99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁 > 文章中心 > 世界文化遺產(chǎn)的作文

世界文化遺產(chǎn)的作文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇世界文化遺產(chǎn)的作文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

世界文化遺產(chǎn)的作文

世界文化遺產(chǎn)的作文范文第1篇

今天,我就以小導游的身份向大家介紹那令人神往的地方——開平碉樓,為您揭開它那神秘的面紗。

自力村是開平碉樓與村落申報世界文化遺產(chǎn)的四個提名地之一。村內自然環(huán)境優(yōu)美,水塘、荷塘散布其間,與眾多碉樓相互映襯,美不勝收。

自力村有銘石樓、養(yǎng)閑別墅、居安樓等15座風格各異、造型精美的碉樓,是當?shù)貎S胞為了保護親人的生命財產(chǎn)而建,主要用于防匪、防水以及居住的。碉樓里還保存著完整的家具、生活用品,是當時華僑文化的歷史見證。碉樓內,所有的物品還是當年的擺設,在這里,你會發(fā)覺自己與歷史的距離原來是如此的貼近。

踏入銘石樓,引起我們注意的是大廳正面掛著的四幅大畫像,那就是樓主和他的3位太太的照片。大廳兩廂的屏風各有9扇,上面鑲嵌著深藍色的玻璃,玻璃上都是出自名家手筆的書法和繪畫,整個大廳彌漫著濃濃的書香味。樓內的生活用品還是保存得完好無損,似乎歲月根本沒有在它們身上留下過痕跡。

世界文化遺產(chǎn)的作文范文第2篇

長城

今天我們去爬長城,一上高速路霧很大,路兩邊的樹和山根本看不清,大爺開車很慢,九點鐘到了長城腳下,買了票我們就開始爬長城,一登上長城,我劍一般的向前沖,一會兒就把奶奶、大爺、媽媽甩在后面,我站在峰臺上大喊:“媽媽快點!”我就繼續(xù)爬長城,長城也越來越陡,也越來越難爬了,我在上面等他們上來,在我休息的時候,有幾個外國朋友和我打招呼,我也友好的和他們問好。我站在長城上向下看,只能看到近處的樹,遠處的山看不清,從上往下看溝很深,媽媽上來給我留了張影。我站在高處往下看,爬長城的人很多,像是一條長龍。長城是屬于世界文化遺產(chǎn),是秦朝勞動人民用汗水建造的。

從長城下來,雖然我很累,但是我還是一路走到熊樂園,我看見很多熊,我給熊喂食物,工作人員告訴我熊是瞎子,但是耳朵很靈敏,我給熊拍了很多照。

世界文化遺產(chǎn)的作文范文第3篇

故宮作文導游詞【1】歡迎各位游客加入陽光之旅行列。我是這里的小小導游,現(xiàn)在,我?guī)ьI大家共同游覽,希望各位遵守秩序,不要擁擠,禁止照相。祝愿你們快樂地度過這美好時光!

明清的兩代皇宮,也叫“紫禁城”。它始建于1406年,距今已有600年了。經(jīng)過多個朝代的建造現(xiàn)在這故宮是目前保存最完好的故宮,也是規(guī)模最大的古代宮殿建筑群。

我說完歷史,現(xiàn)在來說說它的布局吧。故宮南邊是午門,北邊是神武門,東邊是東華門,西邊是西華門,是結構精美的角樣。多面的城墻有10米多高,護城河寬52米,長800米,既壯觀有美麗。

文華殿是皇帝上早朝的地方。武英殿是皇帝吃飯、居住和會見大臣的地方。坤寧宮和乾清宮是皇帝、太后正式居住的地方,除了這些場所,還有后三宮和東西六宮。故宮在1961年被聯(lián)合國教科文組織認為世界文化遺產(chǎn)。

我的介紹完了,我相信大家對故宮也有些了解了吧。祝大家玩得開心!

