99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁(yè) > 文章中心 > 論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范文第1篇

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢字教學(xué),簡(jiǎn)稱為對(duì)外漢字教學(xué)。它是“以外國(guó)人為對(duì)象的、以現(xiàn)代漢字為內(nèi)容的、用外語(yǔ)教學(xué)方法進(jìn)行的、旨在掌握漢字運(yùn)用技能的教學(xué)活動(dòng)。漢字教學(xué)的根本目的是講清現(xiàn)代漢字的形、音、義,幫助學(xué)生認(rèn)讀漢字,書寫漢字,學(xué)習(xí)漢語(yǔ),掌握漢語(yǔ)的書面語(yǔ)”。①長(zhǎng)期以來(lái),對(duì)外漢字教學(xué)一直是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)比較突出的難點(diǎn),是影響對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)水平的提高和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)發(fā)展的瓶頸,盡管此問(wèn)題已經(jīng)引起了人們的廣泛關(guān)注,并進(jìn)行了多方面的研究,也取得了一定的成果,但是對(duì)外漢字教學(xué)中存在的諸多問(wèn)題,并沒(méi)有得到徹底的解決,因此還有必要進(jìn)行更深入的研究。

一、對(duì)外漢字教學(xué)的意義

漢字教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中處于非常重要的地位。漢字教學(xué)水平的高低,直接影響著留學(xué)生漢語(yǔ)水平的高低,影響著留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的了解和中國(guó)文化的傳播,因此對(duì)外漢字教學(xué)具有十分重要的意義。

(一)有助于提高留學(xué)生的漢語(yǔ)水平

漢字是記錄漢語(yǔ)的書寫符號(hào)系統(tǒng),與漢語(yǔ)有著非常密切的關(guān)系。如果不能熟練掌握漢字,不但不能順利進(jìn)行書面交流,即使是口頭交流,也會(huì)遇到許多麻煩,因?yàn)闈h語(yǔ)中存在著大量的同音字和同音詞。而運(yùn)用漢字的能力又不是天生的,不能像語(yǔ)言那樣可以在日常生活中自然習(xí)得,必須經(jīng)過(guò)系統(tǒng)正規(guī)的學(xué)習(xí)。因此外國(guó)留學(xué)生要想學(xué)好漢語(yǔ),就必須首先學(xué)好漢字。

1.漢字是表意體系的文字,具有形、音、義3要素,在這3個(gè)要素中,人們首先感知到的是字形,而字形與字義又有著直接的聯(lián)系。漢語(yǔ)單音節(jié)詞的意義,其實(shí)就是記錄這個(gè)詞的漢字的意義,而漢語(yǔ)雙音節(jié)詞的意義往往也就是所用漢字的組合意義。因此,認(rèn)識(shí)漢字,理解漢字,對(duì)掌握漢語(yǔ)、運(yùn)用漢語(yǔ)具有非常重要的基礎(chǔ)性作用。

2.掌握漢字還有助于提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣。留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主要目標(biāo)有二:一是會(huì)說(shuō)漢語(yǔ),能聽(tīng)懂漢語(yǔ);二是能正確使用漢字。但是,由于漢字與拼音文字有本質(zhì)的區(qū)別,而且數(shù)量龐大,筆畫繁多,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,在留學(xué)生的眼里,就像一幅幅“難懂的畫”,因而產(chǎn)生畏懼心理。當(dāng)教師通過(guò)科學(xué)的教學(xué)方法幫助留學(xué)生克服這一個(gè)個(gè)障礙后,就會(huì)大大激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和積極性,進(jìn)而提高他們的漢語(yǔ)水平。

(二)有助于傳播中國(guó)文化

漢字是中華民族的文化瑰寶,它記載了中華民族幾千年的燦爛文化,同時(shí),漢字本身也是中國(guó)歷史文化的重要組成部分,是華夏先民留給我們的寶貴遺產(chǎn)和精神財(cái)富。漢字既承載著文化,又作用于文化,創(chuàng)造著文化。炎黃子孫有責(zé)任和義務(wù)繼承并傳播這份寶貴的文化遺產(chǎn),使之繼續(xù)發(fā)揚(yáng)光大。

千百年來(lái),漢字的形體雖然發(fā)生了巨大的變化,但其所蘊(yùn)含的豐富的文化信息,如社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等等,卻一直保留至今。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)分析漢字的形體構(gòu)造,深入挖掘漢字所承載的文化信息,無(wú)疑會(huì)大大加速外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的理解和掌握,對(duì)傳播中國(guó)文化起到巨大的推動(dòng)作用。

二、對(duì)外漢字教學(xué)存在的問(wèn)題

漢字教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作中雖然具有重要的意義,也已經(jīng)引起了廣大對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作者的重視,并進(jìn)行了深入的研究,也取得了一定的研究成果,但是由于種種原因,對(duì)外漢字教學(xué)仍然存在許多問(wèn)題,漢字教學(xué)明顯落后于口語(yǔ)教學(xué),仍然是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中較為薄弱的環(huán)節(jié),在一定程度上影響了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)水平的提高。

(一)課程設(shè)置問(wèn)題

與表音體系的文字相比,漢字不僅數(shù)量眾多,而且結(jié)構(gòu)復(fù)雜,難認(rèn)難寫,是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最大障礙。要想克服這一難題,首先必須保證有足夠的課時(shí)來(lái)進(jìn)行漢字教學(xué)??涩F(xiàn)實(shí)情況是,由于受中國(guó)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的影響,許多學(xué)校過(guò)分重視口語(yǔ)教學(xué),強(qiáng)化會(huì)話訓(xùn)練,而忽視漢字讀寫。有的學(xué)校只在第一學(xué)期每周安排2―3課時(shí)的漢字課,從第二學(xué)期以后就不再安排漢字課了;有的學(xué)校甚至在第一學(xué)期也不安排漢字課,而是采取隨文識(shí)字的方法學(xué)習(xí)漢字。眾所周知,即使是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生,要想掌握常用漢字,至少也需要二三年的時(shí)間,更何況是外國(guó)留學(xué)生呢?漢字教學(xué)的課時(shí)安排嚴(yán)重不足,增加了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的困難,也導(dǎo)致了留學(xué)生漢語(yǔ)水平難以有效提高。

