重要的組成部分,不同地域,民族的人們都有著自己特點鮮明的文化,不同歷史文化背景也會給各自的語言打下特有的烙印,從而形成獨特的文化映射。

二、旅游景點名稱的功能

景點名稱是一個旅游景點的標志,與一般的地名相比,它不單告訴旅游者景點叫什么,它更重要的是向游客傳遞了它是什么與它有什么,所以歸納下來,景點名稱具有信息與文化功能。當前時代來說旅游的魅力已不單是游山玩水,更重要的是感受旅游景點當?shù)氐奈幕?a href="http://www.83352.cn/haowen/235252.html" target="_blank">內涵,了解旅游景點與自己生活的地區(qū)相異甚至是截然不同的文化風俗習慣。由于中國是一個有著悠久歷史與豐富文化內涵的國度,所以基本每一個旅游景點都被內化成為當?shù)氐奈幕d體,鮮明地體現(xiàn)了當?shù)氐拿袼着c文化習慣,而這也是吸引游客的重要因素。對于外國客人來說,他們除了希望可以領略當?shù)氐纳剿L光外,更希望可以近距離接觸到旅游景點的文化風情,增強文化交流。此時,旅游景點名稱的翻譯所起到的文化功能就至關重要,它要保證在與原名稱保持高度一致的情況下盡可能傳遞出它的文化含義。因此在進行旅游景點名稱的英譯時,譯者要保證準確理解源語言的基本信息,使其最大限度的達到源語言和目的語之間的對等,更重要的是要準確把握源語言的歷史、文化內涵,準確傳遞相關信息,借此達到文化交互、增強讀者對文化多樣性的了解和認識的目的。

三、旅游景點翻譯跨文化運用的重要性

在進行旅游景點翻譯時融入跨文化意識更容易理解景點的文化內涵在現(xiàn)實生活中,旅游翻譯既是一種飽含趣味的工作,又是一項很嚴肅的話題,進行旅游景點翻譯的目的是為了把中國文化真實地展現(xiàn)給國外游客,又把外國文化在最適當?shù)膱龊舷陆榻B進來。在翻譯過程中我們應講究求“真”,也就是通過語言意義、文化信息處理、地名和景點名稱拼寫、景點和歷史人物名字的翻譯以及跨文化意識在旅游翻譯中的運用,真實地展現(xiàn)中國文化。中國是一個有著悠久歷史與豐富文化的文明古國,許多名勝古跡在取名之時有它豐富而又獨特的含義。我們在翻譯過程中不能簡單地運用音譯或從字面意義去譯,而應將跨文化意識運用于其中,運用音譯、意譯和直譯相結合的方法。由于生活在不同的文化及不同的社會制度之中,游客也會形成了自己的政治信仰與思維方式。這就要求我們在翻譯的過程中注意某些敏感詞的歷史背景及政治含義,掌握好譯文的分寸。

四、跨文化意識下旅游景點名稱的翻譯策略

景點名稱一般包括人文景觀名稱和自然景觀名稱,我們從語法結構上分析的話,可以表示成為專有名稱加種類名稱的形式。專有名稱即指對景點的稱呼,好比城市的名字或人的姓名;種類名稱就是判斷、辨別景點類別的名詞。從內容上來說,旅游景點的專有名稱描述性成分居多,其包含的信息相對廣泛與復雜,景點的種類名稱標示了景點類別,相對而言意義比較固定、明確。

若是從名稱翻譯的實現(xiàn)途徑上看,旅游景點名稱翻譯大致可以分為導游人員的口頭翻譯,旅游景點印刷品的翻澤和景點名稱標牌的翻譯。無論是簡單的名稱表述,宣傳品介紹、景區(qū)標示或者是導游口頭翻譯,在翻譯過程都應當盡量做到準確、傳神,最大限度地使目標語讀者了解源語信息的文化內涵和文化意象。

上面提到的旅游景點名稱翻譯準則實際上包含了對等理論也包含有“歸化”策略,除此之外,還要求譯者采用 “異化”策略。旅游過程中的文本資料對于游客來說,它背后所涉及的豐富內涵及背景文化遠高于資料本身,一方面要使目的游客理解景點名稱,另一方面又最大限度傳播中國特有的文化,以滿足外國游客或讀者體驗異域文化特性的要求。由于景點名稱蘊含特定的文化,其翻譯就應該盡可能地強調內涵意義的翻譯,讓外國入獲得有關該名稱最基本的了解、感受、聯(lián)想等,否則就達不到國際間文化交流的目的,甚至產(chǎn)生不必要的誤解。此時,“異化”翻譯策略,尤其是文化上的異化就彌補了這一不足。這一策略突出源語語言和文化特征,盡量移用源語種的語言形式、文化習俗和傳統(tǒng),使目標語讀者獲得對源語文化最大化的認知和體會。當然,在注重文化與語言上的“異化”和“歸化”策略的同時,也要掌握翻譯方面原本的增詞,減詞,省詞等綜合技巧的使用,以達到翻譯的最佳效果。

旅游景點文化內涵范文第2篇

關鍵詞:民族音樂文化 旅游開發(fā) 互動性

會澤地區(qū)不僅有少數(shù)民族,同時也融入了大量的漢族同胞,形成了不同地域的多元的漢文化、贛文化、秦文化、楚文化、閩文化、川文化在這塊土地上爭奇斗艷,形成了“十里不同俗,一巷不同音”的文化特色。

一、民族音樂文化與旅游開發(fā)結合的重要性

民族音樂文化具有一個地方鮮明的特色。想讓一個地方被更多的人所了解,就必須通過某方面展示出地方的魅力,從而吸引更多的人。民族音樂文化正是顯示地方魅力的關鍵因素。

(一)提升體驗的旅游層次,提高旅客的滿意度

縱觀近幾年的旅游情況,各大景點的旅游人數(shù)逐年增多。要想給來旅游的游客們留下更深刻的印象,就不再局限于風景的欣賞,更需要融入當?shù)氐拿褡逡魳肺幕?,讓游客們流連忘返。在旅游景觀中以民族音樂為背景,通過視聽互補,情感交融,使得游客在有限的時間內獲得更為豐富的印象。這樣一來,也傳播了民族文化,使得更多的人了解到民族文化的獨特內涵,在傳播文化方面有著較大的推動作用。會澤是一個有著多個不同民族的地區(qū),不同民族之間有著不同的特色,這些不同的特色可以被更多的人欣賞,從而加快文化的傳播和傳承。