故宮作文導游詞【2】親愛的游客們:

大家好!我是你們的向導,我名叫陳xx,叫我陳導就好了?,F(xiàn)在我將帶領你們欣賞我國的世界遺產(chǎn)——故宮。

故宮為我國明清兩朝的皇宮,也是現(xiàn)存最大、最完整的古建筑群。所以我們在游覽時應不亂扔垃圾、不觸摸物品,這樣才能欣賞到有歷史氣息的故宮。

進了太和殿的大門,展現(xiàn)在大家面前的便是一座座雄偉的宮殿。正前面那座最大的木構建筑,很是引人注目,那就是太和殿。它是皇權的象征,每當有重大活動時,皇帝都在此舉行。后面的一排金碧輝煌的宮殿,分別是中和殿、保和殿。

游完了輝煌的太和殿,再向北走,我們能感覺到這兒的生活氣息很濃。這里的一切起居用品在當時都是堪稱一流的,后宮里的戶外養(yǎng)心之處是御花園。它的格局,布局,古色古香,,花草樹木點綴其間,亭臺閣樓相依相存,是個精心雅致,賞心悅目的好地方。大家跟著我走,故宮東邊這座角樓和其他三座角樓遙相呼應。它們的造型奇特,精美絕倫,與周圍環(huán)境構成一幅完美的圖畫。

這氣魄雄偉的工程凝結了多少勞動人民的血汗和智慧啊!

這次旅游到此結束,祝大家愉快,謝謝!

故宮作文導游詞【3】大家好!很歡迎大家前來游玩!我是佟XX,大家可以叫我佟導。故宮清潔衛(wèi)生有大家保持,請大家“高抬貴手”,不要亂扔果皮紙屑等垃圾。一會兒下車的時候,大家一定要記住車牌號。

各位朋友、女士、先生和父老鄉(xiāng)親們,過一會我們將要參觀故宮博物館,我先為各位做的簡介。故宮是世界上現(xiàn)存范圍最大的古代皇家宮殿建筑群。故宮也叫紫禁城,“紫”是天上君王居住宮殿的顏色,那么,人間的帝王當然要與“紫”字沾邊?!敖笔侵府敃r那里守衛(wèi)森嚴,不要說是普通老百姓,即使是一品大員沒有皇帝的召見也不能私自入城,否則就會引來殺身之禍。

故宮平面呈長方形,南北長960米,東西寬750米,總面積有72萬平方萬米。整座紫禁城被寬52米的護城河所環(huán)繞,城墻高10米,可謂是“城高池寬”。

世界文化遺產(chǎn)的作文范文第4篇

檔案文化是社會主義先進文化的重要組成部分,是傳承國家和民族文明的重要載體。新時期下,檔案工作應遵循黨的十七屆六中全會的宗旨,以改革創(chuàng)新為動力,培養(yǎng)高度的文化自覺和自信,努力將我國建設成為社會主義文化強國。在推進我國檔案文化建設中,應在解放思想的基礎上不斷改革創(chuàng)新,才能更好的適應時代的發(fā)展、適應政府的新要求,滿足人民群眾的新期待。

1.檔案文化建設含義及重要意義概述

1.1檔案文化建設含義

我們通常所說的檔案文化,狹義上是指個體或社會文化組織在特定的歷史性的社會大背景和語境下所形成的相關文本、方式、實物、制度和理念等,廣義的檔案文化還包括在此基礎上通過借助一定的技術和輔助工具所進行的一切檔案文化實踐活動。檔案文化是一種基礎性的文化,它與其他不同類別的文化在本質上有著緊密的聯(lián)系,如果不對檔案進行有效利用,就不會有文學和藝術的創(chuàng)造,也不會帶動教育、圖書、旅游等各類文化的發(fā)展與繁榮。由此可見,檔案文化是一種原始文化,也是一種記錄或記憶文化。檔案文化和其他各種文化之間存在著千絲萬縷的緊密聯(lián)系,是構成其它各類文化的基礎要素,檔案文化的健康發(fā)展才能更好地推動其它各類文化的發(fā)展與繁榮。