(二)教師素質(zhì)問(wèn)題

在教學(xué)過(guò)程中,教師起著重要的主導(dǎo)作用,教師水平的高低直接影響著教學(xué)效果的好壞。通過(guò)調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),幾乎所有從事對(duì)外漢字教學(xué)工作的教師,都沒(méi)有受過(guò)對(duì)外漢字教學(xué)的專門培訓(xùn),從理論上缺乏對(duì)漢字與拼音文字不同特點(diǎn)的認(rèn)識(shí),也不了解國(guó)外進(jìn)行漢字教學(xué)的情況和方法,缺少必要的漢字教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),這樣的教師是很難適應(yīng)對(duì)外漢字教學(xué)工作的。

(三)教學(xué)方法問(wèn)題

教學(xué)方法在一定程度上受制于教學(xué)觀念和教學(xué)理論。長(zhǎng)期以來(lái),受外語(yǔ)教學(xué)的影響,總是習(xí)慣于把詞和句子作為教學(xué)內(nèi)容的基本單位,而漢字教學(xué)沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的深層次原因,就是有人認(rèn)為,文字既然是記錄語(yǔ)言的符號(hào),那么語(yǔ)言就是第一位的,漢字是第二位的,因此主張先教會(huì)話,后教漢字,于是普遍出現(xiàn)了重口語(yǔ)、輕漢字、重閱讀、輕書寫的傾向。

除此之外,沒(méi)有掌握漢字的認(rèn)知規(guī)律,也致使教師采取了不恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,片面地突出漢字理論教學(xué),而不是有針對(duì)性地進(jìn)行實(shí)踐訓(xùn)練。國(guó)內(nèi)的漢字教學(xué)經(jīng)驗(yàn)告訴我們,漢字的認(rèn)知是從形象入手的,漢字教學(xué)主要是一種實(shí)踐行為,因此需要反復(fù)地感覺(jué)刺激,反復(fù)地認(rèn)知,只有這樣,才能真正解決漢字難學(xué)的問(wèn)題。

三、對(duì)外漢字教學(xué)的方法

要解決對(duì)外漢字教學(xué)中存在的問(wèn)題,提高對(duì)外漢字教學(xué)水平,首先從宏觀上要加強(qiáng)漢字理論研究,掌握漢字特點(diǎn);提高對(duì)漢字教學(xué)重要意義的認(rèn)識(shí),增加教學(xué)時(shí)數(shù);加強(qiáng)教師業(yè)務(wù)培訓(xùn),提高教師漢字教學(xué)水平。其次從微觀上,可以嘗試以下具體的教學(xué)方法:

(一)字理教學(xué)法

所謂“字理”,就是指漢字的構(gòu)字依據(jù)和組字規(guī)律。字理教學(xué)法也叫字理識(shí)字法,“是依據(jù)漢字的組構(gòu)規(guī)律,從了解漢字字形與字義的關(guān)系著手進(jìn)行識(shí)字的方法”。②因?yàn)闈h字是表意體系的文字,因形示意,意寓形中。漢字這一構(gòu)造特點(diǎn)為漢字教學(xué)提供了得天獨(dú)厚的便利。漢字字形經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的演變,雖然象形性逐漸減弱,符號(hào)性逐漸增強(qiáng),但漢字業(yè)已形成的據(jù)義構(gòu)形的方法和表意的部件系統(tǒng),仍然沒(méi)有改變,這就使據(jù)形識(shí)義成為可能。

字理教學(xué)法主要適用于講解那些象形字、指事字和會(huì)意字。象形字如:“人”像側(cè)立的人形,“木”像一棵樹(shù),“果”像樹(shù)上結(jié)的果實(shí)。指事字如:“本”在“木”下加一符號(hào)指樹(shù)底下的根,“刃”在“刀”上加一符號(hào)指刀最鋒利的部分。會(huì)意字如:“涉”從“水”從“步”表示徒步過(guò)河,“休”通過(guò)人倚靠著樹(shù)表示休息,“明”把太陽(yáng)和月亮放在一起表示明亮。

通過(guò)漢字的理?yè)?jù)性來(lái)教學(xué)漢字,能化難為易,化繁為簡(jiǎn),增強(qiáng)漢字教學(xué)的趣味性和科學(xué)性,可以最大限度地消除留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的畏難情緒,增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)漢字和漢語(yǔ)的信心,從而提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)水平。

(二)系聯(lián)識(shí)字法

系聯(lián)識(shí)字法和字理教學(xué)法有著內(nèi)在的聯(lián)系。所謂系聯(lián)識(shí)字法,就是指在漢字學(xué)理論的指導(dǎo)下,通過(guò)對(duì)形聲字形符和聲符的系聯(lián),使學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢字的系統(tǒng)性和理?yè)?jù)性,并自覺(jué)地遵循漢字規(guī)律去學(xué)習(xí)漢字的一種教學(xué)方法。

系聯(lián)識(shí)字法主要適用于形聲字的教學(xué)。形聲字在漢字中占絕大多數(shù),利用系聯(lián)法去認(rèn)知、理解、記憶形聲字,無(wú)疑是一種很好的方法。如以“氵”為意符的字,多與水有關(guān),如“江”“湖”“流”“溯”等;以“扌”為意符的字,多與手的動(dòng)作有關(guān),如“推”“拉”“提”“抓”等。再如以“里”為聲符的字,多讀為“l(fā)i”,如“理”“鋰”“鯉”“俚”等;以“皇”為聲符的字,多讀為“huang”,如“煌”“潢”“簧”“璜”等。

實(shí)踐證明,系聯(lián)識(shí)字法的作用主要有二:一是使留學(xué)生認(rèn)識(shí)到,漢字雖然數(shù)量龐大,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,但也不是一盤散沙,其構(gòu)成是有規(guī)律可循的,只要掌握了這些規(guī)律,漢字還是比較容易學(xué)會(huì)的。二是運(yùn)用系聯(lián)識(shí)字法,避免了一個(gè)漢字一個(gè)漢字地去孤立識(shí)記,既節(jié)省了時(shí)間,又提高了效率,從而收到舉一反三、事半功倍的效果。

(三)文化導(dǎo)入法

漢字作為一種表意符號(hào),不僅記錄了漢語(yǔ)中的詞義,而且蘊(yùn)含著豐富的文化信息。古代先民在創(chuàng)造漢字時(shí),采用什么形象,選用哪些部件,在一定程度上要受到他們所處的文化環(huán)境和文化心理的影響,他們要通過(guò)漢字來(lái)反映那個(gè)時(shí)代的價(jià)值觀念、生活方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、民族心理等等。今天我們分析漢字的形體,就能反觀漢字背后的文化內(nèi)涵。正如陳寅恪先生所說(shuō)的:“凡解釋一字即是作一部文化史?!雹?/p>

漢字難學(xué)是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),我們不能回避,但如何克服這一難題,找到解決問(wèn)題的突破口,這是擺在對(duì)外漢字教學(xué)工作者面前的首要問(wèn)題。教學(xué)實(shí)踐證明,文化導(dǎo)入法就是解決這一問(wèn)題的鑰匙。漢字筆畫繁雜確實(shí)給留學(xué)生學(xué)習(xí)帶來(lái)了困難,但“漢字的獨(dú)特造型與它象征的東方古老文明對(duì)西方人來(lái)說(shuō)頗具新奇感和吸引力”。④在對(duì)外漢字教學(xué)中,充分挖掘漢字所承載的文化信息,展示獨(dú)具魅力的中國(guó)古代文化,不但符合外國(guó)留學(xué)生的好奇心理,而且可以增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而提高漢字學(xué)習(xí)效果。

注 釋:

①卞覺(jué)非.漢字教學(xué):教什么?怎么教?[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1999,(1):71-72.