(二)擴大旅游地的知名度

每個旅游景點都有其自己的特色,才會有絡繹不絕的人前來觀賞。隨著近幾年的發(fā)展,會澤地區(qū)的旅游人數(shù)逐年增多。這也正是因為會澤地區(qū)內部的文化內涵才會吸引到那么多的游客。民族音樂本來是在某一個地域內反復流傳。但是隨著信息技術的到來,傳播介質的多樣化,音樂在傳播上比其他藝術更有優(yōu)越性,因而很容易傳播到世界的各個角落。當然也正是因為音樂本身具有這種特性,才使得更多的旅游景點將旅游開發(fā)與民族音樂文化相結合,不僅推動了會澤旅游業(yè)的發(fā)展,同時也加快了民族音樂的傳播。民族音樂的傳播,無形中為旅游地打下了最美的廣告,迅速推動了旅游業(yè)的發(fā)展。

二、民族音樂文化與旅游開發(fā)互動性研究的建議

將民族音樂文化與旅游景點的開發(fā)結合起來,對于二者的發(fā)展都是利大于弊。旅游景點的開發(fā)離開民族文化,就展示不出旅游景點的魅力。民族音樂文化離開旅游景點的開發(fā),就不能被更多的人欣賞,限制了民族音樂文化的發(fā)展。只有進行合理地旅游開發(fā),營造強有力的文化氛圍,增強旅游景點的吸引力,才會不斷提高游客的旅游質量和文化品位。

(一)將民族音樂設計成旅游音樂

每個不同的地區(qū)的民族音樂,細細品味,可以發(fā)現(xiàn)音樂中蘊藏著一股耐人尋味的韻味。會澤的少數(shù)民族多達二十多個,每個不同的民族都有不同的民族音樂。收集這些少數(shù)民族的音樂,對民族音樂進行進一步的加工、改編,將其融入到旅游景點中,自然地融入進去,設計出與自然景觀、人文景觀相呼應的旅游音樂。這樣游客在在景點內欣賞的時候,通過音樂的渲染,可以更深層次的體會到美景的魅力和內涵。游客只有真正體會到了這種音樂帶來的美感,才會更加流連于這種美景當中,沉醉于此。

(二)繼承與創(chuàng)新相結合,科學地開發(fā)民族音樂文化資源

不斷強化民族音樂對旅游開發(fā)的影響,就必須不斷地開發(fā)出更為合理的音樂資源,源源不斷的文化資源,才會形成更多的旅游特色。這也是吸引游客的關鍵所在。古老的民族文化,是中華文化寶貴的歷史遺產(chǎn)。在對傳統(tǒng)文化進行繼續(xù)開發(fā)的過程中,不僅要保持傳統(tǒng)文化的那種魅力,同時也要有所創(chuàng)新,符合現(xiàn)代人的審美情趣,更好地契合人們的審美。對民族文化進行繼承與創(chuàng)新,要注意合理的一個度的把握。將開發(fā)出來的民族音樂融入到當?shù)芈糜尉包c,就相對于是在為旅游地區(qū)免費打廣告一樣,深入人心。

(三)利用民族音樂文化,深化旅游商品的開發(fā)

會澤地區(qū)不僅有著值得紀念的先人,值得人們學習和欣賞的民族文化,更有神奇的自然風光。在進行旅游開發(fā)的時候,可以從這些方面入手,設計出旅游景點相呼應的旅游紀念品。民族音樂文化歷史悠久,長久以來,也有多種不同的民族樂器與之相輔相成。據(jù)相關數(shù)據(jù)顯示,我國目前的民族樂器種類多達400多種,每個民族都有自己特有的民族音樂和樂器。這些樂器本身具有較大的不同,因而可以將其作為旅游紀念品開發(fā)的重要點。將這些民族樂器設計成旅游紀念品,來往的游客都可以將其帶一份回去,作為紀念,感受其濃濃的文化氣息。除此之外,民族音樂文化的磁帶、表演者的服飾、道具都可以作為旅游的紀念品,進一步加大旅游景點的宣傳力度,同時也有助于民族文化的傳播。

三、結語

民族音樂文化具有傳承地區(qū)特色的功能。隨著會澤地區(qū)旅游行業(yè)的迅猛發(fā)展,加快民族文化的傳播和傳承,提高二者的互動性,將民族音樂文化與旅游開發(fā)相融合,才更好的有助于會澤旅游景點的開發(fā)。民族音樂文化是推動旅游景點發(fā)展的重要資源,充分認識民族音樂的重要性,從而實現(xiàn)民族音樂與旅游開發(fā)共同發(fā)展的雙贏局面。

參考文獻:

[1]陳棟.論弘揚民族音樂文化中存在的問題及對策[J].漯河職業(yè)技術學院學報(綜合版),2006,(04).

[2]周云杰.試論民間音樂藝術在旅游產(chǎn)業(yè)中的開發(fā)利用[J].麗水學院學報,2006,(03).

[3]劉晗,曹詩圖.試論音樂文化資源的旅游開發(fā)[J].云南地理環(huán)境研究,2006,(03).

旅游景點文化內涵范文第3篇

近年來,隨著全球化和湘西地區(qū)旅游業(yè)的迅速發(fā)展,湘西地區(qū)旅游觀光的外國游客日益增多。這使得規(guī)范和完善湘西地區(qū)旅游景點的英語標識成為刻不容緩的工作。

在國務院《關于進一步加快旅游業(yè)發(fā)展的意見》和國家旅游局《中國旅游業(yè)發(fā)展“十二五”規(guī)劃綱要》指引下,湖南省委省政府提出打造“大湘西生態(tài)文化旅游圈”的戰(zhàn)略構想,以提升大湘西地區(qū)旅游發(fā)展的產(chǎn)業(yè)競爭力,實現(xiàn)其跨越式發(fā)展。此構想的提出,將使湘西旅游業(yè)發(fā)展上升至一個新臺階,同時對湘西地區(qū)旅游基礎設施的完善和軟實力的提升提出了新的要求,也為規(guī)范和完善湘西地區(qū)旅游景點標識提供了政策支撐。

一、旅游景點翻譯的原則及相關理論

根據(jù)黃忠廉先生提出的的變譯理論,譯者應根據(jù)特定條件下特定讀者的特殊需求,采用增、減、編、述、縮、并、改等變通手段進行翻譯活動。漢斯?威米爾提出了“翻譯目的論”三大原則,即目的原則,連貫原則和忠實原則。而在景點翻譯中,最主要的原則是目的原則,且目的原則是目的論的首要原則。翻譯目的論注重的不是譯文與原文是否對等或譯文是否完美,而是強調譯文應該在分析原文的基礎上,以譯文預期功能為目的,選擇最佳處理方法。即譯者必須能夠針對特定翻譯目的選擇特定的翻譯方法或策略。旅游翻譯應該是文化的使者,應該以傳播中國文化為己任,以旅游者為導向的同時,向外國游客介紹景點情況,傳遞旅游景區(qū)相關信息,讓國外普通旅游者在旅游景區(qū)游覽時能夠讀懂、看懂、聽懂。目的原則就能很好地實現(xiàn)譯文文本的這種交際功能,從而推動國內旅游業(yè)發(fā)展。