1.2檔案文化建設的重要意義

檔案是對人類社會活動的真實記錄,是人類進步的載體,是世界文化遺產(chǎn)的一個重要組成部分之一。檔案文化的生命力和凝聚力極其強大,對提升檔案工作的水平及檔案事業(yè)健康有序的發(fā)展至關重要。推進檔案文化建設,是新時期建設文化強國戰(zhàn)略的需要;是檔案工作迎接挑戰(zhàn)、轉型升級,獲得跨越式發(fā)展的需要;是實現(xiàn)中華文化走向全球化的重要保證。如果沒有檔案,不推進檔案文化建設,就會阻隔歷史文化的連續(xù)性,就不可能實現(xiàn)社會的進步、經(jīng)濟的發(fā)展和文明的延續(xù)。

2.推進檔案文化建設的具體策略探究

2.1加強領導,深化認識

當前,為了推進檔案文化建設,各級黨委、政府要加強對檔案工作的領導,建立相應的檔案工作領導小組并明確人員分工,進一步健全檔案文化建設的組織協(xié)調工作機制和組織領導。將檔案文化建設作為政府文化建設整體規(guī)劃的重要組成部分,納入重要的議事日程及科學發(fā)展的考核評價體系。大力支持檔案館基礎設施建設項目的發(fā)展,對市縣尤其是經(jīng)濟欠發(fā)達縣的檔案館基礎設施建設加大扶持力度,努力建設一批有特色形象好的綜合性檔案館。此外,還應通過召開新聞會、座談會等方式,不斷加強檔案文化建設的專題調研,大力宣傳檔案文化建設,加深社會各級人員對檔案工作的認識。為了更好的對深厚的文化底蘊和文化遺產(chǎn)進行全面的挖掘整理和合理妥善的保護,還應不斷深入到基層中,對有關文化資料進行摸底調查。在開展充分調研的基礎上,廣泛聽取各相關部門的意見,穩(wěn)步推進檔案工作,確保順利實施檔案文化建設。

2.2完善征集方式,做好接收征集工作

當前,隨著市場經(jīng)濟意識的不斷加強,向檔案館無償捐贈的人數(shù)逐漸減少,為了適應新時期經(jīng)濟發(fā)展的要求,可以通過對接受機制進行創(chuàng)新、采取市場運作的模式來實現(xiàn)檔案的接收工作。因此,在征集原件、無償捐贈以外,可以通過開展口述資料、原件復制、有償征集、署名收藏及收購等方式來不斷完善征集活動。對社會各界的各種載體、各門類檔案通過主動介入、跟蹤征集等手段,將其接收、征集進館。眾所周知,一個沒有檔案資源的檔案館,是無檔案文化可言的,沒有特色的檔案資源,很難開發(fā)出具有利用價值的檔案文化產(chǎn)品。所以應不斷加強檔案的接收工作,除了依法對本檔案館接收范圍內的檔案實行接收外,還應不斷加大對民生檔案資源的接收力度,注重對地方資源的充分挖掘,加強特色檔案建設力度,形成多元化的館藏結構。

2.3提升檔案館文化形象,拓展檔案利用服務

檔案館建筑是檔案文化的外在形象,在建筑與布局上要突顯濃厚的文化底蘊。讓人們在得到檔案服務的同時,能充分領略深厚的文化氣息,享受檔案文化的獨特魅力。檔案館在標志的設計上,應體現(xiàn)出莊重、簡潔且富有創(chuàng)意,館內的環(huán)境布置應該富于文化品位與格調,不僅有助于提升檔案服務機構的文化品位,又能營造良好的檔案工作文化氛圍。在實施檔案文化建設時,應遵循“以人為本”的服務理念,進一步提升檔案服務能力,不斷拓展服務功能。因此,我們要全面對民生檔案加以整合,加快推進檔案信息化建設,深入開展民生領域建檔服務工作,努力提升服務能力。此外,通過完善利用制度,實現(xiàn)網(wǎng)絡服務等便捷途徑,為社會提供高效、便捷的服務。

