99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁 > 文章中心 > 正文

結(jié)構主義語言學

前言:本站為你精心整理了結(jié)構主義語言學范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

【內(nèi)容提要】

長期以來,學者們多將韋勒克視為英美新批評派的代表人物,其實,他與結(jié)構主義語言學之間存在著非常密切的聯(lián)系,索緒爾語言學、俄國形式主義與布拉格學派對韋勒克的文論有深刻影響。

【關鍵詞】韋勒克/索緒爾/俄國形式主義/布拉格學派

雷納•韋勒克(RenéWellek)是20世紀文學界最杰出的文學理論家、批評史家和比較文學家之一。新時期以來,韋勒克對中國文論和批評產(chǎn)生了極大的影響。學者們已經(jīng)非常熟悉他某些論點,諸如文學“內(nèi)部研究”和“外部研究”的劃分、“比較文學的危機”等。但是,從總體上看我們對韋勒克文論的研究仍然不夠全面、系統(tǒng)和深入。許多問題,比如他的理論淵源問題就長期未得到應有的研究和有效的闡述。長期以來,學者們多將韋勒克視為英美新批評派的代表人物。其實,他與結(jié)構主義語言學之間存在非常密切的聯(lián)系。

結(jié)構主義語言學是20世紀最有影響的一門社會科學學科,也是韋勒克親自承認對他最有影響的理論流派之一。F•德•索緒爾是結(jié)構主義語言學的奠基者,他的學說在20世紀人文社會科學中起到了爆炸性的影響。在文學研究領域,索緒爾的結(jié)構主義語言學理論也有著廣泛而深刻的影響。俄國形式主義、布拉格學派和法國結(jié)構主義被認為是結(jié)構主義發(fā)展的三個階段。俄國形式主義首先把結(jié)構主義語言學觀念與方法運用到文學理論中,是1915年成立的“莫斯科語言學學會”和1917年成立的“彼得堡詩歌語言研究會”的統(tǒng)稱。主要代表人物分別是雅各布森(Jakobson)和什克洛夫斯基(Shklovsky)。俄國形式主義強調(diào)語言文本的詩學特征,研究語言結(jié)構的規(guī)律和文學語言的創(chuàng)造性。比利時學者布洛克曼就明確指出,“形式主義與日內(nèi)瓦發(fā)展起來的語言學派特別是F•德•索緒爾的主張,以及與音位學的最初發(fā)展是有聯(lián)系的?!保ㄗⅲ翰悸蹇寺骸督Y(jié)構主義:莫斯科—布拉格—巴黎》,33頁,商務印書館,1987。)雅各布森1926年到捷克后形成了布拉格學派。該學派繼續(xù)從語言學角度研究文學,是結(jié)構主義語言學在文學研究領域的又一個發(fā)展階段。在韋勒克的文學理論體系中,我們可以看到以上幾個著名理論家的深刻影響。

一、索緒爾對韋勒克文論的影響

索緒爾是韋勒克文學理論的重要理論源頭,而這一點還很少有人詳細討論過。其實,在我們看來,索緒爾不僅為韋勒克提供過幾個具體論點,而且是韋勒克文論的總體特征和方法論之緣起。這主要表現(xiàn)在以下幾個方面。