二、旅游景點翻譯中存在的問題

(一)語法錯誤

旅游景點翻譯的譯文必須規(guī)范,符合語法規(guī)則。這是翻譯最基本的要求。但是在走訪湘西州旅游景點的過程中發(fā)現(xiàn)了諸多的語法錯誤。舉例如下:

例(1):“游湘西,奔乾城?!保ㄇ菥包c)

分析:譯文是“Travelingin Xiangxi,firstchoiceis Qianzhoucity.”在此翻譯句中,first作為序數(shù)詞,必須被限定。因為序數(shù)詞本身已經(jīng)代表了唯一。同時,在此句中,first前面并沒有具有限定功能的詞,如:my,your。所以first前面必須加定冠詞the,即thefirstchoice。所以正確的翻譯應為:Travelingin Xiangxi,thefirstchoiceis Qianzhoucity.

例(2):“乾州的歷史可以追溯到四千兩百多年前?!保ㄇ菥包c)

分析:譯文是“ThehistoryofQianzhoucantracebacktomorethan4,200yearsago.”在此句中,實際上應該使用被動,因為乾州的歷史是被追溯到的。而此句用的是主動。此外,譯句中末尾的ago也應去掉,才符合語法規(guī)則。因此,此句的正確翻譯應為:Thehistoryof Qianzhoucanbetracedbackto4,200years.

(二)用詞不當

例(1):“游湘西,奔乾城”(乾州景點)

分析:譯文為:“Qianzhou County,a must see in your tour to west Hunan.”其中“must”雖可以充當名詞表示“絕對必要的事情”,但其后接的“see”只能做動詞,所以此處屬于用詞不當,正確翻譯應為“Qianzhou County,amustviewinyourtourtowestHunan”。

例(2):“北門巷”(鳳凰景點)

分析:譯文為“BeimenRoad”?!氨遍T巷”即指北城門方向的小路,有其對應的英文表述,但此處用拼音直譯,屬于用詞不當,正確翻譯應為“NorthernAlley”。

例(3):“博物館入口”(鳳凰景點)

分析:此句譯文為“Ancientexhibitionenter”。在此句中,博物館直接譯為“museum”會更合適,“Ancientexhibition”不夠規(guī)范,而其后“enter”是動詞,不符合“入口”的翻譯,應改為相應的名詞形式“entrance”。所以正確翻譯應為“MuseumEntrance”。

(三)表達方式漢化,邏輯關系混亂

在翻譯過程中由于中西思維方式及文化的不同,出現(xiàn)很多用中文思維去翻譯,引起詞不達意或信息表達與目的不符的現(xiàn)象。舉例如下:

例(1):“日本人恕不接待”(鳳凰景點)

分析:譯文是“Japanesedoesnotreceive”。原句所要表達的是酒吧“不接待日本人”,而譯文所表達的意思為“日本人不接受”,此句不僅在語法上不完整,且譯文所表達的意思與表達的目的完全相反。所以正確的譯文應為“Japanesearenotwelcome.”。

例(2):“入口”“出口”(乾州景點及鳳凰景點)

分析:景點中譯文為“wayin”和“wayout”,此處存在明顯的中式翻譯,對于外國游客來說,這種表達方式是十分費解的。正確的譯文應分別為“Entrance”和“Exit”。

例(3):“寄寓”(乾州景點)

分析:景點譯文為“JianBozan’sLodgingApartment”。Lodging常用其復數(shù)形式lodgings,指臨時租借的房間或宿舍。Apartment通常指占用或居住時間較長的成套房間。對于一個旅游景點來說,我們現(xiàn)在所說的寄寓一般是用于參觀以及紀念偉大人士的,所以此處正確譯文為“theHistoricalResidenceofJianBozan”。

(四)同一旅游景點名稱存在多種翻譯形式

在旅游景點翻譯中,同一旅游景點應采用統(tǒng)一的翻譯形式。因為采用多種翻譯形式翻譯當?shù)貙S忻~易使外國游客感到困惑與誤解。舉例如下:

例(1):“寄寓”(乾州景點)

分析:“寄寓”在第一處翻譯為:“WartimeResidenceofJianBozan”,而在第二處翻譯為:“JianBozan’sLodgingApartment”。

例(2):“乾州古城”(乾州景點)

分析:“乾州古城”在第一處翻譯為:“QianzhouAncientCity”,而在第二處翻譯為:“TheAncientCityofQianzhou”,在另一處翻譯為:“QianzhouCounty”。

例(3):“胡家塘”(乾州景點)

分析:“胡家塘”在第一處翻譯為:“HujiaPond”,而在第二處翻譯為:“ThePoorofHuFamily”,在另一處翻譯為:“HujiaLake”。

(五)書寫錯誤

旅游景點翻譯的譯文必須拼寫無誤,書寫規(guī)范,這是實現(xiàn)其傳播功能的基本要求。但是在走訪過程中發(fā)現(xiàn)湘西旅游景點翻譯存在一些拼寫錯誤的問題。舉例如下:

例(1):“游湘西,奔乾城”(乾州景點)

分析:“游湘西,奔乾城”此處的翻譯為:“Wellcometoexperience!CometoQianzhou,gettoabrightfuture”。在此句中,welcome存在明顯拼寫錯誤,而這在一定程度上會影響旅游景點的形象。

例(2):“殘疾人專用”(鳳凰景點)

分析:“殘疾人專用”在鳳凰景區(qū)的翻譯為:“Doformedmanuse”。在此句中,Deformed被錯誤地拼寫成Doformed,并且此處翻譯亦不恰當。Deformed帶有歧視色彩,此句使用Disabled將更為恰當妥帖。

三、加強湘西旅游景點翻譯質量的對策

1.政府在促進旅游業(yè)發(fā)展和完善的過程中起著不可或缺的重要作用。針對湘西州旅游景點英語翻譯存在不足這一現(xiàn)狀,一方面,旅游局應招賢納士,聘請專業(yè)翻譯公司為湘西州旅游景點進行翻譯。另一方面,要加大對雙語導游的培養(yǎng),將湘特的文化傳遞給外國游客,也為湘西州旅游走向國際化奠定基礎。2.在旅游業(yè)的發(fā)展中,旅行社和景區(qū)商戶亦是不可忽視的主體。兩者應樹立國際化意識,加強自身學習,以應對湘西旅游實現(xiàn)跨越式發(fā)展的需要。例如,進行簡單英語會話的學習、供售景點雙語地圖、為外國友人提供雙語卡片、提高各種商品服務質量、且對商品進行英語補充說明等。以此提高湘西州旅游景點英語應用水平,推動湘西州旅游的國際化發(fā)展。3.根據(jù)市場調查,湘西英語翻譯人才嚴重匱乏,而位于湘西地區(qū)的吉首大學是一所英語實力較強的的綜合性大學。因此,可考慮在吉首大學設立針對湘西地區(qū)旅游景點進行翻譯研究的翻譯中心,以加強景點翻譯的準確性和權威性;也可注重加強對雙語導游人才的培養(yǎng),為湘西州旅游事業(yè)的國際化發(fā)展提供人才儲備。4.游客在旅游事業(yè)建設中的貢獻和作用是不可忽視的。因此相關部門要認真對待游客對旅游景點翻譯的批評意見,對有創(chuàng)建性的意見及建議給予肯定和一定的獎勵,不斷完善景點的英語標識翻譯,實現(xiàn)景點文化有效的傳播,提升景點形象。