②戴汝潛.漢字教育學(xué)[M].山東教育出版社,1999.153.

論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范文第2篇

關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);文化因素;語(yǔ)言

中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-5312(2011)30-0198-01

著名語(yǔ)言學(xué)家H.Goodenougd在《文化人類學(xué)與語(yǔ)言學(xué)》一書中論述語(yǔ)言與文化的關(guān)系時(shí)指出:“一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言是該社會(huì)文化的一個(gè)方面,語(yǔ)言和文化是部分和整體的關(guān)系,語(yǔ)言作為文化的組成部分,其特征表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人們?cè)趯W(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言過(guò)程中獲得整個(gè)文化?!庇纱丝梢?jiàn),語(yǔ)言不僅僅是人們用來(lái)交際的工具,同時(shí)還是文化的載體,是文化的組成部分,是依賴文化現(xiàn)象而存在的。語(yǔ)言和文化兩者的關(guān)系,即語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)容;語(yǔ)言反映文化,文化決定語(yǔ)言。

第二語(yǔ)言學(xué)習(xí) ,可以分為在目的語(yǔ)環(huán)境中和在非目的語(yǔ)環(huán)境中這樣兩種不同的情況。但無(wú)論是在哪種環(huán)境中學(xué)習(xí) ,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)主要還是依靠課堂教學(xué)進(jìn)行的 ,第二語(yǔ)言的獲得也主要是在課堂學(xué)習(xí)的環(huán)境中實(shí)現(xiàn)的。因此,課堂內(nèi)的教學(xué)對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得而言至關(guān)重要 ,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化因素導(dǎo)入同樣也應(yīng)以課堂教學(xué)為主。所以,文化因素應(yīng)該有機(jī)地融合在課堂內(nèi)的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方面的教學(xué)中。

一、詞匯教學(xué)中必須滲透文化因素

詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ)。一個(gè)民族的文化和歷史積淀常常體現(xiàn)在詞匯層面上。因此,詞匯能最直接、最敏感地反映出一個(gè)民族的文化價(jià)值取向。有相當(dāng)一部分漢語(yǔ)詞匯是與漢族人的文化背景密切關(guān)聯(lián)的。

中國(guó)五千年的歷史與文化無(wú)不體現(xiàn)在漢語(yǔ)言的各個(gè)層面上。詞匯與文化的關(guān)系表現(xiàn)得既直接又明顯。漢語(yǔ)中有許許多多飽含中華民族文化色彩的詞語(yǔ)。如漢語(yǔ)中的親屬稱謂詞。諸如“哥哥、弟弟”,“姐姐、妹妹”,“伯伯、叔叔、舅舅”,“姨姨、姑姑”等等十分具體的稱謂。這些稱謂折射出漢民族強(qiáng)調(diào)“長(zhǎng)幼有序、嫡庶有別、長(zhǎng)者為尊”的文化傳統(tǒng),看重親屬關(guān)系的態(tài)度以及父權(quán)宗法制度和觀念。這是在漢族社會(huì)長(zhǎng)久存在的客觀現(xiàn)實(shí)。不同民族語(yǔ)言中表示相同事物的詞,只有很有限的一小部分是等義的,絕大多數(shù)存在著差異。這些差異,有的是詞義指稱范圍不等,如漢語(yǔ)的“做”就分別對(duì)應(yīng)英語(yǔ)中的“do”、“make”、“perform”等詞。漢語(yǔ)詞的指稱范圍要比英語(yǔ)詞的指稱范圍寬泛得多。總之,詞語(yǔ)與社會(huì)文化有密切的關(guān)系,詞語(yǔ)反映了社會(huì)生活。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中 ,要使來(lái)自不同社會(huì)背景的學(xué)生掌握漢語(yǔ),僅在教學(xué)過(guò)程中教授詞匯的理性意義是不夠的。

二、語(yǔ)法教學(xué)中必須滲透文化因素

語(yǔ)法揭示了語(yǔ)言連字成詞、組詞成句、合句成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語(yǔ)言的表達(dá)方式也會(huì)有所不同。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生注意英漢語(yǔ)法差異,有助于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)語(yǔ)言,并培養(yǎng)他們初步的跨文化交際能力。在表達(dá)上漢語(yǔ)講究頓悟,注重意義的結(jié)合,即漢語(yǔ)較少借助語(yǔ)法形式的手段,而是用詞語(yǔ)意義間的聯(lián)系來(lái)達(dá)意。這樣,漢語(yǔ)的句子大多結(jié)構(gòu)松散,沒(méi)有特別明顯的形式標(biāo)記詞。而英語(yǔ)注重形合,偏重形式,常用語(yǔ)言形式的手段實(shí)現(xiàn)詞語(yǔ)、句子的連接,達(dá)到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美 ,是一種理性的語(yǔ)言。所以也有人說(shuō)英語(yǔ)是 “顯性的語(yǔ)言”,語(yǔ)法嚴(yán)謹(jǐn)而便捷,漢語(yǔ)是“隱性的語(yǔ)言”,語(yǔ)法寬松而靈活。

三、語(yǔ)用教學(xué)中必須滲透文化因素

語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的是為了運(yùn)用該語(yǔ)言。要想比較自如地使用一門外語(yǔ),除了掌握大量詞匯與語(yǔ)法外,在語(yǔ)用上也需格外注意。語(yǔ)用,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是在什么場(chǎng)合說(shuō)什么話、說(shuō)怎樣的話。例如,在傳統(tǒng)中國(guó)文化中,“飲食文化”被置于一個(gè)非常崇高的地位,因此人們會(huì)這樣打招呼;而“去哪里啊”,這樣的句子也并非是真的想打探別人的隱私。因?yàn)樵谖鞣轿幕?,這樣的提問(wèn)是被認(rèn)為非常不禮貌的;但是在中國(guó),這樣的句子僅僅表達(dá)一種關(guān)切問(wèn)候,回答者可以不必認(rèn)真地回答。