3.結論

世界文化遺產(chǎn)的作文范文第5篇

[關鍵詞]遺產(chǎn)認同;旅游發(fā)展;原住民;元陽梯田;話語分析

[中文圖書分類號]F59

[文獻標識碼]A

[文章編號]1002-5006(2016)00-0000-00

引言

遺產(chǎn)是一種由權威話語(authorized heritage discourse,AHD) 主導的話語實踐。在以專家、政府為代表的權威話語體系中,遺產(chǎn)是物質的、紀念碑性(monumentality)的和國家意義的,其話語來源于國家宏大敘事和專家審美判斷,這種權威話語對遺產(chǎn)保護產(chǎn)生了深遠影響。首先,它通過對過去的修飾,把其轉為抽象的考古數(shù)據(jù)或歷史文本,而實際上過去不是抽象的,它是一些人真實有情感的遺產(chǎn)和物質現(xiàn)實,會對社區(qū)身份認同產(chǎn)生實質性影響;其次,AHD強調精英社會群體的體驗和價值,排除其他群體的歷史、文化和社會體驗,尤其是地方社區(qū)的切實經(jīng)歷。再次,AHD建構的專業(yè)科學性遺產(chǎn),帶來大眾的被動性凝視和無批判消費。最后,AHD片面認為遺產(chǎn)代表所有好的和重要的過去,忽視遺產(chǎn)的多樣性 [1]。在彭兆榮看來,這些是遺產(chǎn)實踐的“模式化”傾向,即以一套標準化、數(shù)量化、技術化、法規(guī)化和行政化的操作程序,相同的手段對待遺產(chǎn)[2]。此種遺產(chǎn)化運動實質是對遺產(chǎn)主體的置換,使真正的家園遺產(chǎn)主人處于失語狀態(tài),因此與遺產(chǎn)本身的價值相背離[3]。

鑒于此,吳宗杰等人深入遺產(chǎn)的中國本土意義,借鑒傳統(tǒng)歷史書寫方式,挖掘地方志和本地老百姓的遺產(chǎn)記憶,目的是超越“物質原真性” “民族主義” “地方主義” “懷舊情結” “文化資本”等話語,使遺產(chǎn)實踐體現(xiàn)“通古今之變,究天人之際”及“民德歸厚”等史學精神[4]。然而在當今政治語義迅速膨脹,階級、權力以及民族主義都卷入的遺產(chǎn)現(xiàn)實中[2],出自人文情懷的敘述性遺產(chǎn)研究略顯無力。作為具有世界價值意義的遺產(chǎn)地 ,到底如何以一種滿足地方、國家和國際訴求的方式來處理, Ashworth和van der Aa認為首先要回答“誰的遺產(chǎn)”問題。這個問題在過去的20年中已經(jīng)討論很多[5],但依舊存在爭議。 如果一個地方遺產(chǎn)不與它們的社區(qū)相聯(lián)系,那么有關它發(fā)展的基本原理可能出問題[6]。因此,本研究擬從社區(qū)原住民的視角,以元陽梯田為例分析原住民在旅游發(fā)展背景下對自己生活的地方成為世界遺產(chǎn)地的看法,探索原住民對遺產(chǎn)的“非權威的”認同及其與權威話語遺產(chǎn)認同間的差異,并在基礎上討論提高原住民文化自覺性及不同遺產(chǎn)話語主體間對話的可能性。

1 文獻綜述

1.1 從遺產(chǎn)到遺產(chǎn)認同

遺產(chǎn)概念經(jīng)歷了從有形遺產(chǎn)到無形遺產(chǎn)的過程。遺產(chǎn)原初是作為“父輩傳下的財富”,是個人、家庭或宗族的“遺產(chǎn)”。隨著遺產(chǎn)運動的興起,遺產(chǎn)開始被表述為“國家遺產(chǎn)”。且早期關注的多為物質財富或遺產(chǎn),之后遺產(chǎn)概念外延發(fā)展至精神財富,包括科學、技術、文化成果等,由此遺產(chǎn)物質所承載的精神文化功能也逐漸得到重視[7]。2003年,UNESCO提出把無形價值作為遺產(chǎn)的一部分,并指出無形文化遺產(chǎn)包括實踐、表征、表達、知識、技術和與社區(qū)、族群及個體相關聯(lián)的文化空間[8]。更有學者認為遺產(chǎn)是一個遺產(chǎn)化過程[1],世界上并不存在一個稱之為“遺產(chǎn)”的事物,它與商業(yè)化過程有關。遺產(chǎn)負載著價值觀,本質上是行動主體對現(xiàn)在和過去關系的反思[9]。一旦行動主體發(fā)生變化,有關遺產(chǎn)闡釋的參照物也相應發(fā)生變化[10]。