通過調查和走訪,筆者對湘西地區(qū)旅游景點漢英互譯的現(xiàn)狀有了更全面更深刻的了解,總結了其不足之處,并提出了相應的解決策略。中國的許多旅游景點都蘊含著深厚的人文內涵和顯著的地方特色。因此,作為少數(shù)民族聚居地的魅力湘西,在旅游景點的翻譯過程中不僅要考慮中西方在語言淵源、語言結構以及語言思維方面的差異,而且要與當?shù)氐娜宋奶厣兔褡逦幕嘟Y合。從而使譯文能夠在信、達、切的基礎上,向世界各地的游客展示獨有的地方特色,傳播民族色彩濃厚的湘西文化。為湘西旅游發(fā)展國際化戰(zhàn)略提供良好的語言載體和文化通道。

(作者單位:1吉首大學國際交流與公共外語教育學院;2吉首大學國際交流與公共外語教育學院)

旅游景點文化內涵范文第4篇

低碳經(jīng)濟是相對于傳統(tǒng)依靠高能耗高投入和對資源生態(tài)環(huán)境的過度開發(fā)為支撐的經(jīng)濟發(fā)展模式而言的,其主體思想是實現(xiàn)經(jīng)濟和生態(tài)環(huán)境的和諧發(fā)展,降低單位產(chǎn)出中的碳排放量,低碳經(jīng)濟的提出有其深刻的經(jīng)濟發(fā)展背景和文化背景。旅游經(jīng)濟的發(fā)展模式和特點使其成為了易于采取低碳營銷管理的產(chǎn)業(yè)領域,有助于引導旅游景點建立可持續(xù)發(fā)展的生態(tài)模式,從而引導社會和旅游消費者建立更加環(huán)保低碳的生活消費理念,從而對于提高整個社會的文明程度做出貢獻,同時也有利于調整和優(yōu)化旅游經(jīng)濟的結構。低碳經(jīng)濟對于旅游景點營銷管理的作用和意義客觀上要求在其在發(fā)展低碳經(jīng)濟中需要從下面幾個方面把握和思考,即旅游景點的低碳營銷管理模式必須服從和服務于其總體發(fā)展戰(zhàn)略和規(guī)劃布局,必須立足于打造循環(huán)經(jīng)濟的發(fā)展模式來為低碳經(jīng)濟奠定堅實的基礎,同時旅游景點自身也要加強內部的低碳化管理和面向旅游消費者的低碳營銷宣傳教育力度。

二、目前基于低碳經(jīng)濟的旅游景點營銷管理的現(xiàn)狀、存在問題及其原因分析

隨著我國發(fā)展低碳經(jīng)濟的國家戰(zhàn)略和相關法律法規(guī)的制定和貫徹實施,旅游經(jīng)濟走在了低碳經(jīng)濟發(fā)展的前列,諸多旅游景點發(fā)展模式得到了低碳發(fā)展模式的初步化改造,旅游產(chǎn)值中單位產(chǎn)出中碳排放含量得到了很大程度的降低。但是畢竟旅游景點發(fā)展低碳經(jīng)濟的時間起步相對較晚,歸納總結起來存在的主要問題及其原因主要有下面幾個方面。第一,基于低碳經(jīng)濟的旅游景點營銷管理中由于缺乏對于旅游景點長期發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃和布局的全面解讀,使得旅游景點低碳經(jīng)濟導向的營銷管理對于其發(fā)展的戰(zhàn)略支撐和可持續(xù)發(fā)展能力培養(yǎng)的貢獻程度不高,由于得不到高層次的旅游景點發(fā)展戰(zhàn)略上的確認,使得其低碳化營銷管理的相關機制沒有確定下來;第二,基于低碳經(jīng)濟的旅游景點營銷管理中由于缺乏對于旅游景點如何設計和發(fā)展循環(huán)經(jīng)濟的有效解決方案,使得低碳經(jīng)濟營銷管理的思維模式得不到堅實的業(yè)務支撐,打造循環(huán)經(jīng)濟雖然已經(jīng)成為了不少旅游景點的共識,但其落實下來還存在較大困難;第三,基于低碳經(jīng)濟的旅游景點營銷管理中由于缺乏對于旅游景點管理企業(yè)自身內部低碳化營銷管理的具體部署,使得內部低碳化管理水平不高,同時面向旅游消費者的低碳營銷宣傳教育力度不夠,措施不夠得力。

