前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇外貿(mào)英語(yǔ)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞:外貿(mào);英語(yǔ)函電;技巧
中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
原標(biāo)題:基于理論教學(xué)與項(xiàng)目實(shí)踐相結(jié)合的外貿(mào)英語(yǔ)函電撰寫技巧的研究
收錄日期:2014年3月13日
在國(guó)際貿(mào)易中,一筆交易從買賣雙方取得聯(lián)系開始直至合同履行完畢,往往需要經(jīng)過以下步驟:建立業(yè)務(wù)聯(lián)系交易磋商合同簽訂合同履行。其中,各環(huán)節(jié)都會(huì)使用外貿(mào)函電進(jìn)行聯(lián)系,尤其是前兩個(gè)環(huán)節(jié)的使用頻率最高。在信息化高度發(fā)達(dá)的今天,外貿(mào)函電并不局限于紙質(zhì)版的,也可以是電子郵件、傳真或MSN。
一、撰寫外貿(mào)英語(yǔ)函電應(yīng)遵循的“7C”原則
外貿(mào)英語(yǔ)函電并不要求作者使用華麗優(yōu)美的詞句,而是用一些簡(jiǎn)單樸實(shí)的語(yǔ)言準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思,讓對(duì)方可以清楚地了解自己想說什么。一般地,外貿(mào)函電有以下寫作原則:
1、體諒原則(consideration):就是強(qiáng)調(diào)對(duì)方的情況而不是自己的情況,要體現(xiàn)一種站在他人角度去考慮、多體諒對(duì)方心情和處境。
2、禮貌原則(courtesy):禮貌不僅僅是指有禮而已,或者簡(jiǎn)單的用一些禮貌用語(yǔ)就可以,它是從一個(gè)“You attitude”的角度考慮問題。如何讓對(duì)方覺得是禮貌呢?盡量不用大寫英文字母;不應(yīng)使用過激、冒犯和輕視的詞語(yǔ);第一盡量用被動(dòng)態(tài);第二用疑問句;最后用虛擬句。
3、完整原則(completeness):在函電中信息完整很關(guān)鍵,一封外貿(mào)英語(yǔ)函電應(yīng)概括各項(xiàng)必需的事項(xiàng)。如,邀請(qǐng)信應(yīng)說明時(shí)間、地點(diǎn)等,切忌寄出含糊不清的信件或一件事分多次書信傳達(dá)給對(duì)方。
4、清楚原則(clarity):是外貿(mào)英語(yǔ)函電寫作最重要的原則。一封含糊不清、詞不達(dá)意的書信會(huì)引起誤會(huì),甚至?xí)斐少Q(mào)易損失。要注意修飾詞的位置;選擇正確、簡(jiǎn)練的詞以及正確的句子結(jié)構(gòu)。
5、簡(jiǎn)潔原則(conciseness):要求用最少的語(yǔ)言表達(dá)最豐富的內(nèi)容。要做到簡(jiǎn)潔,必須避免廢話連篇;能用單詞表達(dá)短語(yǔ)的就用單詞,能用短語(yǔ)表達(dá)句子的就用短語(yǔ),能用短句表達(dá)長(zhǎng)句的則用短句。
6、具體原則(concreteness):外貿(mào)英語(yǔ)函電必須避免采用模糊、大概和抽象的詞語(yǔ)和語(yǔ)句,應(yīng)盡量運(yùn)用具體的事實(shí)和數(shù)字,這樣將有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。
7、正確原則(correctness):語(yǔ)言和內(nèi)容都要正確。具體體現(xiàn)在以下幾點(diǎn):標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用;單詞的位置;介詞的表達(dá),數(shù)字前如果要用介詞則須十分小心。
二、寫作外貿(mào)英語(yǔ)函電的技巧
1、函電不宜寫得過長(zhǎng)。一般地,很多歐洲客戶處理每一封函電的時(shí)間是2~3秒,也就是大致掃一眼。重要的函電,一般馬上仔細(xì)閱讀并回復(fù);不是太重要的,會(huì)在outlook里標(biāo)注上要處理的具體時(shí)間,然后從in box拉到相應(yīng)的子目錄里。
2、要有明確的主題。主題明確的寫法舉例“ ABC inc/Home Depot vendor-solar desk/DEF Co.Ltd.”其中,ABC inc代表了客戶的公司名,主題里首先加上對(duì)方公司名,表示對(duì)對(duì)方公司的尊重;Home Depot是美國(guó)第二大零售商,Home Depot vendor-solar desk明確表示自己是北美第三大零售商,既表明了實(shí)力,也勾起對(duì)方的興趣;最后的DEF Co.Ltd.代表自己公司。
3、函電開頭不宜使用“From the internet……”。實(shí)際操作中,“From the internet,we get your company name.”類似的話千萬(wàn)不要說!可以這樣寫:“We're glad to hear that you're on the market for...”。(我們很高興獲悉你對(duì)某某產(chǎn)品有興趣)。
4、不要長(zhǎng)篇大論的介紹公司或工廠。但是可以這樣寫:We supply solar lights for Home Depot with high quality and competitive price. Hope to cooperate with you!簡(jiǎn)單的一兩句話點(diǎn)到重點(diǎn),調(diào)起對(duì)方的胃口,讓他反過來問各種問題,這樣容易達(dá)到目的。
5、不要為炫耀英文水平而不簡(jiǎn)潔。外貿(mào)英語(yǔ)函電的精髓就是“簡(jiǎn)單、簡(jiǎn)單、再簡(jiǎn)單”。能用一個(gè)詞表達(dá)的絕對(duì)不用兩個(gè)詞或短語(yǔ),能用一句話寫清楚的絕對(duì)不寫兩句!