認同(identity)一詞有多重含義,一是認為與……一致,二是同一性,三是身份,四是身份認同。身份認同的含義是指個體對自我身份的確認和對所歸屬群體的認知,以及所伴隨的情感體驗和對行為模式進行整合的心理歷程。影響身份認同的因素包括性別、年齡、受教育程度、記憶、社會文化背景、組織和職業(yè)特征等,且不同的身份和角色認同導致不同的行為取向[11]。身份認同可分為社會認同和自我認同。自我認同是指人對自己的本質、信仰和一生中的重要方面前后一致及較完善的意識,也即個人的內部狀態(tài)與外部環(huán)境的整合和協(xié)調一致[12]。Tajfel將社會認同與自我認同進行了區(qū)分,他認為社會認同是社會成員共同擁有的信仰、價值和行動取向,本質上是一種集體觀念[13]。因此本文認為同樣反應集體意識的文化認同、地方認同、民族認同、國家認同等群體認同概念都屬于社會認同的范疇,它們亦是身份認同的反映。Dick通過對社會認同研究綜述得出員工對組織認同有四個維度:認知、情感、評價和行為[14]。

遺產(chǎn)與認同有著密切的關系[15]。遺產(chǎn)的價值不僅僅是過去歷史的遺存,更是特定族群的集體記憶和身份認同,認同構成了遺產(chǎn)政治最重要的表現(xiàn)內容[16]。 Howard認為遺產(chǎn)管理實踐包含著多層次的地理性認同,遺產(chǎn)會強化家庭、鄰里、地方、國家乃至大洲、普世層次上的認同[17]。其中有關遺產(chǎn)與國家認同之間關系的研究最多[18],因為國家認同被認為是與遺產(chǎn)首要連結的身份認同[19]。Kiriama分析了人們如何利用記憶和遺產(chǎn)來建構他們的身份認同,并發(fā)現(xiàn)記憶、遺產(chǎn)和認同是流動的,對其的建構依賴于社會、政治和經(jīng)濟背景[20]。也有學者反思目前遺產(chǎn)運動實踐所帶來的當?shù)厝说奈幕J同危機[15]?;谝陨?,本文界定遺產(chǎn)認同的概念包含兩層含義:遺產(chǎn)和身份認同的關系以及行動主體對遺產(chǎn)的認同。前者包括遺產(chǎn)與自我認同和社會認同的關系,其中社會認同包括文化認同、地方認同、國家認同等,后者包括行動主體對遺產(chǎn)的認知、情感、評價和行為等方面。

1.2 從權威話語到多元話語

當前,學界對遺產(chǎn)權威話語主導提出了種種質疑。是否全球社區(qū)都應該認同世界遺產(chǎn)的突出的普世價值,這樣的價值標準究竟是破壞還是支撐了身份認同的表達?在全球化的背景下,什么樣的方式才能更好地實現(xiàn)遺產(chǎn)與身份認同?對此,Smith認為權威話語制定的普世價值標準,追求的只是有限的文化范圍[1]。它無法處理遺產(chǎn)多元和復合性問題,尤其是今天呼吁的社區(qū)參與、多樣組合價值和意義無法被很好地融入其中[21]。在遺產(chǎn)的生產(chǎn)過程中,開發(fā)企業(yè)與權威話語強勢結合,進一步邊緣重要開發(fā)主體社區(qū)居民[22],致使真正鮮活的社區(qū)只成為制度化的產(chǎn)物[1]。