三、低碳經(jīng)濟背景下旅游景點營銷管理的建議和對策研究

根據(jù)低碳經(jīng)濟的基本內涵及其對于旅游景點營銷管理的作用意義和相應要求的概述,在分析了目前旅游景點低碳經(jīng)濟營銷管理中存在的主要問題及其原因的基礎上,結合低碳經(jīng)濟相關理論和要求特別是對我國旅游景點發(fā)展低碳經(jīng)濟營銷管理案例的綜合分析研究,從下面幾個方面提出加強和改善低碳化旅游景點營銷管理的具體建議和策略。低碳經(jīng)濟背景下旅游景點的營銷管理研究呂琨(黑龍江哈爾濱黑龍江哈爾濱150050)摘要:在發(fā)展低碳經(jīng)濟提倡低碳生產(chǎn)消費的基本時代背景下,旅游作為我國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟的重要組成部分,其營銷管理中低碳思維意識和相關措施機制對于提高旅游經(jīng)濟的單位產(chǎn)出中的碳排放有著重要影響。本文分析了旅游景點低碳營銷管理中的問題,即缺乏對于旅游景點發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃和意圖的關注和支持,旅游景點中的低碳循環(huán)發(fā)展模式還尚未得到有效構建,以及旅游景點內部低碳管理和對外宣傳的力度措施缺乏力度等,最后提出了旅游景點營銷管理中加強和提高低碳模式的建議和對策。關鍵詞:低碳經(jīng)濟;旅游景點;營銷管理;研究第一,旅游景點低碳化營銷管理中應該加大從旅游景點自身發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃和布局的宏觀思維出發(fā),以此來制定滿足其戰(zhàn)略發(fā)展實施需求的低碳經(jīng)濟營銷管理模式,并在相關機制上確立其相應的資源和資金投入。旅游景點進行低碳營銷管理模式探索,服從和服務于其戰(zhàn)略發(fā)展的需要是一個基本要求和前提,但同時也必須指出,低碳經(jīng)濟模式和取向能夠顯著地改善目前旅游景點的盈利模式和運作機制,并為其向高效環(huán)保和可持續(xù)發(fā)展奠定長遠發(fā)展機制;第二,旅游景點低碳化營銷管理中應該朝著建立循環(huán)經(jīng)濟的目標進行,以此為低碳經(jīng)濟的發(fā)展奠定堅實的物質基礎,旅游景點中循環(huán)經(jīng)濟的發(fā)展應該面向旅游景點業(yè)務的全方位環(huán)節(jié),特別是對于一些核心價值創(chuàng)造環(huán)節(jié)和價值增值環(huán)節(jié)的循環(huán)式改造將會大大地提高旅游資源的利用效率和服務產(chǎn)出水平,另外對于開拓新的旅游營銷模式和渠道模式也是有著重大的作用;第三,旅游景點低碳化營銷管理中應該優(yōu)化旅游景點管理企業(yè)內部運行機制和相關管理流程,降低內部管理中的碳排放水平和管理的效率,同時更為重要的是面向旅游消費者向其宣傳低碳環(huán)保的消費理念和消費模式,在提高其低碳旅游消費理念的基礎上增強其低碳旅游環(huán)保消費模式的形成,從而最終實現(xiàn)旅游景點的低碳化營銷管理的運作,這種產(chǎn)業(yè)鏈條的聯(lián)動是旅游景點低碳生態(tài)模式發(fā)展的基礎。

旅游景點文化內涵范文第5篇

關鍵詞:農(nóng)業(yè)旅游;廣州;對策

1引言

“建設社會主義新農(nóng)村”,是黨的十六屆五中全會的戰(zhàn)略部署。旅游業(yè)不但是一項經(jīng)濟事業(yè),也是一項社會事業(yè),利用農(nóng)村資源發(fā)展旅游業(yè),既有利于促進農(nóng)村經(jīng)濟的發(fā)展,也有助于促進農(nóng)村社會的進步,是建設“社會主義新農(nóng)村”的有力手段。為此,國家旅游局將2006年確定為“鄉(xiāng)村旅游年”,要求各地加強鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品項目的開發(fā),為建設社會主義新農(nóng)村做貢獻。農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展正面臨著前所未有的機遇,在這種情況下,農(nóng)業(yè)旅游的快速、持續(xù)發(fā)展為各方人士所關注。而在我國,特大城市邊緣地區(qū)的農(nóng)業(yè)旅游最為發(fā)達。本文以華南大都市——廣州為例,研究農(nóng)業(yè)發(fā)展的特點、動力、原則和對策措施。

2.農(nóng)業(yè)旅游的特點與發(fā)展動力

2.1農(nóng)業(yè)旅游的特點

(1)休閑性:農(nóng)業(yè)旅游景點以鄉(xiāng)村風情為背景,集觀賞、娛樂、科普教育、餐飲、住宿、參與性活動于一體,動靜結合、老少皆宜,因而有著很強的休閑性。其消費群體也主要以本地市民為主,市場輻射范圍不大,但總體市場規(guī)模卻很大,非常適合市民的近程、短期出游。

(2)季節(jié)性:由于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)具有較強的季節(jié)性,因此,農(nóng)業(yè)旅游也有較明顯的季節(jié)性,淡季、旺季的區(qū)分較為顯著。

(3)地域性:不同地區(qū)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、農(nóng)村民俗風情、地域文化常有著很大的差異,因此,農(nóng)業(yè)旅游的吸引物也有著很大的差異。農(nóng)業(yè)旅游產(chǎn)品類型也因此有著強烈的地域差異。

(4)依托性:農(nóng)業(yè)旅游景點主要依托城市和旅游景區(qū)。農(nóng)業(yè)旅游景點多分布在城市的近郊、遠郊地區(qū)以及大型旅游景區(qū)附近。這是因為一方面本地城市市民是農(nóng)業(yè)旅游景點的主要市場;另一方面因為在大型旅游景區(qū)附近發(fā)展農(nóng)業(yè)旅游景點,可以充分利用前者所帶來的“溢出”影響。

2.2農(nóng)業(yè)旅游的動力

近年來農(nóng)業(yè)旅游呈現(xiàn)快速發(fā)展的態(tài)勢,其根本動力在于:一是隨著國內經(jīng)濟的持續(xù)、快速發(fā)展,旅游市場規(guī)模急劇擴大,急需要為游客提供更多的旅游產(chǎn)品,而廣大農(nóng)村地區(qū)旅游資源豐富,農(nóng)業(yè)旅游開發(fā)成本較低,“門檻”較低,回報率較高,從而促使農(nóng)民、農(nóng)業(yè)企業(yè)以及旅游投資商紛紛投資開發(fā)農(nóng)業(yè)旅游。二是近年來農(nóng)村環(huán)境正在迅速改善,交通日漸便利,從而為農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展創(chuàng)造了良好條件。三是農(nóng)業(yè)旅游特色鮮明。在全球化沖擊之下,城市的文化特色已經(jīng)越來越淡,而相對來說,農(nóng)村的文化特色保護得越好,農(nóng)業(yè)旅游對城市人來說就越有吸引力。

3廣州農(nóng)業(yè)旅游發(fā)展現(xiàn)狀

3.1發(fā)展概況

隨著改革開放以后城市經(jīng)濟的迅速發(fā)展、市民收入的大幅度提高和閑暇時間的增多、旅游投資規(guī)模的擴大,廣州旅游業(yè)快速成長起來,旅游產(chǎn)品類型日益豐富多樣。農(nóng)業(yè)旅游是廣州1990年中后期開始出現(xiàn)的一種旅游產(chǎn)品,但其時規(guī)模尚小,進入新世紀后,農(nóng)業(yè)旅游景點數(shù)量迅速增多,產(chǎn)業(yè)規(guī)模迅速擴大,農(nóng)業(yè)旅游已成為廣州份量越來越重的一個旅游產(chǎn)品。最早的廣州農(nóng)業(yè)旅游景點可能是1990年中期興起的化龍農(nóng)業(yè)大觀園。此后,番禺的橫瀝度假農(nóng)莊、親親農(nóng)莊等相繼開業(yè)。2000年后,廣州的農(nóng)業(yè)旅游發(fā)展速度明顯加快,水果世界、寶桑園、金穎園等集農(nóng)業(yè)科研基地與旅游景點于一體的大型農(nóng)業(yè)旅游景點也紛紛出現(xiàn),一改前一階段農(nóng)業(yè)旅游小打小鬧發(fā)展的局面。