首先,索緒爾認為應該確定語言學研究的對象。他認為語言學不是一種實用的、特殊的研究,它應“尋求在一切語言中永恒地普遍地起作用的力量,整理出能夠概括一切歷史特殊現(xiàn)象的一般規(guī)律”(注:索緒爾著、高名凱譯:《普通語言學教程》,26頁,商務印書館,1985。)。在語言學研究的對象問題上,索緒爾把我們司空見慣的語言行為現(xiàn)象區(qū)分為語言(language)和言語(parole)兩個部分。語言是社會的一面,而言語是私人的一面。語言是一定社會中生活的人們的公共約定,而言語則是個體的行為。語言具有一種高度的統(tǒng)一性,而言語行為總具有不確定性和多變性。索緒爾認定,語言學的研究對象應該是語言,應該研究一切言語活動的表現(xiàn)的準則和基礎。于是,索緒爾把語言學研究區(qū)分為兩個部分,即語言的語言學和言語的語言學。他指出,“一部分是主要的,它以實質(zhì)上是社會的、不依賴于個人的語言為研究對象,這種研究純粹是心理的;另一部分是次要的,它以言語活動的個人部分,即言語,其中包括發(fā)音,為研究對象,它是心理•物理的。”(注:索緒爾著、高名凱譯:《普通語言學教程》,41頁,商務印書館,1985。)索緒爾對語言活動作出“語言”和“言語”兩方面因素的區(qū)分,并進而認為語言學的研究對象是“語言”即所有“言語”背后的一個已定的規(guī)則系統(tǒng)。這一觀念對韋勒克產(chǎn)生了非常強烈的影響。與索緒爾極端相似,韋勒克也將文學作品本身與對文學的每一次閱讀區(qū)分開來。并進而認為文學研究的對象不是文學作品的心理體驗而是文學作品的“決定性結(jié)構”。在《文學原理》第12章“文學作品的存在方式”中,韋勒克引證了索緒爾和布拉格學派對語言與言語所作的區(qū)分后就立即指出:“這種區(qū)別正相當于詩本身與對詩的單獨體驗之間的區(qū)別。”(注:韋勒克、沃倫合著、劉象愚等譯:《文學理論》,160頁,三聯(lián)書店,1984。)韋勒克認為文學作品的具體存在必須經(jīng)過我們每一次具體的閱讀,但作品本身卻并不是這一次具體經(jīng)驗的內(nèi)容,應該是與索緒爾所指的“語言”性質(zhì)相同的一種“結(jié)構”?!耙患膶W作品與一個語言系統(tǒng)是完全相同的。我們作為個人永遠也不能全面地理解它,正如作為個人我們永遠不能完滿地使用自己的語言一樣?!痹陧f勒克那里,文學作品只有在每一次具體閱讀中經(jīng)過接受者心理的“具體化”才能得以顯現(xiàn),但作品的本身卻又是先于人的主觀經(jīng)驗的客觀存在,并不等于每一次具體化的結(jié)果,而是一種“符號結(jié)構或符號體系”。韋勒克說:“藝術品可以成為‘一個經(jīng)驗的客體’(anobjectofexperience);我們以為,只有通過個人經(jīng)驗才能接近它,但它又不等同于個體經(jīng)驗?!保ㄗⅲ喉f勒克、沃倫合著、劉象愚等譯:《文學理論》,162頁,三聯(lián)書店,1984。)

其次是索緒爾語言研究對“內(nèi)部要素和外部要素”的劃分。索緒爾在語言活動中區(qū)分出“語言”和“言語”兩個不同的因素使得他的語言學研究把一切跟語言的組織、語言的系統(tǒng)無關的東西,簡而言之,一切語言研究的“外部要素”所指的東西排除出去。索緒爾也用“外部語言學”來稱呼這種研究?!巴獠空Z言學”主要包括這樣一些研究形式。一是將語言學與文化史或種族史結(jié)合起來,研究它們的關系。二是從政治學角度研究語言。主要研究殖民、統(tǒng)一和語言政策對語言變化的影響。三是研究語言和各種制度如學校、教會、宮廷和地域之間的關系。索緒爾認為,正如植物會因外部因素土壤、氣候等的影響而改變它的內(nèi)部機構一樣,語言機制也的確與外部因素密切相關。但是,外部語言學并不能真正認識到語言的內(nèi)部結(jié)構。

索緒爾“外部語言學”和“內(nèi)部語言學”的觀念對韋勒克影響極深。韋勒克在《文學理論》中就區(qū)分出了“文學的內(nèi)部研究”和“文學的外部研究”兩大類型。這無疑是索緒爾觀點在文學研究領域中的具體運用。在韋勒克那里,文學的“外部研究”是一種“因果式的”研究,只是從作品產(chǎn)生的原因去評價和詮釋作品。這主要包括研究文學的以下幾種范式:文學與傳記,文學和心理學,文學和社會,文學和思想,文學和其他藝術。與索緒爾一樣,韋勒克對文學的“外部研究”持否定性態(tài)度。他認為,起因和結(jié)果是不能同日而語的。在依次否定了文學研究與傳記、心理、社會、思想和其他藝術研究之間的關系之后,韋勒克指出,“研究起因顯然決不可能解決對文學藝術作品這一對象的描述、分析和評價等問題。”這樣,韋勒克排除了文學的外部研究方法,并把文學研究的真正對象確定為文學的“內(nèi)部因素”。索緒爾把“語言”而不是“言語”當作語言學研究的對象,韋勒克也同樣把上述“符號結(jié)構和符號體系”當作文學研究的真正對象。