針對以上問題的解決,學術界從不同主體視角分析其對遺產(chǎn)的理解和實踐。社區(qū)保護遺產(chǎn)的目的并不是保護它的“考古”性建筑,而是把它當作現(xiàn)代化過程的一部分。并且社區(qū)理解的遺產(chǎn)是發(fā)展并保持社區(qū)關系及共同身份的媒介,不是懷舊的影像[23]。同時,對社區(qū)多樣性的理解進一步促進了遺產(chǎn)話語的多元化,如社區(qū)已不是沒有差異的群體,它包含多元化體驗、行為和關系[24]。游客定義的遺產(chǎn)也出現(xiàn)多樣化,包括記憶、工作技術、家庭故事、口述歷史等[25]。在實踐領域,世界文化遺產(chǎn)菲律賓伊富高梯田給予很好的例證。當賴以生存的土地成為世界遺產(chǎn)之后,梯田就具有了雙重屬性。一方面它是祖輩傳下來的土地,是家族財產(chǎn)和糧食來源,其價值在于能生產(chǎn)多的糧食,其使用和保護主要在于土地擁有者和本地社區(qū);另一方面它是世界文化遺產(chǎn),為全世界共有,擁有美學、人類學、生態(tài)學等諸多價值,其保護和發(fā)展需遵循國際準則和做法。成為世界遺產(chǎn)的梯田,知名度提高,使旅游業(yè)迅速發(fā)展,百姓觀念發(fā)生改變。當梯田無法滿足其生活需求時,他們就棄田打工或從事旅游業(yè),尤其是年輕一代。久而久之,梯田變荒,傳統(tǒng)價值和社會結構被瓦解,不符合國際標準,遺產(chǎn)瀕危。因此有學者建議既要保護梯田有形遺產(chǎn),又要關注其關聯(lián)的傳統(tǒng)價值觀和意識形態(tài),遺產(chǎn)保護除政府機構外,也要發(fā)揮專家、學者、當?shù)厣鐓^(qū)、非政府機構和其他利益相關者的作用[26]??梢?,無論在理論還是實踐方面,遺產(chǎn)都成為了不同群體賦予它意義的焦點[27],遺產(chǎn)話語呈現(xiàn)多元化?;谏鐓^(qū)在遺產(chǎn)保護和發(fā)展中的越發(fā)重要,文章將集中于回答原住民群體建構了怎樣的遺產(chǎn)和自我認同、文化認同、國家認同等身份認同的關系,他們對遺產(chǎn)的認知、情感、評價和行為是怎樣的。

2 研究設計

2.1案例地概況

本研究選擇云南元陽哈尼梯田為研究案例地。哈尼梯田位于云南元陽縣中部,范圍包括壩達、多依樹、老虎嘴3個片區(qū),18個行政村,村民以哈尼族、彝族為主,其中哈尼族約3.78萬人,占人口總數(shù)5.41萬人的70%。這些村民大多居住在半山區(qū),不同程度地經(jīng)營梯田農(nóng)業(yè)。在這里,傳承至今的哈尼民俗有昂瑪突、苦扎扎、長街宴、哈尼哈巴等,奉行寨神林、水神、?;?、田魂等自然崇拜。這些哈尼民俗與大面積的梯田共同構成哈尼梯田文化景觀特征。

1999年開始,在云南省社科院研究員史軍超的提議與推動下,哈尼梯田以森林、水系、梯田、村寨相互融合的 “四素同構系統(tǒng)”的遺產(chǎn)價值開啟申遺之路。經(jīng)過13年的努力, 哈尼梯田以獨特、系統(tǒng)的耕作技術、稻作文化和哈尼族文化,代表人類與環(huán)境的和諧關系的遺產(chǎn)價值于2013年6月成功登錄世界遺產(chǎn)名錄。