3.2市場特點

廣州農(nóng)業(yè)旅游景點的市場主要由以下幾部分組成:一是中小學生春游、秋游、科普教育市場。廣州是一個人口超千萬的特大城市,中小學生數(shù)量上百萬,一般來說,每到春、秋季節(jié),各個學校都會組織學生到周邊的鄉(xiāng)村進行觀光游覽、學習農(nóng)業(yè)知識,進行科學(教學案例,試卷,課件,教案)教育。因此,這一旅游市場規(guī)模巨大,且非常穩(wěn)定,是農(nóng)業(yè)旅游景點很重要的客源市場;二是節(jié)假日、周末的家庭出游。近年來廣州市民熱衷于在節(jié)假日、周末到城市周邊的農(nóng)業(yè)旅游景點游玩,既可以在清新的大自然中放松自我、品嘗到新鮮的蔬果,還可以參與農(nóng)作,體驗農(nóng)村生活,教育子女,聯(lián)絡家庭感情,而且花費不多,出行方便。

廣州農(nóng)業(yè)旅游市場存在以下幾方面特點:

一是市場規(guī)模增長較快。近年來農(nóng)業(yè)旅游市場以較快速度增長,市場規(guī)模日益擴大,而且潛力巨大;二是散客所占比例較大。團隊客主要是中小學組織學生進行春、秋游,而由旅行社組織的其他團隊客較少;三是農(nóng)業(yè)旅游存在較為明顯的季節(jié)性。廣州農(nóng)業(yè)旅游的旺季是每年的4~10月份。因為這一時間段是農(nóng)作物長勢最好的時期,新鮮蔬菜、瓜果較多;四是家庭游客較多。許多家庭到周邊的農(nóng)業(yè)旅游景點游覽、玩樂時,一般都是全家出動;五是自駕車游客增長較快。近年來由于私人小汽車增多,農(nóng)業(yè)旅游景點接待的自駕車游客越來越多,六是農(nóng)業(yè)旅游景點的游客主要為廣州本地市民,來自市外的游客所占比例不大。

33發(fā)展意義

廣州農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展有著重要的社會經(jīng)濟意義。第一,滿足了人們的休閑旅游、科普教育需求。隨著廣州經(jīng)濟持續(xù)的高速增長和市民機動化能力的提高,越來越多的市民開始走出城市、走向農(nóng)村,體驗農(nóng)村生活、學習農(nóng)村知識,因此,農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展?jié)M足了人們的休閑旅游、科普教育需求。第二,促進了一些大型農(nóng)業(yè)科研基地從單一的生產(chǎn)科研功能向生產(chǎn)科研與綜合旅游服務等多功能的轉型,使豐富的人力資源、產(chǎn)品資源得到了更為充分、有效的利用,從而提高了經(jīng)濟收益。第三,促進了農(nóng)業(yè)的產(chǎn)業(yè)化、市場化。第四,提高了農(nóng)民的收入。許多農(nóng)業(yè)旅游景點的生產(chǎn)服務人員主要是當?shù)氐霓r(nóng)民,一些農(nóng)業(yè)旅游景點的成功發(fā)展,還有著明顯的“示范效應”,帶動周邊地區(qū)農(nóng)業(yè)旅游景點的發(fā)展。如從化大丘農(nóng)業(yè)莊園的發(fā)展帶動周邊地區(qū)興起了多個以火龍果為主要水果種植品種的農(nóng)業(yè)莊園。第五,廣州農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展進一步豐富了廣州的旅游產(chǎn)品結構。目前,廣州的旅游產(chǎn)品以商務、會議、展覽、美食等城市旅游為主,而鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展則明顯處于相對弱勢的狀況,因此,農(nóng)業(yè)旅游的迅速崛起,有助于豐富、完善廣州的旅游產(chǎn)品結構,使得廣州的旅游吸引物更為多樣化。第六,廣州農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展,有助于社會主義新農(nóng)村的建設。因為農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展,一是有助于提高農(nóng)民的收入以及社會對農(nóng)業(yè)的關注和支持,達到繁榮農(nóng)村、“旅游扶貧”的目的,二是有利于改善農(nóng)村社區(qū)環(huán)境、道路設施等,優(yōu)化農(nóng)業(yè)生產(chǎn)結構,相對地提高了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力,三是保護農(nóng)村中的古老文物、建筑、風俗、傳統(tǒng)工藝文化等,并促進農(nóng)村文化的提升和新農(nóng)村文化的建立。

3.4問題與挑戰(zhàn)

(1)農(nóng)業(yè)旅游景點大多缺乏特色。廣州具有較高知名度和良好品牌形象的農(nóng)業(yè)景點不多,這主要是因為大多數(shù)農(nóng)業(yè)旅游景點缺乏特色,多數(shù)景點是對農(nóng)業(yè)資源的簡單利用,如采摘、品嘗、餐飲等,而缺乏對農(nóng)業(yè)活動、農(nóng)產(chǎn)品的深度開發(fā),缺乏品牌塑造意識,缺乏較高的項目組織、設計、創(chuàng)新能力。這樣就使得農(nóng)業(yè)旅游景點的項目大同小異,缺乏特色,從而也就缺乏持續(xù)的吸引力。

(2)農(nóng)業(yè)旅游景點的旅游專業(yè)人才缺乏,管理水平不高。廣州農(nóng)業(yè)旅游景點主要有三種:一是農(nóng)民或農(nóng)村集體自發(fā)開發(fā)的農(nóng)莊、農(nóng)業(yè)果園等旅游景點,如瀛洲生態(tài)公園;二是由科研基地、農(nóng)業(yè)基地發(fā)展而來的旅游景點,如廣州水果世界、金穎園、從玉菜業(yè)有限公司等;三是旅游投資商投資開發(fā)的農(nóng)業(yè)旅游景點,如百萬葵園、祈福農(nóng)莊等。前一、二類,旅游人才都很缺乏,即便是象金穎園這樣的大型農(nóng)業(yè)科研基地,雖然有著非常好的農(nóng)業(yè)旅游資源,在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、科研方面經(jīng)驗豐富、技術力量雄厚,但是旅游專業(yè)人才卻十分缺乏,因而使得景點的項目設置、市場促銷、景點管理都沒有充分發(fā)掘潛力,旅游接待不夠規(guī)范,服務水平不高,導游解說人員達不到專業(yè)要求。從而導致寶貴的旅游資源被浪費,旅游經(jīng)濟效益也不是很好。