二、俄國形式主義與布拉格學派對韋勒克文論的影響

至于俄國形式主義和布拉格學派對韋勒克的影響也十分巨大。韋勒克自己就曾說過他是“布拉格學派的一個成員”(注:韋勒克著、丁泓、余徵譯:《批評的諸種概念》,263頁,四川文藝出版社,1988。)。有學者認為:“當代文學理論有一個起點(或兩個起點),那便是俄國形式主義及新批評?!保ㄗⅲ毫_里•賴安、蘇珊•范•齊爾編:《當代西方文學理論導引》,1頁,四川文藝出版社,1986。)當代文論極大地受惠于這兩個理論??偲饋砜?,俄國形式主義和布拉格學派對韋勒克的影響主要表現(xiàn)在以下三個方面:

第一,文學的自主性。俄國形式主義的文學理論認為,文學是一個獨立存在的自足體。一方面,文學作為客體是獨立于創(chuàng)造者和欣賞者之外的,另一方面,它也是獨立于政治、道德和宗教等各種意識形態(tài)及上層建筑,甚至還獨立于社會生活的。什克洛夫斯基的名言是:“藝術永遠是獨立于生活的,它的顏色從不反映飄揚在城堡上空的旗幟的顏色?!保ㄗⅲ菏部寺宸蛩够骸段乃嚿⒄?#8226;沉思和分析》,引自《俄國形式主義文論選•前言》,方珊等譯,11頁,三聯(lián)書店,1989。)在傳統(tǒng)觀點看來,文學研究應弄清作品的淵源,應該去研究作品與作家、作品與社會等方面的關系,這就使文學研究變成了哲學、史學和社會學的大雜燴。文學從而與其他學科毫無區(qū)別。在俄國形式主義文論看來,這是文學研究中的工具論方法。傳統(tǒng)文學研究主要有兩種傾向,摹仿說和表現(xiàn)說。模仿說認為文學是對現(xiàn)實的一種反映,表現(xiàn)說則認為文學是作家心理的自然流露。俄國形式主義者堅決反對這種看法。他們的理論的一個出發(fā)點就是要批判這種文學研究中的工具主義。在他們看來,要建立一套文學特有的研究方法,工具主義首當其沖地應受到批判。只有把文學看作一個獨立自主的領地才有可能使文學研究成為一門系統(tǒng)的理論科學。什克洛夫斯基曾在一部書信體小說里說過:“對待藝術有兩種態(tài)度。其一是把藝術作品看作世界的窗口。這些藝術家想通過詞語和形象來表達詞語和形象之外的東西。這種類型的藝術家堪稱翻譯家。其二是把藝術看作獨立存在的事物的世界。……如果一定要把藝術比喻為窗口,那么,它只是一個草草地勾勒出來的窗口?!保ㄗⅲ菏部寺宸蛩够骸秳游飯@:或不是情書》,轉(zhuǎn)引自霍克斯著《結(jié)構主義和符號學》,瞿鐵鵬譯,148頁,上海譯文出版社,1987年版。)在反對文學研究的工具主義方法上,俄國形式主義首先激烈地批判藝術的形象思維說。形象思維說把藝術看成一種思維形式和認識方式,認為文學藝術的用途在于利用文學藝術形象幫助人們認識社會和世界??茖W與藝術的差異在于,科學采用三段論的理論思維形式,而藝術則用形象思維方式。什克洛夫斯基認為這就把文學等同于哲學、科學等認識論知識體系,進而徹底忽視了文學藝術本身的獨特性質(zhì)。