兩種語(yǔ)言之間的文化差異是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的一個(gè)很重要的因素。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)階段,在教授語(yǔ)言知識(shí)、訓(xùn)練語(yǔ)言技能的同時(shí),也要對(duì)滲透于漢語(yǔ)之中的文化因素進(jìn)行詳細(xì)的探討。文化影響著語(yǔ)言,而語(yǔ)言教學(xué)勢(shì)必要體現(xiàn)文化傳播。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更是一種跨文化傳播活動(dòng)。經(jīng)過(guò)多年的教學(xué)積累,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播已經(jīng)經(jīng)歷了從自發(fā)到自覺(jué)、無(wú)序再到有序的蛻變。

參考文獻(xiàn):

論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范文第3篇

從20世紀(jì)80年代初至今,對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科在中國(guó)乃至世界蓬勃發(fā)展,多所高校設(shè)置對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)。2010年起,多所高校開(kāi)始招收以實(shí)踐為主的漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)型碩士研究生??梢钥闯?,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一門年輕而朝氣蓬勃的學(xué)科。

漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)的課程教學(xué)中,很多課程需要突破常規(guī)教學(xué)方式,才能幫助學(xué)習(xí)者建立扎實(shí)的專業(yè)理論知識(shí),獲得對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)技能,這就對(duì)專業(yè)課程的教學(xué)改革提出了較高的要求。

一、“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程教學(xué)現(xiàn)狀

“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程是漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)必設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程之一,本門課程主要介紹對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐知識(shí),不僅具有一定理論深度,而且有較強(qiáng)應(yīng)用性。目前很多高校“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程教學(xué)中,受各方面條件的制約,并沒(méi)有使這門課程教學(xué)效果最優(yōu)化。

1.忽視實(shí)踐教學(xué)

“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程不僅是一門理論性較強(qiáng)的課程,更是一門應(yīng)用型課程。然而,教學(xué)過(guò)程中,很多老師強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言習(xí)得理論、教學(xué)法流派等理論性較強(qiáng)的知識(shí),對(duì)實(shí)踐教學(xué)忽略不計(jì),導(dǎo)致學(xué)生偏重理論學(xué)習(xí),與教學(xué)實(shí)踐脫節(jié)。

其實(shí),在相關(guān)教材編寫中,都是注重實(shí)踐教學(xué)的,比如,劉先生的《對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論》,第八章與第九章主要介紹對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論與應(yīng)用,從宏觀的課程設(shè)計(jì)到微觀的教學(xué)技巧等各個(gè)方面講解對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐知識(shí)。

2.教學(xué)方法不當(dāng)

作為一門具有一定理論深度的課程,很多老師采用講授法作為“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”的主要教學(xué)方法,這種教學(xué)方法是介紹與傳遞理論知識(shí)的有效手段,然而一味地講授,加之理論本身的枯燥性和深?yuàn)W性,很容易使學(xué)生產(chǎn)生抵制情緒。

如“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程中,一個(gè)重要的知識(shí)點(diǎn)第二語(yǔ)言習(xí)得理論,很多老師采用從概念、理論基礎(chǔ)、作用、意義與局限等方面進(jìn)行逐一講授,知識(shí)講解非常細(xì)致,但是教學(xué)效果并不好。

3.考核方式單一

一般高校漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)對(duì)“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程的考核方式均采用閉卷考試,試題設(shè)計(jì)大多考查理論知識(shí),這就導(dǎo)致學(xué)生只注重學(xué)習(xí)理論知識(shí),忽視鍛煉自身教學(xué)能力,更有學(xué)生采用考前突擊辦法來(lái)復(fù)習(xí)課程??梢钥闯?,這樣的考核方式既無(wú)法全面地檢查教學(xué)效果,也不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展。

4.教學(xué)環(huán)境限制

目前,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程的主要教學(xué)環(huán)境為傳統(tǒng)的課堂教學(xué)環(huán)境,一般也沒(méi)有外國(guó)留學(xué)生參與教學(xué)。

傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境對(duì)本門課程的實(shí)施會(huì)造成一定限制,比如,在講解中介語(yǔ)理論時(shí),向?qū)W生介紹中介語(yǔ)概念、特征等知識(shí)后,只能通過(guò)展示留學(xué)生偏誤或小段的視頻讓學(xué)生大概感知中介語(yǔ)系統(tǒng),很難向?qū)W生直觀地展示不同國(guó)籍留學(xué)生在真實(shí)交際中語(yǔ)言系統(tǒng)的特點(diǎn),影響學(xué)生對(duì)理論的深入理解。

二、“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程教學(xué)改革方向

1.合理安排教學(xué)內(nèi)容

“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程既要重視理論講解,也要注重實(shí)踐操練,在課程教學(xué)過(guò)程中,如果僅僅介紹理論知識(shí)而不將理論用于指導(dǎo)實(shí)踐,不僅會(huì)使課程枯燥無(wú)味,更無(wú)法培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)能力。

筆者在本門課程的教學(xué)改革過(guò)程中,對(duì)課程進(jìn)度進(jìn)行總體安排,確定理論課時(shí)與實(shí)踐課時(shí)比例,合理分配課時(shí)。具體教學(xué)中,筆者講解理論知識(shí)后開(kāi)展實(shí)訓(xùn),帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)觀摩與實(shí)踐,理論與實(shí)踐結(jié)合,學(xué)生對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)理論有了更深入的認(rèn)識(shí),也獲得了對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的能力。

2.改變教學(xué)方法

傳統(tǒng)的講授法有利于理論知識(shí)的介紹,但是單一的教學(xué)方法必然會(huì)影響教學(xué)效果,筆者在本門課程的講授中,以講授法、小組活動(dòng)、實(shí)踐活動(dòng)等多種方式進(jìn)行教學(xué)。一些較為深?yuàn)W的理論,如轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法、語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制等采用講授法;相對(duì)來(lái)說(shuō)易懂的理論,要求學(xué)生分小組做報(bào)告。對(duì)于實(shí)踐性的知識(shí),筆者主要采用實(shí)踐活動(dòng)、交流活動(dòng)來(lái)講解,比如,在學(xué)習(xí)“課堂教學(xué)”一章內(nèi)容時(shí),筆者安排學(xué)生觀摩對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué),給個(gè)別學(xué)生提供一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的機(jī)會(huì)。