(3)農(nóng)業(yè)旅游景點的空間布局不是很合理。主要是農(nóng)業(yè)旅游景點的分布較為零散,既不方便旅行社組織旅游線路,也不方便游客出游,還不利于形成集聚效益。而在我國農(nóng)業(yè)旅游最發(fā)達的成都市,最為知名的幾個農(nóng)業(yè)旅游景點都具有較大規(guī)模,如“郫縣友愛鄉(xiāng)農(nóng)科村”。

(4)對農(nóng)業(yè)旅游管理較為滯后。農(nóng)業(yè)旅游是近年來快速發(fā)展起來的,存在著點多、規(guī)模小、經(jīng)營不穩(wěn)定等情況,而相關的管理沒有跟上。但是,農(nóng)業(yè)旅游的管理卻不容再忽視下去。因為,它一方面關系到農(nóng)業(yè)旅游產(chǎn)品的長遠發(fā)展,只有形成規(guī)范的管理,這一行業(yè)才能夠真正吸引有資金、技術、市場實力的商家進入其中,也才能形成良性的市場競爭,促進優(yōu)勝劣汰,促進產(chǎn)品的升級換代;另一方面,也關系到廣大游客的身心安全。農(nóng)業(yè)旅游涉及到品嘗、采摘、耕作、住宿、娛樂等活動,都有可能影響游客的身心安全。在過去,由于農(nóng)業(yè)旅游接待的游客規(guī)模不大,這些問題尚不突出,現(xiàn)在隨著農(nóng)業(yè)旅游接待的規(guī)模日漸擴大,一些游客與農(nóng)業(yè)旅游企業(yè)、從業(yè)者之間的矛盾和問題就會應用而生,一些安全事故也會出現(xiàn),而用一般的法規(guī)政策無法對它們進行規(guī)范,因此,急需要有關管理部門制定專門的規(guī)章制度進行管理,也急需要有關部門承擔起管理職責。

4廣州農(nóng)業(yè)旅游發(fā)展的主要原則

4.1原則

(1)特色原則。農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展應注意突出特色,特色即吸引力,特色即競爭力。因此,農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展一定要注意充分利用特色旅游資源,發(fā)展特色旅游項目,打造特色旅游企業(yè)。依靠當?shù)刈匀画h(huán)境、資源條件,發(fā)展不同特色的農(nóng)業(yè)旅游景點,是發(fā)展農(nóng)業(yè)旅游的關鍵。而名勝古跡和名優(yōu)特產(chǎn)已具有一定的知名度,是無形資產(chǎn),與之結合,可提高農(nóng)業(yè)旅游的吸引力和社會知名度。

(2)文化原則。旅游與文化不可分,文化是旅游的靈魂,具有較深厚文化內涵的旅游景點才會有持續(xù)吸引力。農(nóng)業(yè)旅游結合地方文化資源才有豐富的內涵,這樣才能提升知名度,而且做到經(jīng)久不衰。農(nóng)村地區(qū)是傳統(tǒng)文化保存較好的地區(qū)。因此,應充分利用地方的文化資源,民俗藝術,如風俗傳統(tǒng)、手工藝品、地方舞蹈、戲劇、音樂和古跡史話、傳說,提升農(nóng)業(yè)旅游的品位。

(3)環(huán)境原則。發(fā)展農(nóng)業(yè)旅游一定要保護生態(tài)環(huán)境和自然景觀。農(nóng)業(yè)旅游,顧名思義離不開農(nóng)業(yè)。但僅有農(nóng)業(yè)而無美好的自然環(huán)境和景觀也就無法成為農(nóng)業(yè)旅游。因此環(huán)境是首要的條件。在發(fā)展農(nóng)業(yè)旅游時,應以不得妨礙農(nóng)村自然生態(tài)、田園景觀為前提;同時,旅游景點的項目設計、解說服務、配套設施等都應體現(xiàn)出環(huán)境保護意識,從而使游客在休閑旅游的同時,還獲得環(huán)境保護的教育。

(4)市場原則。農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展應該充分運用市場機制。一方面,農(nóng)業(yè)旅游景點的發(fā)展應滿足市場的需要、以市場為導向;另一方面,農(nóng)業(yè)旅游景點的發(fā)展應樹立起自己的品牌形象。例如,可以借重要的旅游景點,統(tǒng)一品牌,促進農(nóng)產(chǎn)品外銷。各個農(nóng)業(yè)景點還應注意瞄準特定的細分市場,確定好自己的發(fā)展定位,做好產(chǎn)品設計,形成競爭優(yōu)勢。

(5)鄉(xiāng)村性原則。農(nóng)業(yè)旅游是一種鄉(xiāng)村旅游活動,鄉(xiāng)村旅游活動,就要明顯區(qū)別于城市旅游活動,因此,發(fā)展農(nóng)業(yè)旅游一定要注意突出鄉(xiāng)村的特點,也就是自然、生態(tài)、農(nóng)業(yè)活動應是項目設計的主題,要盡可能原汁原味地保持鄉(xiāng)村的特色,在建筑的體量、用材、造型、采用的服務設施、綠化、道路等等方面都應有鄉(xiāng)村風格。

(6)體驗性、參與性原則。農(nóng)業(yè)旅游景點的發(fā)展一定要注意突出游玩過程中的體驗性、參與性?,F(xiàn)代人的消費,特別人是旅游,有著強烈的體驗意識、參與意識。人們不再愿意被動地接受企業(yè)提供的旅游服務,而是更期望自己能自始至終參與其中。農(nóng)業(yè)旅游企業(yè)在設計旅游產(chǎn)品時就可以創(chuàng)造條件讓游客得到各種體驗,得到穩(wěn)定的、明確的、獨特的并有價值的體驗。而景點的吸引力、品牌形象在游客獨特的體驗過程中,將深刻地印在消費者的腦海里。農(nóng)業(yè)旅游景點有著很好的條件為游客提供體驗服務,如菜場讓游客自己采摘蔬菜,在果園可以讓游客自己采摘水果,在茶園可以讓游客摘茶葉、做茶葉、學習茶藝,在奶牛場可以讓游客擠牛奶,等等。農(nóng)業(yè)旅游景點讓游客參與到農(nóng)事活動當中,不但可以提高游客的吸引力,而且還可以創(chuàng)造出更佳的經(jīng)濟效益。