俄國形式主義都與什克洛夫斯基一樣,堅持把文學藝術看作“獨立存在的事物的世界”。因此,文學研究完全沒有必要從別的學科那里論證自身的存在和發(fā)展。研究文學應該研究文學作品,研究作品的藝術技巧和手法,研究文學的內(nèi)在規(guī)律。在這里,我們看到索緒爾對俄國形式主義的影響。俄國形式主義也與索緒爾一樣強調(diào)對內(nèi)部規(guī)律的研究,認為只有這種研究才是文學研究的實質(zhì)所在。什克洛夫斯基就明確指出:“我的文學理論是研究文學的內(nèi)部規(guī)律。如果用工廠方面的情況來作喻,那么,我感興趣的不是世界綿紗市場的行情,不是托拉斯的政策,而只是棉紗的支數(shù)及其紡織方法?!保ㄗⅲ菏部寺逅够骸渡⑽睦碚摗?,轉(zhuǎn)引自《俄國形式主義文論選》,方珊等譯,14頁。)

韋勒克對文學本質(zhì)的認識與之如出一轍。他高度重視“文學性”概念。韋勒克認為,文學的核心特征是“虛構性”。他說:“文學藝術的中心顯然是在抒情、史詩和戲劇等傳統(tǒng)的文學類型上。它們處理的都是一個虛構的世界、想象的世界。”(注:韋勒克、沃倫合著、劉象愚等譯:《文學理論》,13頁,三聯(lián)書店,1984。)顯然,在韋勒克看來,文學研究的對象是一種語言的“符號結(jié)構”,而小說、詩歌和戲劇中的這種語言符號結(jié)構都不是真實的。這樣,文學就從社會生活和哲學思想那里獨立出來了。韋勒克堅決反對文學的“外部研究”,反對傳記式的、心理學的、社會學和哲學等研究方法,而主張以文學本體,即語言結(jié)構為中心的“內(nèi)部研究”,這充分表現(xiàn)了俄國形式主義對他的影響。

第二,文學語言的特殊性。俄國形式主義從語言學角度來研究文學,認為文學語言與科學語言有非常重要的差異。什克洛夫斯基認為,日常生活語言的首要目的是交際,說話的目的是語言的重要組成部分,而文學語言本身卻比它的目的和內(nèi)容更為重要。文學的語言表達本身就是目的,它與日常語言和散文語言的一個重要差異是它的“陌生化”程度很度。“陌生化”是俄國形式主義文論的一個核心概念。什克洛夫斯基認為,在日常生活中,我們對一切熟視無睹,無意識的態(tài)度使生活喪失了新鮮感。詩的語言為我們感受事物提供了難度,使我們對日常生活能進行全新的體驗。什克洛夫斯基在《作為手法的藝術》中寫道:“那種被稱為藝術的東西之存在,就是為了喚回人對生活的感受,使人感覺到事物,使石頭作為石頭被感受。藝術的目的就是把對事物的感覺作為視象,而不是作為認識提供出來;藝術的手法是事物的‘反?;ㄓ肿g‘陌生化’)手法,和予其復雜化形式的手法,它增加了感受的難度和時延,因為藝術中的接受過程是以自身為目的,所以它理應延長;藝術是一種體驗事物創(chuàng)造之方式,而被創(chuàng)造物在藝術中已無足輕重?!保ㄗⅲ菏部寺宸蛩够骸蹲鳛槭址ǖ乃囆g》,見《俄國形式主義文論選》,方珊等譯,6頁。)文學語言的特征就在于它是日常語言的陌生化運用。日常語言是文學語言的直接來源,文學語言是在日常語言基礎上的一種升華。日常語言陌生化的結(jié)果就是文學語言。雅各布森也從語言學的角度研究文學語言的特征。在他看來,文學語言的特征是“符號的自指性”,即詩的本質(zhì)不在指稱外界事物而在于它反過來指向它自身。