6、不宜用異樣的字體。很多人為了追求醒目,總喜歡用很夸張的字體、顏色、甚至放大、加粗、斜體等等,其實(shí)一眼看上去會(huì)讓人很不舒服。歐美人一般比較常用的字體就是以下幾種:Arial、Verdana、Calibri、Times new roman,有時(shí)用Tahoma字體的,但相對(duì)少一點(diǎn)。一部分臺(tái)灣和香港客戶會(huì)用PMingLiU字體。至于顏色,一般都是黑色或者藍(lán)色。切忌在一封郵件里出現(xiàn)多種奇奇掛怪的顏色,像彩虹一樣,讓對(duì)方感覺不舒服。
7、主動(dòng)語(yǔ)態(tài)不宜用得過多。老外在英文函電寫作中很少會(huì)用“We”、“I”之類的人稱。相反,大多會(huì)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。比如“我們明天會(huì)寄給你樣品”。中國(guó)人喜歡表述為“We'll send you the samples tomorrow. ”這句話沒錯(cuò),語(yǔ)法正確、意思清楚。但是老外通常會(huì)這樣寫“Samples will be sent to you tomorrow.”用的是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),人稱也就沒有了。
8、切忌問一些毫無意義的話。比如“Do you want our products?”如果對(duì)方說No,怎么回復(fù)?外貿(mào)函電尤其是開發(fā)信還是要直接一點(diǎn),直接告訴對(duì)方你是誰(shuí),做什么,優(yōu)勢(shì)在那里。只要清楚表述出這三點(diǎn)就可以了。
9、慎用附件和圖片及URL鏈接。附件和圖片很容易被國(guó)外的服務(wù)器攔截的。所以,第一次聯(lián)系對(duì)方的時(shí)候最好全文本,不要出現(xiàn)任何的圖片和附件。
10、語(yǔ)氣要委婉,不要過于生硬?!皃lease,help,kindly,could,thank you,appreciate”這樣的話在郵件來往中是很普遍的。除非你和對(duì)方已經(jīng)非常熟了,偶爾客套一下即可,平??梢圆挥昧恕?/p>
三、外貿(mào)英語(yǔ)函電案例
假如寫一封郵件告訴客戶John,上次收到的樣品已經(jīng)寄給工廠了,但工廠說材料不是ABS,而是PP,需要價(jià)格他們重新核算,但近期內(nèi)原材料漲價(jià),希望貴方能盡快確認(rèn),以便我方采購(gòu)原材料并安排生產(chǎn)。
Hi John,
Samples received and already passed to vendor. The material was PP,not ABS. Offer sheet is preparing and will be sent to you soon.
By the way,raw material increased these days,please make a decision quickly to go ahead after price confirmed. We'll arrange the mass production. Thanks and best regards.
上述函電幾句話點(diǎn)到主題,簡(jiǎn)潔、清楚、準(zhǔn)確。能用一句話表達(dá)的,不寫兩句,省掉一切能省的廢話;表達(dá)方式盡量少用第一人稱,多用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。這就是一封好的外貿(mào)英語(yǔ)函電。
主要參考文獻(xiàn):
句法指的是句子的排列組合規(guī)則。一個(gè)句子表達(dá)的是一個(gè)相對(duì)完整的意思。每一個(gè)詞都在句子中充當(dāng)一個(gè)合法的成分,通過判斷它在這個(gè)句子中的成分,就能準(zhǔn)確判斷單詞的詞性。反過來說,如果我們知道這個(gè)句子的結(jié)構(gòu),要確定句子中某個(gè)詞的意思比較就容易。因此,翻譯外貿(mào)英語(yǔ)詞匯時(shí),首先要判斷該詞在句中的成分及詞性,再進(jìn)一步確定其詞義。如:
1、Theirfirmhavecontractedtobuildadouble-purposebridgeacrosstheriver.
他們公司已簽約承建一座橫跨大江的兩用大橋。(contract在句中做謂語(yǔ),為不及物動(dòng)詞,與to連用,意為:訂合同)
2、Theygotaheavyfineduetothebreachofthecontract.
由于違反了合同,他們受到了巨額罰款。(contract是breach的定語(yǔ),為名詞,意為:合同)
二、根據(jù)詞的搭配關(guān)系確定詞義
詞語(yǔ)搭配指的是句子成分內(nèi)部詞與詞的搭配使用,如名詞詞組內(nèi)部中心詞(名詞)與其修飾語(yǔ)(定語(yǔ))的搭配,動(dòng)詞詞組內(nèi)部動(dòng)詞與其賓語(yǔ)或狀語(yǔ)的搭配等等。因此,當(dāng)我們確定了其中的一個(gè)詞義之后,我們就可以根據(jù)這個(gè)詞的意思來確定與之搭配使用的另一個(gè)詞的意思。如:negotiable該詞在修飾不同的名詞時(shí),含義有較大不同,應(yīng)仔細(xì)辨別。
1、ThepartofthecontractpriceshallbepaidinUSDbywayofanirrevocableL/CagainstpresentationbyContractortothenegotiablebank.