4.2對策措施

(1)建立健全法規(guī)制度

對農(nóng)業(yè)旅游景點的管理,首先要制定相應的法規(guī)制度,我國臺灣地區(qū)在這方面有成功的經(jīng)驗,制定了《休閑農(nóng)業(yè)區(qū)設置管理辦法》、“發(fā)展觀光農(nóng)業(yè)規(guī)劃書”等政策規(guī)章規(guī)范,促進農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展,四川省成都市也曾制定了《農(nóng)家樂旅游服務質量等級劃分及其評定》、《農(nóng)家樂開業(yè)基本條件》等地方標準,效果都非常不錯。廣州也應該制定農(nóng)業(yè)旅游管理辦法,對農(nóng)業(yè)旅游景點提供旅游服務,提出強制性要求和指引性方向。強制性要求,是指景點在某一方面,如衛(wèi)生設施、安全設施等,一定要達到的標準;指引性方向,是建議農(nóng)業(yè)旅游景點發(fā)展的方向。強制性要求和指引性方向的重點是建筑、道路、綠化、餐飲設施、娛樂設施、住宿設施、環(huán)境保護、食品衛(wèi)生、安全保險、爭議投訴處理等方面。其次是可以建立起“示范性農(nóng)業(yè)旅游景點”制度。先期確定幾個“示范性農(nóng)業(yè)旅游景點”,對它們給予一定的資金、政策、促銷扶持,以它們的良好發(fā)展、示范影響,帶動其它農(nóng)業(yè)旅游景點的規(guī)范化和快速發(fā)展,也促進農(nóng)業(yè)旅游景點社會知名度的提高和市場吸引力的增強。再次是探索建立起農(nóng)業(yè)旅游協(xié)會、農(nóng)業(yè)旅游基金會等民間社團組織,促進農(nóng)業(yè)旅游景點的互利合作。

(2)引導農(nóng)業(yè)旅游景點完善旅游項目結構

主要做好以下幾方面工作:一是精心設計各種旅游項目,不斷注重項目的創(chuàng)新,注重項目的特色和品味,例如可以請旅游專家、農(nóng)業(yè)專家策劃設計一些特色項目;二是充分發(fā)掘地方文化,將地方民俗、戲曲等作為農(nóng)業(yè)旅游景點的吸引物融入到景區(qū)發(fā)展當中;三是注意自然生態(tài)環(huán)境的保護,可以適量開發(fā)一些游樂項目,但不能喧賓奪主;四是項目的發(fā)展要注意細節(jié)、要有一定的深度;五是重點發(fā)展一些體驗性、參與性強的項目。

(3)優(yōu)化農(nóng)業(yè)旅游景點的空間布局

一方面,引導農(nóng)業(yè)旅游景點布局于城市邊緣交通便利的地方。另一方面,引導農(nóng)業(yè)旅游景點集中分布,或者依托重要的旅游景點分布,形成幾個農(nóng)業(yè)旅游景點較多、占地規(guī)模較大的農(nóng)業(yè)旅游片區(qū)。如促進白云山、帽峰山地區(qū)的農(nóng)業(yè)旅游景點的發(fā)展。這兩個大型景區(qū)之間相隔不遠,周邊地區(qū)主要是農(nóng)田、果園、菜園等,目前,這一地區(qū)已有不少的農(nóng)業(yè)旅游景點。近期,廣州應進一步推動這一地區(qū)農(nóng)業(yè)旅游景點的發(fā)展,引導農(nóng)業(yè)旅游景點在這一地區(qū)的適度集中。

(4)搞好農(nóng)業(yè)旅游節(jié)慶活動,開展農(nóng)業(yè)旅游市場促銷

農(nóng)業(yè)旅游景點大多規(guī)模較小、經(jīng)濟實力有限,因而,自身開展較大規(guī)模的農(nóng)業(yè)旅游市場促銷較為困難,在市場促銷方面需要政府部門的大力支持。有關部門可以通過采取舉辦農(nóng)業(yè)旅游景點展銷會,在有關媒體上農(nóng)業(yè)旅游景點信息等方法促銷廣州的農(nóng)業(yè)旅游景點、補貼企業(yè)或無償幫助企業(yè)在道路上設立旅游景點標志牌等。還可通過電視、電臺、報刊、互聯(lián)網(wǎng)加強對城市農(nóng)業(yè)旅游景區(qū)景點的介紹,在廣州旅游網(wǎng)上設立農(nóng)業(yè)旅游專題,介紹全市各農(nóng)業(yè)旅游景點的詳細情況,并注意及時更新資料、增添新的農(nóng)業(yè)旅游景點資料,以反映農(nóng)業(yè)旅游景點發(fā)展變化的最新動態(tài)、以及各農(nóng)業(yè)旅游景點的聯(lián)系方式、交通方式等;精心組織制作編寫、繪制廣州農(nóng)業(yè)旅游指南、導游詞、農(nóng)業(yè)旅游景點分布及交通圖等書籍、地圖,并在市內各酒店、旅行社、旅游咨詢問訊中心和有關的旅游展銷會等場所免費向游客和旅游從業(yè)者發(fā)放。此外,還要進一步促進農(nóng)業(yè)旅游景點與旅行社合作。旅行社在收客方面有著明顯的優(yōu)勢,因此,各農(nóng)業(yè)旅游景點應利用好這一渠道,通過雙方收益的合理分成,提高旅行社開發(fā)農(nóng)業(yè)線路、開拓農(nóng)業(yè)旅游市場的積極性。

(5)鼓勵鄉(xiāng)(鎮(zhèn))村積極開發(fā)農(nóng)業(yè)旅游

農(nóng)業(yè)旅游不是一個高利潤的產(chǎn)業(yè),因此,很難吸引到大規(guī)模的社會資本,很少有大型工商企業(yè)會投資開發(fā)農(nóng)業(yè)旅游。因此,農(nóng)業(yè)旅游景點的規(guī)模一般較小、實力較弱。農(nóng)業(yè)旅游的發(fā)展主要還是需要依靠農(nóng)業(yè)企業(yè)的投入和農(nóng)民的投入。而農(nóng)業(yè)企業(yè)和農(nóng)民的組織、協(xié)調能力、影響力、可利用的資源都是很有限的。因此,這就需要鄉(xiāng)(鎮(zhèn))村政府(村民自治組織)組織農(nóng)業(yè)企業(yè)、農(nóng)民開發(fā)農(nóng)業(yè)旅游??梢栽谖鍌€方面發(fā)揮作用:一是引導、幫助農(nóng)業(yè)企業(yè)、農(nóng)民樹立起旅游發(fā)展意識、積極開發(fā)旅游項目;二是配合有關方面,加強本地區(qū)的旅游官傳促銷:三縣編制建設發(fā)展規(guī)劃,改善村容村貌,改善道路環(huán)衛(wèi)等基礎設施;四是引導農(nóng)民調整生產(chǎn)經(jīng)營結構,形成旅游景點或旅游項目的較大規(guī)模的集聚,如“荔枝村”、“楊梅村”、“香蕉村”等,使之對游客有較大的吸引力;五是通過村規(guī)民約規(guī)范農(nóng)業(yè)旅游市場,促進有序競爭。