3.轉(zhuǎn)變課程考核方式

傳統(tǒng)的閉卷考核方式不利于檢測(cè)教學(xué)效果,也不利于學(xué)生的全面發(fā)展,這種“三七開(kāi)”的考核方式急需改革。

筆者在教學(xué)改革過(guò)程中,采用了過(guò)程性考核、理論實(shí)踐考核分區(qū)的考核方式。過(guò)程性考核主要是注重學(xué)生在日常學(xué)習(xí)過(guò)程中的參與程度,有考勤、課堂表現(xiàn)、筆記等,此項(xiàng)占總成績(jī)的30%。理論實(shí)踐考核分區(qū)主要是指將理論知識(shí)與實(shí)踐知識(shí)分別進(jìn)行考核,理論知識(shí)考核采用傳統(tǒng)閉卷考試,占總成績(jī)的40%。實(shí)踐知識(shí)考核在期末考試前進(jìn)行,要求學(xué)生進(jìn)行10分鐘試講,以此考查學(xué)生實(shí)踐教學(xué)能力,此項(xiàng)占總成績(jī)的30%。

如此一來(lái),學(xué)生的最終成績(jī)?yōu)椤斑^(guò)程考核成績(jī)×30%+實(shí)踐考試成績(jī)× 30%+閉卷考試成績(jī)×40%”,學(xué)生會(huì)積極參與教學(xué)活動(dòng),也會(huì)注重對(duì)實(shí)踐知識(shí)的學(xué)習(xí)。這一考核方式改變了傳統(tǒng)考核方式重理論輕實(shí)踐、重結(jié)果輕過(guò)程的弊端,更有利于檢測(cè)教學(xué)效果。

4.改善教學(xué)環(huán)境

教室作為主要教學(xué)環(huán)境無(wú)可厚非,但將教學(xué)活動(dòng)完全固定于教室也不可取?!皩?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程中,一些知識(shí)需要學(xué)習(xí)者深入實(shí)際調(diào)查,固定的教學(xué)環(huán)境不利于這些知識(shí)的掌握,也不利于實(shí)踐活動(dòng)的開(kāi)展。

在教學(xué)改革過(guò)程中,筆者采用了“帶出去”方式,離開(kāi)教室走向課外,改變單一教學(xué)環(huán)境。比如,在講解一些實(shí)踐性知識(shí)時(shí),筆者帶領(lǐng)學(xué)生觀摩合作院校的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂,要求學(xué)生利用留學(xué)生課間休息時(shí)間交流,記錄不同國(guó)籍留學(xué)生的語(yǔ)言特點(diǎn),以此鍛煉學(xué)生的教學(xué)能力。學(xué)生對(duì)校外教學(xué)是非常認(rèn)可的。

三、“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程教學(xué)改革效果

1.提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性

對(duì)于早已厭倦滿堂灌教育方式的高校學(xué)生來(lái)說(shuō),理論知識(shí)講解與實(shí)踐能力培養(yǎng)相結(jié)合改變了他們對(duì)理論課程的看法,靈活的教學(xué)方法也調(diào)動(dòng)了他們學(xué)習(xí)的興趣,而以理論知識(shí)考核、實(shí)踐知識(shí)考核、平時(shí)表現(xiàn)三方面構(gòu)成的考核方式也更有力地督促學(xué)生的學(xué)習(xí)。再加之教學(xué)環(huán)境由課內(nèi)走向課外,學(xué)生有了和留學(xué)生接觸的機(jī)會(huì),能夠?qū)W以致用,這就極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

2.培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)能力

“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程教學(xué)改革突出了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐方面的知識(shí)教學(xué),如此一來(lái),學(xué)生能夠在理論學(xué)習(xí)之后,利用理論知識(shí)的指導(dǎo)進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)實(shí)踐,既鞏固了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的理論知識(shí),又獲得了對(duì)外漢語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)的能力。雖然受總課時(shí)限制,實(shí)踐課時(shí)安排并不是很多,但對(duì)初步培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)能力還是有一定的幫助的。

筆者就“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論”課程在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、考核方式和教學(xué)環(huán)境等方面存在的問(wèn)題進(jìn)行了探索,并介紹了自身的教學(xué)改革情況以及教學(xué)改革取得的一些效果,但是本門課程的教學(xué)仍然存在不少問(wèn)題,懇請(qǐng)各位同仁指正并繼續(xù)探究。

參考文獻(xiàn):

[1]劉 .對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M]. 北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社, 2000.

[2]盛 炎.語(yǔ)言教學(xué)原理[M].重慶:重慶出版社,2007.

[3]潘文國(guó).論“對(duì)外漢語(yǔ)”的學(xué)科性[J]. 世界漢語(yǔ)教學(xué),2004(01).

論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范文第4篇

對(duì)于中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)而言,授課教師只要經(jīng)過(guò)正規(guī)的師范院校的學(xué)習(xí),并取得相應(yīng)的教師資格證以后就可以進(jìn)行中小學(xué)的語(yǔ)文教學(xué),對(duì)于教師本人的學(xué)歷水平要求并不是很高。但是,在對(duì)外漢語(yǔ)教師的選擇方面則對(duì)與教師的選擇提出了一個(gè)比較高的標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)橥鈬?guó)留學(xué)生的母語(yǔ)不是漢語(yǔ),所以在日常的學(xué)習(xí)與交流過(guò)程中,他們還需要借助母語(yǔ)的環(huán)境來(lái)進(jìn)行相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目與語(yǔ)言點(diǎn)的學(xué)習(xí)。這就要求,對(duì)外漢語(yǔ)教師至少要通曉一門以上的外語(yǔ),幫助外國(guó)留學(xué)生在某些知識(shí)點(diǎn)存在一定的認(rèn)知難度的時(shí)候,可以運(yùn)用相應(yīng)的外語(yǔ)知識(shí)來(lái)進(jìn)行及時(shí)的指導(dǎo)與幫助。需要指出的是,在這個(gè)過(guò)程中,對(duì)外漢語(yǔ)教師的協(xié)同與指導(dǎo)是具有非常重要的作用的,因?yàn)楫吘節(jié)h語(yǔ)對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言還只是第二語(yǔ)言。因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教師所面對(duì)的學(xué)生都是來(lái)自海內(nèi)外各個(gè)國(guó)家的學(xué)生,他們對(duì)于自己的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿了興奮與欣喜,同時(shí)也會(huì)不可避免的存在著一定的畏難情緒,這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要從高度的職業(yè)自豪感出發(fā),切實(shí)履行自己的使命與義務(wù)。但是在這些不同的背后,我們還可以在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中找到一些想通的地方。例如,兩者都需要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí),從起初的拼音的識(shí)記,到漢字的認(rèn)讀與書寫。另外,兩者在教學(xué)過(guò)程中都需要對(duì)漢語(yǔ)的文化進(jìn)行一定的學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)言是文化的載體,只有建立在文化基礎(chǔ)上的語(yǔ)言的學(xué)習(xí)才會(huì)真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交流。需要指出的是,在對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,隨著外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)能力的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教師也可以引導(dǎo)其去進(jìn)行更深層次的學(xué)習(xí),這一點(diǎn),將會(huì)隨著外國(guó)留學(xué)生數(shù)量的增加,以及對(duì)位漢語(yǔ)教學(xué)水平的不斷提高而最終稱為未來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)主要方向。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的對(duì)比意義