該句中的negotiable修飾bank,意為“議付”,應(yīng)譯為“合同價(jià)格要根據(jù)承包人要求,在議付銀行以不可撤銷的信用證方式用美元支付。”
2、EnclosepleasefindanegotiablecopyofB/L.
該句中的negotiable修飾copyofB/L.意為“可轉(zhuǎn)讓的”,譯為“隨函寄上可轉(zhuǎn)讓的提單一份,請(qǐng)查收?!?/p>
三、根據(jù)專業(yè)來確定詞義
外貿(mào)英語(yǔ)函電中涉及各種不同的專業(yè),專業(yè)不同,某些詞語(yǔ)的詞義也就相應(yīng)的需要調(diào)整。因此,根據(jù)不同的專業(yè)確定詞義也是正確翻譯外貿(mào)英語(yǔ)函電的重要因素之一。如:
discount在外貿(mào)英語(yǔ)中意為“折扣”,但在銀行業(yè)務(wù)中,它的意思則是“貼現(xiàn)”。
1、Ifyouorderfor5,000sets,wewouldgiveyou10%discount.
句中的discount意為“折扣”,譯成“如果你方能訂購(gòu)5000臺(tái),我方將給予10%的折扣?!?/p>
2、Weshalllodgea80-daynoteinthebankfordiscount.
句中的discount意為“貼現(xiàn)”,譯成“我們要把一張80天的期票提交銀行貼現(xiàn)”。
四、使用詞的引伸義
外貿(mào)英語(yǔ)函電英譯漢過程中,在詞典上找不到適當(dāng)詞義時(shí),不要照搬詞典中的解釋硬譯。在這種情況下,應(yīng)根據(jù)這個(gè)詞所含的基本意義,結(jié)合上下文和邏輯關(guān)系,引申該詞的意義,選擇較恰當(dāng)?shù)臐h語(yǔ)來表達(dá)。當(dāng)然,這種引申除了單詞外,還包括詞組,甚至句子。
1、Itisimpossibletopurchasesuppliesateconomicpricesatpresent.
該句中的economic意為“經(jīng)濟(jì)”,此處引申為“較低”,譯成“目前不可能再以較低的價(jià)格購(gòu)買此貨”。
2、Inreplytoyourinquiry,wetakepleasureinmakingyouanofferasfollows,providedyourreplyreachesuswithin7daysfromtoday.
該句中的reach意為“遞給”,在此處引申為“送達(dá)”,譯成“為答復(fù)貴方詢盤,我方報(bào)盤如下,以貴方回復(fù)在7日內(nèi)送達(dá)我方為有效”。
五、通過詞性轉(zhuǎn)換確定詞義
詞性轉(zhuǎn)換就是譯時(shí)往往改變英語(yǔ)某些詞的詞性,來適應(yīng)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。在外貿(mào)英語(yǔ)英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對(duì)譯,有些句子則由于英漢兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式不同,就不能逐詞對(duì)譯,只有轉(zhuǎn)換詞性后才能使?jié)h語(yǔ)譯文通順自然。
1、Wearepleasetosendyouourquotationforthegoodsyourequiredasfollows.
譯文:我方對(duì)貴方所需要的商品報(bào)價(jià)如下。(quotation:英語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)動(dòng)詞)
2、Yourfaxaskingustoofferyouthesubjectarticlehasreceivedourimmediateattention.
譯文:貴方要求我方發(fā)盤標(biāo)題下商品的傳真已立刻受到我方關(guān)注。(immediate:英語(yǔ)形容詞轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)副詞)。
詞語(yǔ)是構(gòu)成外貿(mào)英語(yǔ)函電的最基本單位,從以上分析和例句中可以看出,翻譯時(shí)不能孤立片面地去盲目理解詞義,我們應(yīng)該正確引導(dǎo)學(xué)生,根據(jù)外貿(mào)英語(yǔ)函電詞匯的獨(dú)特點(diǎn),注重培養(yǎng)學(xué)生的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性,使學(xué)生能準(zhǔn)確把握每個(gè)詞在句中的正確含義,以避免在以后的工作中誤譯而影響貿(mào)易活動(dòng)的正常進(jìn)行。
【參考文獻(xiàn)】
[1]尹小瑩等,外貿(mào)英語(yǔ)函電[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2004.
[2]郭著章等,英漢互譯實(shí)用教程[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1996.
[3]黃莉娜,商務(wù)英語(yǔ)函電英譯漢一詞多義的選擇[N].福建醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2003.
[4]江澄,實(shí)用經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)用法詞典[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2002.