文學語言的特殊性這一點對韋勒克文論也很有影響。韋勒克在論述文學的本質(zhì)時詳細討論過文學語言與科學語言和日常語言之間的差異。在文學語言與科學語言的差異問題上,他認為,“文學語言深深地植根于語言的歷史結(jié)構中,強調(diào)對符號本身的注意,并且具有表現(xiàn)情意和實用的一面,而科學語言總是盡可能地消除這兩方面的因素。”在文學語言與日常語言的區(qū)別上,他提出,“詩的語言將日常用語的語源加以捏合,加以緊縮,有時甚至加以歪曲,從而逼使我們感知和注意它們?!保ㄗⅲ喉f勒克、沃倫合著、劉象愚等譯:《文學理論》,11~12頁,三聯(lián)書店,1984。)可見,在述兩個方面,韋勒克都非常強調(diào)文學語言的相對獨立性,即文學語言不僅僅是一種傳達意義的工具,而且具有自身價值。它使用種種修辭手法來引發(fā)讀者對其“能指”的注意。也就是說,文學語言不僅指向事物、指向它所要傳達的內(nèi)容,而且要指向自身,具有所謂“符號的自指性”。毫無疑問,這明顯是受俄國形式主義和布拉格學派的影響。

第三,對“內(nèi)容與形式”二分法的反對。俄國形式主義文論認為,這種二分法將文學作品肢解為“什么”和“怎么”兩個部分,這是一種純粹的人為抽象。事實上,內(nèi)容和形式是密不可分的,任何內(nèi)容一定得存在于一定的形式當中,沒有孤立存在的內(nèi)容。在藝術中任何一種新內(nèi)容都不可避免地表現(xiàn)為形式,這是因為藝術中不存在沒有得到形式體現(xiàn)即給自己找到表達方式的內(nèi)容。同樣,任何形式的變化都是新內(nèi)容的發(fā)展,因為形式總是一定內(nèi)容的表達,根本不存在空洞的形式。內(nèi)容和形式的二分法會導致兩個錯誤的后果,一方面只會把形式與內(nèi)容理解為器皿和液體的關系。形式成為一種可有可無的裝飾物。另一方面把內(nèi)容當作藝術之外的現(xiàn)實事實去研究。這種現(xiàn)實事實似乎在藝術里仍保留自己原有的性質(zhì),它不是按藝術規(guī)律,而是按藝術與外部世界的關系來研究文學。俄國形式主義否定了形式與內(nèi)容的二分法后,進而代之以材料和手法(程序)的概念。從創(chuàng)作過程看,文學是材料與手法的一種結(jié)合。作家把在自然界和現(xiàn)實生活中得到的體驗和感受等作為創(chuàng)作的材料,然后用獨特的藝術表現(xiàn)手法進行加工和表現(xiàn),最終形成藝術品。因此,藝術手法在材料變?yōu)樗囆g品的過程中具有決定性的意義。藝術研究的主要任務就是要對藝術手法進行系統(tǒng)的研究。對材料的研究永遠無法確切地解說藝術的特質(zhì),只有對藝術創(chuàng)作的手法和程序的研究才能最終說明藝術品之為藝術品的根本原因。

韋勒克非常贊同俄國形式主義對“內(nèi)容和形式”二分法的觀點。韋勒克認為,“內(nèi)容與形式”的二分法,把一件藝術品簡單地分為兩個部分:“粗糙的內(nèi)容和附加其上的、純粹的外在形式”。事實上,內(nèi)容與形式是緊密聯(lián)系在一起的。韋勒克曾以情節(jié)為例來說明這個問題,“情節(jié)”本來是故事,是小說中所講述的事件,因此,它是“內(nèi)容”。但是,情節(jié)同時又是“形式”,因為它本身就是對事件的一種安排,是文學的一種藝術技巧。韋勒克與俄國形式主義一樣,試圖拋開這對概念,而尋求別的解釋文學的方法。他提出,“如果把所有一切與美學沒有什么關系的因素稱為‘材料’(material),而把一切需要美學效果的因素稱為‘結(jié)構’(structure),可能要好一些?!保ㄗⅲ喉f勒克、沃倫合著、劉象愚等譯:《文學理論》,147頁,三聯(lián)書店,1984。)換句話說,這里所謂的“材料”就是素材,即未經(jīng)過藝術加工的事物和事件,而“結(jié)構”就是以藝術手法作用于素材的結(jié)果??梢姡@一材料與結(jié)構的區(qū)分無疑是俄國形式主義“材料和手法”區(qū)分理論的翻版。