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)存在著很大的區(qū)別,這一點(diǎn)是客觀存在的。但是,在最近的文獻(xiàn)研究過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)有很多學(xué)者主張對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)施中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)模式,這一點(diǎn)是很不科學(xué)的,所以從根本上認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所在,在指導(dǎo)日常的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中具有非常重要的意義。

1.因材施教,滿足外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)需要。在我國(guó)古代,兩千多年前,大教育家孔子就曾經(jīng)提出要根據(jù)學(xué)生不同的特點(diǎn)來(lái)對(duì)學(xué)生實(shí)施不同的教學(xué)方法。這種因材施教的教學(xué)思路直到今天還有著非常重要的指導(dǎo)意義。一方面,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,外國(guó)留學(xué)生無(wú)論從認(rèn)知心理還是從知識(shí)儲(chǔ)備等方面都與中小學(xué)生相比具有很大的成熟度,雖然在漢語(yǔ)言的相關(guān)知識(shí)的儲(chǔ)備方面還處在一個(gè)比較初級(jí)的階段與水平。但是語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力需要對(duì)外漢語(yǔ)教師在此基礎(chǔ)上進(jìn)行因勢(shì)利導(dǎo),合理化的安排教學(xué)的內(nèi)容與進(jìn)度,從而最大限度地滿足外國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的成長(zhǎng)需要。就如同上文所說(shuō)的一樣,外國(guó)留學(xué)生在剛剛接觸漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)時(shí),是抱有很大的興趣與信心的,可是由于語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身的難度與乏味,在加之漢語(yǔ)與歐美語(yǔ)言在語(yǔ)言的形式及文法的規(guī)則等方面都存在著一定的差異。因此,從具體的學(xué)習(xí)問(wèn)題出發(fā)來(lái)探究對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的思路將有著非常重要的意義。

2.利用母語(yǔ)的正向遷移,促進(jìn)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。外國(guó)留學(xué)生與我國(guó)的中小學(xué)生的區(qū)別,除了表現(xiàn)在年齡的層面,更大的區(qū)別體現(xiàn)在母語(yǔ)的不同。在當(dāng)前我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,外國(guó)留學(xué)生的數(shù)量與國(guó)家類別目前已經(jīng)超過(guò)了近幾十個(gè)國(guó)家,這些不同的國(guó)家所涉及的語(yǔ)言也是不同的。大體上,包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等等,其中使用比較廣泛的應(yīng)該還是英語(yǔ)。很多專家曾經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)對(duì)其第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生一定的影響。按照母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言影響的性質(zhì),可以將其分為母語(yǔ)的正向遷移,或者是母語(yǔ)的負(fù)向遷移。顧名思義,在母語(yǔ)的正向遷移的過(guò)程中,母語(yǔ)會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與掌握起到促進(jìn)的作用。對(duì)于很多剛剛接觸對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生而言,漢語(yǔ)的字正腔圓讓他們感受到了象形文字背后的巨大的語(yǔ)言魅力。但是,不可否認(rèn)的是,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的不斷深入,他們會(huì)開(kāi)始發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其實(shí)沒(méi)有那么簡(jiǎn)單,除了與他們的母語(yǔ)不同的語(yǔ)法體系外,漢字的發(fā)音讓他們不知所措,很多留學(xué)生甚至失去了對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的勇氣與信心。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,從外國(guó)留學(xué)生的具體的母語(yǔ)情景中出發(fā)對(duì)其語(yǔ)言的學(xué)習(xí)進(jìn)行正向的母語(yǔ)遷移是可以提高外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)效果的。以我們所熟知的英語(yǔ)為例,在具體的拼寫與構(gòu)詞方面,英語(yǔ)與漢語(yǔ)存在很大的區(qū)別,但是從字母的發(fā)音,我們可以看到漢語(yǔ)的拼音與英語(yǔ)的音標(biāo)之間還是存在著很大的淵源與聯(lián)系的。所以,我們?cè)谶M(jìn)行漢語(yǔ)拼音的講解過(guò)程中,可以將兩者的相似之處進(jìn)行對(duì)比分析,讓外國(guó)留學(xué)生在原有的母語(yǔ)基礎(chǔ)上,進(jìn)行漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)與理解,將會(huì)取得一個(gè)意想不到的學(xué)習(xí)效果。筆者在具體的教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,就嘗試將漢語(yǔ)的拼音中的聲母與韻母和英語(yǔ)中的元音與輔音進(jìn)行一定的對(duì)比研究教學(xué),結(jié)果發(fā)現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)論從速度還是效果都較以前有了很大水平的提高。當(dāng)然,以此類推,漢語(yǔ)在具體的語(yǔ)言項(xiàng)目方面,例如主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)以及相關(guān)的詞性的界定與使用都與英語(yǔ)的語(yǔ)法項(xiàng)目存在著很大的聯(lián)系。這種建立在外國(guó)留學(xué)生原有的知識(shí)背景與語(yǔ)言基礎(chǔ)上的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),符合了前蘇聯(lián)著名的教育家維果茨基所提倡的“最近發(fā)展區(qū)”的教學(xué)理論,具有非常大的指導(dǎo)意義。

3.加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)中西文化的交融。從目前的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)不僅僅是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的教育與學(xué)術(shù)領(lǐng)域的話題。在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,文化的交流與融合是我們教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要的發(fā)展目標(biāo)。目前,我國(guó)在世界上的影響力水平在不斷提高,特別是在亞太地區(qū)我們的發(fā)展已經(jīng)成為了很多國(guó)家學(xué)習(xí)的榜樣。前不久,國(guó)務(wù)院總理在緬甸訪問(wèn)時(shí),曾經(jīng)發(fā)表公開(kāi)講話提出,在未來(lái)的時(shí)間里,中國(guó)將會(huì)在緬甸等國(guó)家招收更多的外國(guó)留學(xué)生來(lái)我國(guó)進(jìn)行學(xué)習(xí)與深造。在這個(gè)過(guò)程中,我們更需要加深彼此的了解,而外國(guó)留學(xué)生的設(shè)置則是一種非常重要的文化促進(jìn)活動(dòng)。