個(gè)人照片 目前所在地: 廣州 民族: 漢族 戶口所在地: 湖北 身材: 160 cm 47 kg 婚姻狀況: 未婚 年齡: 27 歲 培訓(xùn)認(rèn)證: 誠(chéng)信徽章: 求職意向及工作經(jīng)歷 人才類型: 普通求職 應(yīng)聘職位: 外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理:外貿(mào)人員 外貿(mào)跟單 貿(mào)易類 工作年限: 5 職稱: 無職稱 求職類型: 全職 可到職- 兩個(gè)星期 月薪要求: 3500--5000 希望工作地區(qū): 廣州 廣州 個(gè)人工作經(jīng)歷: 2005.11至今 慧柏貿(mào)易有限公司 外貿(mào)主管
公司從事化妝品包材貿(mào)易,主要工作內(nèi)容,
1,通過電子商務(wù)平臺(tái)進(jìn)行對(duì)產(chǎn)品的推廣及客戶開發(fā),
2,及時(shí),有效的回復(fù)客人的詢盤,
3,訂單的跟進(jìn),
4,出口文件的制做及公司船運(yùn)跟進(jìn)工作。
將公司的對(duì)外客戶由0發(fā)展到于美國(guó),加拿大,韓國(guó),波蘭,新加坡,泰國(guó)等等均有業(yè)務(wù)。
公司總部設(shè)于美國(guó)落彬磯,為一家服裝輔料的貿(mào)易公司.在此公司任職期間主要職責(zé)內(nèi)容為:
1,每天接從美國(guó)來的訂單,
2,根據(jù)訂單的要求,將訂單下給供應(yīng)商,
3,訂單的跟進(jìn),協(xié)調(diào)需求與供應(yīng)之間的關(guān)系,
4,質(zhì)量及出貨的跟進(jìn).
期間工作認(rèn)真,主動(dòng),最大程度滿足客戶需求,能夠根據(jù)要求高效的及時(shí)完成每張訂單. 教育背景 畢業(yè)院校: 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 最高學(xué)歷: 本科 畢業(yè)- 2002-07-01 所學(xué)專業(yè)一: 外貿(mào)英語(yǔ) 所學(xué)專業(yè)二: 國(guó)際貿(mào)易 受教育培訓(xùn)經(jīng)歷: 1999年--2002年 廣州市僑光財(cái)經(jīng)專修學(xué)院 外貿(mào)英語(yǔ) 大專
2004.9-2005.1 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)日語(yǔ)培訓(xùn)
2002年--2005 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)自考本科 語(yǔ)言能力 外語(yǔ): 英語(yǔ) 優(yōu)秀 國(guó)語(yǔ)水平: 優(yōu)秀 粵語(yǔ)水平: 優(yōu)秀 工作能力及其他專長(zhǎng) 1,優(yōu)秀英語(yǔ)聽說讀寫能力(TEM4),
2,良好計(jì)算機(jī)操作能力(word,excel,photoshop),及能說日常日語(yǔ)。
詳細(xì)個(gè)人自傳 本人具有扎實(shí)的進(jìn)出口業(yè)務(wù)基礎(chǔ)及良好的商務(wù)談判技巧及應(yīng)變能力,能獨(dú)立開展國(guó)際貿(mào)易工作并建立及維護(hù)良好的貿(mào)易關(guān)系。工作積極主動(dòng),性格開朗,能與同事之間容恰相處,有良好的服務(wù)意識(shí),及高度有責(zé)任心。勤奮,好學(xué),不斷進(jìn)取。我希望能利用自己的專長(zhǎng)及經(jīng)驗(yàn)與公司一起不斷成長(zhǎng)。
請(qǐng)保險(xiǎn)公司勿擾,謝謝! English Resume: RESUME
English Name: Carol Jiang
Birth Date:1981-01-09
Birth Place: HuBei , Since 1999 staying in Guang Zhou
Physical: Weight 48kg; Height, 160cm
Dear Human Resource Manager,
Firstly, Thanks for your time reading my letter.
My Name is Carol, this year 27 years old, I graduated in 2002, Major is Business English.
More than 5 years practices in society have enriched my experiences, and increased my ability of many aspects to the great extend. e.g. analysis, judgment, decision, problem solving. Hereby please give me one chance to introduce myself.
Working Experience:
The job now I am holding is a salesperson,(2005,11 to now),the products is cosmetic packaging, i take use of internet to promote the products, search the customers, distribute catalogue, and samples, I classify the customers, and follow them, follow the productions, arrange the shipment, the customers I am facing from worldwide make me to work more organize
All the jobs are becoming a part of life and making the life more colorful, but now I would like to work for a company where my proven ability can be led to full play.
Personality:
I have very nice personality, I am optimistic, out-going, goal-oriented, can get along well with colleagues, high sense of responsibility, and I am always willing to learn. I like sports, especially , table-tennies.
Educational Background: From 2002,9 to 2005,12 National Self-study Course (at my free time) got undergraduate diploma Learning English and International Trade
Other Skills:
1, Fluently Oral & Write English; Cantonese, Mandarin;
2, Computer skills, Words, Excel, Photoshop, Internet search;
[關(guān)鍵詞] 外貿(mào)英語(yǔ) 交際能力
隨著我國(guó)對(duì)外經(jīng)貿(mào)聯(lián)系的日益頻繁,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的需求也在不斷增長(zhǎng)。外貿(mào)英語(yǔ)函電是對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中使用的專業(yè)英語(yǔ)。培養(yǎng)具有較強(qiáng)交際能力的人才對(duì)我國(guó)的經(jīng)濟(jì)建設(shè)有著積極意義。 外貿(mào)英語(yǔ)在培養(yǎng)國(guó)際商務(wù)人才中起著至關(guān)重要的作用,是成功運(yùn)用商務(wù)知識(shí)、發(fā)揮才能、順利開展經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的鑰匙。
一、何為對(duì)外經(jīng)貿(mào)中的“交際能力”
“交際能力”最初由美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes提出。他認(rèn)為“交際能力”可理解為一個(gè)人對(duì)潛在語(yǔ)言知識(shí)和能力的運(yùn)用,包括語(yǔ)法、心理、社會(huì)文化和概率等方面的判斷能力。該理論極大地鼓舞和啟發(fā)了新一代的語(yǔ)言學(xué)家,擴(kuò)展了語(yǔ)言研究視野,引發(fā)了一股強(qiáng)大的外語(yǔ)交際教學(xué)法趨勢(shì)。交際能力的含義現(xiàn)在發(fā)展為:一個(gè)人運(yùn)用語(yǔ)言手段和副語(yǔ)言手段來達(dá)到某種特定交際的能力,包括理解和表達(dá)。隨著各國(guó)間經(jīng)濟(jì)和文化交流的頻繁化,為滿足特殊的交際需要,產(chǎn)生了ESP(EnglishforSpecificPurposes)課程。ESP課程有明確的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和交際需要。ESP課程的目標(biāo)和內(nèi)容是以特定的語(yǔ)言交際功能和學(xué)習(xí)者交際需要而確定的。它以學(xué)習(xí)者的目的來確定教學(xué)目標(biāo),安排教學(xué)內(nèi)容,選擇教學(xué)方法,是一種實(shí)踐性、應(yīng)用性課程,具有明確的目的性和功用性,使學(xué)習(xí)者的專業(yè)或職業(yè)英語(yǔ)知識(shí)和技能專門化。外貿(mào)英語(yǔ)函電就是一門ESP課程,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者交際能力是成功教學(xué)的核心。
二、外貿(mào)英語(yǔ)教學(xué)中交際能力的培養(yǎng)
1.交際能力的需求分析
Munby的外語(yǔ)教學(xué)的需求分析的觀點(diǎn),外貿(mào)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)者主要是高等院校商務(wù)英語(yǔ)或國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的中、高年級(jí)學(xué)生,有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)。教學(xué)中英語(yǔ)用于寫作符合規(guī)范的外貿(mào)信件。使用環(huán)境涉及對(duì)外貿(mào)易的公司、企業(yè)或招商局。學(xué)習(xí)者要學(xué)會(huì)如何與買方、賣方或銀行、保險(xiǎn)公司等單位和個(gè)人,就貿(mào)易中具體環(huán)節(jié)進(jìn)行咨詢、協(xié)商或洽談。外貿(mào)英語(yǔ)教學(xué)要求達(dá)到的程度,視各學(xué)校情況而定。外貿(mào)英語(yǔ)中展現(xiàn)外貿(mào)業(yè)務(wù)中各環(huán)節(jié),涉及許多交際事件,如建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢價(jià)、報(bào)盤、還盤、訂貨、付款、裝船和索賠等。交際過程中要掌握清晰簡(jiǎn)潔、禮貌貌周到等原則和對(duì)方本位的立場(chǎng)。
2.培養(yǎng)興趣
要讓學(xué)生能全身心的投入的學(xué)習(xí),教師應(yīng)采取措施幫助學(xué)生了解和引導(dǎo)他們喜愛該課程。教師的人格魅力是培養(yǎng)學(xué)生興趣的一個(gè)直接因素。熱情、親切、幽默、開明、寬容的教師往往容易獲得學(xué)生的好感和喜歡。對(duì)老師的喜愛會(huì)逐漸轉(zhuǎn)化為對(duì)教師所教學(xué)科的喜愛。課堂話題也能調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣。商貿(mào)領(lǐng)域生動(dòng)鮮活的事例或其他領(lǐng)域的話題,只要有助于教學(xué)內(nèi)容的理解和培養(yǎng)學(xué)生的興趣,都可以選擇來討論。多媒體和網(wǎng)絡(luò)資源也可以加以運(yùn)用,以便豐富教學(xué)方式,吸引學(xué)生的注意力。不斷讓學(xué)生體驗(yàn)到自己的進(jìn)步和學(xué)習(xí)的快樂,也是增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的一個(gè)途徑。在課堂上給予學(xué)生展示學(xué)習(xí)成果和進(jìn)步的機(jī)會(huì),同時(shí)建立一個(gè)全面而理的評(píng)估機(jī)制,對(duì)學(xué)生進(jìn)步予以及時(shí)的反饋,激勵(lì)學(xué)生不斷進(jìn)步。