4.有的放矢,提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用水平。正如,我們?cè)谏衔牡耐鈬?guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)與我國(guó)的中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的區(qū)別所描述的一樣,兩者在具體的教學(xué)目標(biāo)維度存在著很大的差異。因此,只有了解它們兩者之間的這種差異,才會(huì)在今后的對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,有的放矢,從而提高外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用水平。具體來(lái)說(shuō),這里的語(yǔ)言應(yīng)用水平主要是從外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的入手。對(duì)于外國(guó)留學(xué)生而言,他們對(duì)于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)其主要的目的是為了更好的滿足在中國(guó)的生活以及未來(lái)的生活與發(fā)展需要??紤]到留學(xué)生未來(lái)的就業(yè)與發(fā)展并不是局限在中國(guó),所以從這個(gè)層面上來(lái)看,我們要將目前的漢語(yǔ)具體使用方法與要求進(jìn)行梳理。針對(duì)外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們應(yīng)該在教學(xué)內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì)方面近可能的符合外國(guó)留學(xué)生的心理需求,也就是說(shuō)在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中以提高其漢語(yǔ)的應(yīng)用水平為教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)。但是,需要指出的是,這并不意味著在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,以為強(qiáng)調(diào)知識(shí)與技能而忽視對(duì)外國(guó)留學(xué)生綜合語(yǔ)言能力與素質(zhì)的引導(dǎo)與培養(yǎng)。我們比較熟悉的在我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,出現(xiàn)的學(xué)生考試的分?jǐn)?shù)很高,可是在語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用的過(guò)程中,卻出現(xiàn)了聽(tīng)不懂,說(shuō)不出的尷尬,因此,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,要避免外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)入這種不好的境地。雖然同樣是第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),我們要將語(yǔ)言的應(yīng)用能力的培養(yǎng)放在整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的重中之重。因?yàn)?,只有培養(yǎng)出來(lái)一批具有漢語(yǔ)應(yīng)用能力的外國(guó)留學(xué)生,我們的文化傳播,中西交流才不會(huì)僅僅停留在口頭上。相反的,我們要避免在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的唯教學(xué)考試論,唯證書論等等不良的教學(xué)思想。這些思想,已經(jīng)阻礙了我國(guó)中小學(xué)生在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因此,外國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該在科學(xué)設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步的明確教學(xué)發(fā)展的方向與思路。但是,由于時(shí)空在不斷的發(fā)展與演變,很多過(guò)往的方法并不一定能夠帶來(lái)相應(yīng)的好處或者效益,所以關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)我們也應(yīng)該從時(shí)代的變化中進(jìn)行梳理與變革。

三、結(jié)語(yǔ)

論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)范文第5篇

關(guān)鍵詞:語(yǔ)境理論 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際

語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,我們對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用必須依附于一定的語(yǔ)言環(huán)境,同時(shí)也受到語(yǔ)言環(huán)境的制約和影響。所謂語(yǔ)言環(huán)境,簡(jiǎn)而言之,就是語(yǔ)境。語(yǔ)言的內(nèi)部環(huán)境和語(yǔ)言的外部環(huán)境共同構(gòu)成了語(yǔ)境,其中,語(yǔ)言的內(nèi)部環(huán)境即上下文,指的是交際中為了表達(dá)某種特定意義所使用的話語(yǔ)結(jié)構(gòu)、表現(xiàn)方式及構(gòu)成因素,如口語(yǔ)中的前言后語(yǔ)、內(nèi)部銜接等;語(yǔ)言的外部環(huán)境即文化環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、情景語(yǔ)境等,它包括諸多因素,如社會(huì)政治背景、社會(huì)文化背景、交際雙方的社會(huì)心理因素、社會(huì)角色、交際雙方的百科知識(shí)等。由于所包含內(nèi)容的寬泛性,目前在學(xué)術(shù)界仍沒(méi)有對(duì)語(yǔ)境分類的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)和廣泛共識(shí),從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的視角來(lái)看,我們比較贊成將語(yǔ)境分為“上下文語(yǔ)境”、“情景語(yǔ)境”和“文化語(yǔ)境(即民族文化傳統(tǒng)語(yǔ)境)”,因?yàn)檫@種分類方式在將語(yǔ)境進(jìn)行了二分這樣的傳統(tǒng)觀念上又加入了“文化語(yǔ)境”這一類別,充分體現(xiàn)出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際這一學(xué)科特點(diǎn)。

隨著近些年語(yǔ)用學(xué)理論研究的擴(kuò)展和深入,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中已經(jīng)不知不覺(jué)地將語(yǔ)用學(xué)的研究成果運(yùn)用到其中,強(qiáng)化了語(yǔ)言的交際功能,同時(shí)更好地解決了以往對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中面臨的難點(diǎn)問(wèn)題。借助語(yǔ)用學(xué)中的語(yǔ)境理論,我們可以在教學(xué)中精心設(shè)計(jì)一些巧妙的語(yǔ)言環(huán)境,以利于留學(xué)生更準(zhǔn)確地理解一些語(yǔ)言在特定環(huán)境中的特定含義,起到增強(qiáng)留學(xué)生交際能力的最終目的。

利用上下文語(yǔ)境找出話語(yǔ)所表達(dá)的真實(shí)含義,使學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確地掌握詞匯意義或整個(gè)會(huì)話的正確意圖。例如“由于今天刮大風(fēng),我不會(huì)騎自行車,我要步行去學(xué)?!保谶@個(gè)句子中“我不會(huì)騎自行車”常被理解為“我沒(méi)有騎自行車這個(gè)能力”,這也是一種正確的、通常意義上的理解。但是聯(lián)系上下文,我們發(fā)現(xiàn),這個(gè)意義與“今天刮大風(fēng)”和“我要步行去學(xué)?!辈粯?gòu)成語(yǔ)義上的因果關(guān)系。所以,由此可以讓留學(xué)生認(rèn)識(shí)到“我不會(huì)騎自行車”在這里的含義是“我不想騎自行車”。再如,將“這種日子我受夠了,一天也過(guò)不下去了”和“我們打算選個(gè)好日子去領(lǐng)結(jié)婚證”,在第一個(gè)句子中“日子”的含義是“生活”,而第二個(gè)句子中“日子”的含義是“日期、天”,同一個(gè)詞語(yǔ)在不同的語(yǔ)境之下就會(huì)有不同的含義,只有聯(lián)系上下文語(yǔ)境才能找出詞語(yǔ)的正確含義。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,詞匯教學(xué)是貫穿始終的重點(diǎn)和難點(diǎn),留學(xué)生中文說(shuō)得是否準(zhǔn)確、地道,很大程度上取決于他能否正確地運(yùn)用詞匯,而在教學(xué)過(guò)程中,教師可以利用上下文語(yǔ)境區(qū)分一些近義詞以及一詞多義的情況,從而使學(xué)生在掌握詞匯基本含義的基礎(chǔ)上,更加明確它的用法及使用的環(huán)境,提高運(yùn)用詞匯的能力。