3.提供真實(shí)的語(yǔ)言素材
近年來外語(yǔ)交際教學(xué)法被廣泛應(yīng)用于外語(yǔ)教學(xué),尤其是ESP教學(xué)。交際教學(xué)法認(rèn)為教學(xué)材料是影響課堂交際和語(yǔ)言使用質(zhì)量的重要因素,能促進(jìn)交際性語(yǔ)言使用。常用教學(xué)材料有以篇章味基礎(chǔ)的材料,以任務(wù)為基礎(chǔ)的材料和以及實(shí)物教具。函電課程主要涉及的是前兩種。課本提供了大量的經(jīng)貿(mào)信函。教師還可以補(bǔ)充些其他的語(yǔ)言材料。如講到裝船一章時(shí),可以上網(wǎng)搜索國(guó)內(nèi)外海運(yùn)公司網(wǎng)站,查閱真實(shí)素材。即使是中文材料也可以給予學(xué)生很強(qiáng)的感性認(rèn)識(shí),有助于推進(jìn)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知過程。
4.開展豐富的語(yǔ)言交際活動(dòng)
根據(jù)交際教學(xué)法,外語(yǔ)課堂應(yīng)是一個(gè)充滿“交流”的場(chǎng)所,“用語(yǔ)言去學(xué)”,交際能力的獲得依賴具體的交際活動(dòng)。教師在具體教學(xué)中可根據(jù)各單元的主題,精心設(shè)計(jì)相關(guān)的情景活動(dòng)。任務(wù)活動(dòng)的開展需要較多時(shí)間,因此在設(shè)計(jì)任務(wù)時(shí),要抓重點(diǎn)。學(xué)生基本掌握該單元信函的特點(diǎn)后,單元中的其他信可由學(xué)生課后自習(xí),可另外安排時(shí)間讓學(xué)生上臺(tái)展示學(xué)習(xí)成果。展示形式可采用演示文稿,分析各信函中的交際事件、交際手段、寫作特色、語(yǔ)言重點(diǎn);或發(fā)揮想象力,進(jìn)行角色表演,生動(dòng)展示交際事件。教師應(yīng)有針對(duì)性的評(píng)點(diǎn),并把學(xué)生的作品與課文中相關(guān)的范例進(jìn)行比較。學(xué)生通過實(shí)踐,認(rèn)知到其中的差距和優(yōu)勢(shì),能發(fā)現(xiàn)各自應(yīng)獲取的新知識(shí)。教師可根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受和領(lǐng)悟能力,進(jìn)行適度的文化導(dǎo)入。講解翻譯練習(xí)時(shí),通過對(duì)比突現(xiàn)英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與文化間的異同,使學(xué)生獲得跨文化交際的文化敏感性。還可通過學(xué)生喜愛的討論方式進(jìn)行文化導(dǎo)入。
5.抓好校外實(shí)踐工作,增強(qiáng)商務(wù)交際能力
校外實(shí)訓(xùn)基地的建設(shè)也是提高學(xué)生商務(wù)實(shí)踐能力的平臺(tái)。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)畢竟是不同于母語(yǔ)的學(xué)習(xí),它需要有一個(gè)從學(xué)習(xí)知識(shí)到運(yùn)用知識(shí)的轉(zhuǎn)變過程,而這個(gè)過程的實(shí)現(xiàn)就是在實(shí)訓(xùn)基地。學(xué)生在實(shí)訓(xùn)基地的鍛煉,可以讓語(yǔ)言學(xué)習(xí)和實(shí)踐同步進(jìn)行,學(xué)生直接服務(wù)于社會(huì),簡(jiǎn)化了就業(yè)環(huán)節(jié)。許多院校在加大校企結(jié)合的力度。在面臨很多困難的情況下,可以采取循序漸進(jìn)的方式,積極與地方企事業(yè)單位簽訂長(zhǎng)期接納實(shí)習(xí)、互利互惠的合同,逐步建立合作、協(xié)作伙伴關(guān)系,使其成為實(shí)訓(xùn)基地,讓學(xué)生在走向工作崗位前打下扎實(shí)的語(yǔ)言功底,成為應(yīng)用型人才。
6.加大師資培育力度
教師的專業(yè)化水平?jīng)Q定著外貿(mào)英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。外貿(mào)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師提出了較高要求。教師需要主動(dòng)鉆研教學(xué)理論、學(xué)科知識(shí),還應(yīng)聯(lián)系企業(yè)、海關(guān)等相關(guān)單位,做到多請(qǐng)教、多實(shí)踐、多總結(jié),借此提高教學(xué)水平。另外,開設(shè)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)校應(yīng)該有計(jì)劃地進(jìn)行師資培訓(xùn)。
參考文獻(xiàn):
[1]龔琳:外貿(mào)英語(yǔ)函電教學(xué)中交際能力的培養(yǎng).遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2007年第6期
[關(guān)鍵詞] 外貿(mào)英語(yǔ)函電教學(xué)策略
外貿(mào)英語(yǔ)函電主要指的是我們商貿(mào)活動(dòng)中所涉及到的信函、電報(bào)、傳真等。函電往來是開展對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)和社會(huì)活動(dòng)中使用最廣泛的通訊聯(lián)絡(luò)手段。從事商務(wù)工作,特別是外貿(mào)進(jìn)出口工作的當(dāng)事人通常都相隔甚遠(yuǎn),他們之間往往只能利用函電這個(gè)通訊方式來建立聯(lián)系和開展工作。由此,通曉函電是商務(wù)工作者的必備素質(zhì),《外貿(mào)英語(yǔ)函電》是經(jīng)貿(mào)專業(yè)和外貿(mào)英語(yǔ)專業(yè)的必修課?!锻赓Q(mào)英語(yǔ)函電》是一門實(shí)用性很強(qiáng)的課程。它的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)的能力及獨(dú)立工作的能力。
一、外貿(mào)英語(yǔ)函電課程的特點(diǎn)
外貿(mào)英語(yǔ)函電屬于專門用途英語(yǔ)范疇。它是英語(yǔ)寫作與外貿(mào)實(shí)務(wù)相結(jié)合的一門綜合性課程。它既不同于普通英語(yǔ),也與其他專門用途英語(yǔ)在內(nèi)容上存在很大的差異。它涉及到外貿(mào)的各個(gè)環(huán)節(jié),主要包括:建立業(yè)務(wù)關(guān)系;詢盤;報(bào)盤;還盤;訂貨;接受;簽約;包裝;裝運(yùn);保險(xiǎn);付款;索賠等等。該課程主要是介紹以上外貿(mào)實(shí)務(wù)中各個(gè)環(huán)節(jié)信函、電報(bào)、電傳的寫作格式,業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)及各種不同的表達(dá)方法,以及介紹對(duì)外貿(mào)易各個(gè)環(huán)節(jié)的具體做法,通過大量的寫作練習(xí),幫助學(xué)習(xí)者掌握其寫作方法與寫作技巧,提高外貿(mào)業(yè)務(wù)寫作能力。概括地說,外貿(mào)英語(yǔ)函電內(nèi)容廣、難度大、實(shí)用性強(qiáng)。
由此可知,它雖然不是外貿(mào)實(shí)務(wù)課程,但必須介紹對(duì)外貿(mào)易各個(gè)環(huán)節(jié)中的業(yè)務(wù)及具體做法。不難想象,若教師對(duì)外貿(mào)業(yè)務(wù)不熱.業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)不了解,是不能勝仃該課程教學(xué)的。高等院校,尤其是商科類院校開設(shè)這門課程的目的就是通過大量寫作練習(xí),幫助學(xué)生掌握其寫作方法與寫作技巧,提高外貿(mào)業(yè)務(wù)寫作能力,以適應(yīng)對(duì)外開放的需要。
從詞匯角度來看,外貿(mào)英語(yǔ)函電專業(yè)詞匯(術(shù)語(yǔ))較多,體現(xiàn)了外貿(mào)英語(yǔ)這門專門英語(yǔ)“專”的特色,也增加了教師與學(xué)生在教與學(xué)兩方面的難度。隨著社會(huì)的發(fā)展,這門課程經(jīng)歷了從“3C”(clearness, conciseness, courtesy)到“7C”(completeness, concreteness, clearness, conciseness, courtesy, correctness, consideration)的演變,更加體現(xiàn)了外貿(mào)英語(yǔ)函電的語(yǔ)言規(guī)范性;從語(yǔ)法角度來看,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,經(jīng)常使用長(zhǎng)句并且以使用復(fù)合句合并列句為特點(diǎn)。再有;從整體語(yǔ)篇來看,外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫作應(yīng)邏輯性強(qiáng)、格式規(guī)范、思路清晰、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。
二、外貿(mào)英語(yǔ)函電教學(xué)中存在的主要問題
首先,教材內(nèi)容滯后日前外貿(mào)英語(yǔ)函電教材和書籍種類繁多,但大部分教材的內(nèi)容陳舊。雖然有不少再版,但內(nèi)容基本沿襲舊版,有的只是作了簡(jiǎn)單修改。不少外貿(mào)英語(yǔ)函電教材仍是大篇幅介紹電報(bào)和電傳。像這樣的教材就很難適應(yīng)當(dāng)前對(duì)外經(jīng)貿(mào)迅速發(fā)展的需要。使用這樣的教材教學(xué),要想激發(fā)學(xué)生的興趣和積極性,使學(xué)生能學(xué)以致用,其難度可想而知。
其次,由于專業(yè)教師對(duì)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)以及貿(mào)易慣例等缺乏實(shí)際經(jīng)驗(yàn),只好照本宣科,仍按照英語(yǔ)精讀的教學(xué)模式來教外貿(mào)英語(yǔ)函電,要求學(xué)生記誦詞匯、分析語(yǔ)法,并花大量的時(shí)問做這方而的練習(xí)。嚴(yán)重的導(dǎo)致了教學(xué)理論與實(shí)際相脫節(jié)。
三、外貿(mào)英語(yǔ)函電教學(xué)的應(yīng)對(duì)策略