情景語(yǔ)境包括時(shí)間、地點(diǎn)、交際雙方、交談的話題、交談的正式程度、交談的方式或媒介等存在于交際活動(dòng)中的具體因素。培養(yǎng)留學(xué)生的語(yǔ)言交際能力是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo),而情景語(yǔ)境的充分利用是達(dá)到這一目標(biāo)的關(guān)鍵所在。在具體的教學(xué)活動(dòng)中,與情景語(yǔ)境相關(guān)的教學(xué)方法有很多,例如,教師給學(xué)生描述一個(gè)具體的情景,規(guī)定談話雙方的身份,由學(xué)生扮演其中的角色,進(jìn)行對(duì)話,在對(duì)話結(jié)束后總結(jié)這段對(duì)話的主要意思,并表達(dá)個(gè)人的觀點(diǎn)或想法。在情景教學(xué)中,每一個(gè)因素的變動(dòng),都會(huì)對(duì)整個(gè)交際活動(dòng)產(chǎn)生影響。教師也可以采取變換情景因素的方法,使學(xué)生感受到情景因素的變化所帶來(lái)的交際過(guò)程的變化。這種改變情景因素的方法有利于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)交際環(huán)境的適應(yīng)力,提高學(xué)生對(duì)交際場(chǎng)景的辨識(shí)度。在教學(xué)活動(dòng)中,巧妙地設(shè)置情境、充分地利用情景語(yǔ)境,可以提高學(xué)生的參與意識(shí),讓學(xué)生較快地進(jìn)入角色,使課堂氣氛變得活躍,同時(shí)也點(diǎn)燃了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,學(xué)生在進(jìn)入特定的情景之后,更容易對(duì)所學(xué)的詞匯和語(yǔ)法形成深刻的記憶和全面的認(rèn)識(shí)。情景教學(xué)是把語(yǔ)言的教學(xué)放在交際這個(gè)大背景下,有助于學(xué)生建立起系統(tǒng)的語(yǔ)言知識(shí)體系,極大地提高了學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言表達(dá)能力和創(chuàng)造力。

社會(huì)語(yǔ)境主要包括文化風(fēng)俗、社會(huì)心理、認(rèn)知方式、傳統(tǒng)習(xí)俗等方面的內(nèi)容,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,“文化語(yǔ)境”的運(yùn)用是十分重要的。社會(huì)是語(yǔ)言存在的土壤,文化的差異映射到語(yǔ)言上就會(huì)表現(xiàn)為不同社會(huì)文化背景的人對(duì)語(yǔ)言的使用、語(yǔ)義的理解有很大不同。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)象的特殊性,使得語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)形成了密不可分的關(guān)系,文化語(yǔ)境對(duì)于正確領(lǐng)悟言語(yǔ)含義、減少語(yǔ)病、語(yǔ)誤是一項(xiàng)重要因素,在跨文化交際能力的培養(yǎng)中有著舉足輕重的地位。留學(xué)生可以在語(yǔ)言本體教學(xué)中學(xué)到語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法方面的相關(guān)知識(shí),但是離開(kāi)了文化語(yǔ)境的教學(xué),就極有可能造成留學(xué)生誤解對(duì)方話語(yǔ)含義,產(chǎn)生了交際困難的情況。例如,外國(guó)留學(xué)生與一位中國(guó)同學(xué)對(duì)話時(shí)說(shuō)“你穿這條裙子真是太漂亮了”,中國(guó)學(xué)生回答說(shuō)“哪里,哪里!”,留學(xué)生就會(huì)產(chǎn)生疑惑:“哪里?哪里都漂亮!”。這段對(duì)話就是由典型的文化差異所產(chǎn)生的誤會(huì),中國(guó)文化中以謙虛為榮,而外國(guó)留學(xué)生則沒(méi)有受到過(guò)這種文化的熏陶,所以自然不懂中國(guó)學(xué)生言語(yǔ)背后的真實(shí)含義了。中國(guó)式交際偏重于“意會(huì)”,屬于強(qiáng)交際文化,所以在與熟人見(jiàn)面打招呼時(shí)會(huì)說(shuō)“吃飯了嗎?”、“去哪兒啊?”,其實(shí)說(shuō)話者并非真正想知道對(duì)方有沒(méi)有吃飯或者對(duì)方想要去哪里,這只是一種常見(jiàn)的打招呼的方式,而對(duì)于外國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),如果沒(méi)有相關(guān)的文化背景知識(shí),就會(huì)對(duì)這種現(xiàn)象很難理解。

語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)境具有高度的依賴性,同時(shí)語(yǔ)境也制約和限制著語(yǔ)言的選擇和使用,語(yǔ)境理論的豐富性也決定了其在語(yǔ)言教學(xué)中所具有的重要作用。近些年學(xué)術(shù)界對(duì)語(yǔ)境理論的研究愈加深入,將語(yǔ)境理論運(yùn)用到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中儼然已經(jīng)成為一種趨勢(shì)。將語(yǔ)境教學(xué)同其他漢語(yǔ)的教學(xué)方法相結(jié)合,讓學(xué)生在自然、生動(dòng)的會(huì)話環(huán)境中習(xí)得語(yǔ)言,提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)效果,自然地運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際,這也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最終目的。

參考文獻(xiàn):

[1] 楊淑云.論語(yǔ)境理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J], 廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào),2007.

[2] 彭元玲.略論語(yǔ)篇中的語(yǔ)用推理與語(yǔ)境分析 [J],華北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2003.

[3] 陳嬋娟.語(yǔ)境在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面的作用[J],語(yǔ)文學(xué)刊, 2009.

[4] 李美杰.淺析語(yǔ)境、語(yǔ)境導(dǎo)向與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J],佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào), 2011.