首先,以培養(yǎng)創(chuàng)造性思維能力為目標(biāo)指導(dǎo)學(xué)生預(yù)習(xí)。指導(dǎo)學(xué)生作好課前準(zhǔn)備工作的目的在于培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造性的思維能力。以銷售為例,要想較好地拓展業(yè)務(wù),不但應(yīng)具備扎實(shí)的外語(yǔ)功底,而且要努力掌握促銷技巧,只有這樣才能勸說客戶購(gòu)買自己的貨物。要想盡快達(dá)到這一要求,必須首先過寫銷售信函這一關(guān),因而,當(dāng)我們?cè)谥笇?dǎo)學(xué)生預(yù)習(xí)有關(guān)銷售的章節(jié)時(shí),明確指出應(yīng)該掌握寫好該類書信的四大要訣:引起興趣(arouse interest);造成欲望(create desire);有說服力(carry conviction);導(dǎo)致行動(dòng)(induce action)。依據(jù)這條線索,學(xué)生便自然而然地明白預(yù)習(xí)的要點(diǎn),為預(yù)習(xí)作好了充分的準(zhǔn)備。
其次,采用多媒體講授本課程以增強(qiáng)師生的互動(dòng),取得最佳的教學(xué)效果。多媒體技術(shù)充分利用了計(jì)算機(jī),聲象技術(shù)的特點(diǎn)和對(duì)信息處理的能力,使各種信息組成邏輯,連接成為一個(gè)系統(tǒng),為各個(gè)領(lǐng)域提供了先進(jìn)的信息展示手段。它應(yīng)用于外貿(mào)英語(yǔ)函電教學(xué)中,使得整個(gè)教學(xué)活動(dòng)發(fā)生了深刻變化,為學(xué)生創(chuàng)造了一個(gè)提高學(xué)習(xí)興趣、理解知識(shí)、形象記憶的優(yōu)良學(xué)習(xí)環(huán)境。多媒體教學(xué)包含了以下幾種優(yōu)點(diǎn):傳遞信量大。傳統(tǒng)的授課模式不僅板書很多,傳輸?shù)男畔⒘恳埠苌?。而使用多媒體可以利用將講授內(nèi)容做成電子幻燈片,既增強(qiáng)了課程的生動(dòng)性也擴(kuò)充了信息量;通過圖片和動(dòng)畫的形式使課堂內(nèi)容豐富、生動(dòng)。傳統(tǒng)教學(xué)模式,當(dāng)學(xué)生碰到不了解的商品或不熟悉的單證操作規(guī)程時(shí),教師只能盡力用語(yǔ)言去描述。而使用了多媒體.教師可以將從網(wǎng)上下載的圖片和用圖形及表格做成的操作流程圖清晰地展示給學(xué)生,這樣即加深了學(xué)生的印象和理解,也節(jié)省了很多時(shí)間。
再次,交際法運(yùn)用于課堂教學(xué)。由于專業(yè)外語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)以致用,并要求學(xué)生在盡可能模擬現(xiàn)實(shí)情景中學(xué)習(xí)使用語(yǔ)言,因此教師要向?qū)W生提供大量的學(xué)用語(yǔ)言的機(jī)會(huì)。交際法課堂教學(xué)通常應(yīng)有這些操作方法:雙人練習(xí);小組及組與組之間的討論;論點(diǎn)陳述;角色扮演。
信息交流;學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)效果的評(píng)論等。通過教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生間的這種互動(dòng)式交際方法,完成每項(xiàng)有趣的、有意義的、能激發(fā)學(xué)生熱情和思維的學(xué)習(xí)內(nèi)容,能使學(xué)生既學(xué)到了該學(xué)的知識(shí),又鍛煉提高了運(yùn)用知識(shí)的能力,事半功倍。眾所周知,語(yǔ)言能力不代表語(yǔ)言交際能力,而語(yǔ)言交際能力一定包含了語(yǔ)言能力和能在不同場(chǎng)合恰如其分地使用語(yǔ)言知識(shí)的行為能力。因此,交際法的運(yùn)用更好地增強(qiáng)了這門課程的教學(xué)。
最后,采用案例教學(xué)法。即利用現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)生的案例進(jìn)行教學(xué)。由于外貿(mào)函電和貿(mào)易實(shí)務(wù)是緊密相關(guān)的,所以教師要關(guān)注現(xiàn)實(shí),加強(qiáng)對(duì)經(jīng)濟(jì)類報(bào)紙雜志的閱讀,時(shí)刻關(guān)注網(wǎng)上信息,并將這些編輯到教學(xué)課件中,設(shè)計(jì)成場(chǎng)景讓學(xué)生分角色進(jìn)行具體的操作。這樣既調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,也加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的掌握。
此外還可以通過觀看錄像,指導(dǎo)學(xué)生掌握恰當(dāng)?shù)亩Y貌語(yǔ)言來表達(dá)談判者的真實(shí)意思。通過觀看錄像,了解背景知識(shí)及國(guó)與國(guó)之間的習(xí)俗及文化差異,有助于學(xué)生更好更容易地理解談判的內(nèi)容。教師引導(dǎo)學(xué)生仔細(xì)揣摸錄像中談判人員的言談舉止,向?qū)W生講解不同國(guó)家做生意的獨(dú)到之處。當(dāng)然,能夠帶領(lǐng)學(xué)生直接參加社會(huì)實(shí)踐,也不失為一個(gè)積極有效的做法,能夠讓學(xué)生將課堂中的理論用于實(shí)踐并指導(dǎo)實(shí)踐,在實(shí)踐中又能對(duì)課堂上學(xué)到的知識(shí)加以鞏固和擴(kuò)充,可謂是一舉兩得。
外貿(mào)營(yíng)銷論文 外貿(mào)年中總結(jié) 外貿(mào)調(diào)查報(bào)告 外貿(mào)實(shí)習(xí)論文 外貿(mào)培訓(xùn)總結(jié) 外貿(mào)實(shí)訓(xùn)總結(jié) 外貿(mào)市場(chǎng) 外貿(mào)論文 外貿(mào)專業(yè)論文 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