在哈尼梯田申遺成功之后,隨著旅游的發(fā)展,利益相關者之間的矛盾不斷復雜化。一方面,遺產(chǎn)區(qū)內的村規(guī)民約要求村民“加強哈尼梯田保護,不準出現(xiàn)梯田棄耕、拋荒,嚴格按照梯田核心區(qū)農(nóng)戶宅基地審批程序進行建房,房屋設計要突出農(nóng)村民居傳統(tǒng)風貌”,另一方面,因為梯田盛產(chǎn)的紅米產(chǎn)量不高、效益不好,多數(shù)居民把梯田轉讓給別人種,自己選擇外出打工或者參與旅游業(yè)。2014年5月,政府以破壞梯田景觀、未按審批程序建設為由,強拆村民在公路邊修建的現(xiàn)代化樓房,居民與政府的矛盾沖突到了極點。同時,一方面,云南世博元陽哈尼梯田文化旅游開發(fā)有限責任公司對梯田景區(qū)進行經(jīng)營管理,收取景區(qū)門票,壟斷核心觀景區(qū)域;另一方面,社區(qū)原住民因缺少經(jīng)濟、文化與政治等資本,只有很少數(shù)人可以通過開客棧等形式參與旅游業(yè),大多數(shù)人只能從事小本買賣。這種“百姓種田,公司收門票”的現(xiàn)狀使原住民與經(jīng)營企業(yè)間矛盾不斷加劇。此外,由于梯田區(qū)域水資源有限,原住民因嫌外地人投資建設的客棧用水過多,與外來投資經(jīng)營者的矛盾也日益顯現(xiàn)。

2.2 資料收集

深度訪談。2015年1月28日―2月17日,作者在元陽縣多依樹景區(qū)的普高老寨、黃草嶺,愛春,壩達景區(qū)的全福莊 、箐口等地對原住民進行訪談,本次調研共訪談31人,包括客棧老板、旅游車司機等旅游個體商10人,村干部、元陽縣政府、紅河州政府等官員6人,在云南世博元陽哈尼梯田文化旅游開發(fā)有限責任公司工作的原住民5人,沒有參與旅游的原住村民11人,年齡在18歲及以下3人,18~70歲28人,分布較廣。訪談以半結構式方式進行,在當?shù)卮迕竦膸椭?,采用提前預約或隨機到訪。訪談一般在村民家中或者辦公室中進行,時間15分鐘到1個小時不等。訪談問題包括“您了解去年推倒在建房/收水費/環(huán)保車事件嗎,您怎么看?”“您認為對哈尼族重要的事物有哪些,會把哪些傳給下一代,為什么?”“您知道這個地方是世界遺產(chǎn)嗎?”“對于官方評定的重要遺產(chǎn)要素“梯田、蘑菇房、昂瑪突、長街宴,您怎么看待和行動?”“請講述個人的工作或生活經(jīng)歷”等。調研過程中有邀請同時會說普通話和哈尼語的年輕人幫助翻譯。在征得訪談者同意后,作者對訪談進行了錄音,必要時進行了錄像,同時輔之以部分照片拍攝。

現(xiàn)場觀察。1月28日―2月1日,作者非參與式觀察了解哈尼族日常生活,包括飲食、服飾、房屋裝飾、民俗節(jié)日、梯田耕種等,參觀并錄制了普高老寨廣場長街宴舉辦全過程,還參加了勝村的趕集活動,觀察店鋪經(jīng)營內容。

二手資料收集。本次調研還收集了《紅河哈尼梯田申遺文本》《梯田保護管理條例》《世界遺產(chǎn)》和《中國遺產(chǎn)》元陽梯田相關內容,以及元陽縣旅游局的旅游統(tǒng)計數(shù)據(jù)、地方志等資料。

2.3 資料分析

本研究采用話語分析的方法。近年來話語分析方法在遺產(chǎn)研究中的運用推動了對遺產(chǎn)運動的反思[28-29],話語分析法強調批判性,認為語言不只是社會過程和結構的反映,同時建構了社會過程與結構。話語批判性分析意味著將隱蔽著的“自然化”了的聯(lián)系及原因揭示出來。文章主要借鑒費爾克拉夫的話語觀和話語分析方法,即話語為一個三維整體:(1)社會實踐,即話語建構社會現(xiàn)實,規(guī)范社會秩序與行為;(2)話語實踐,即語言符號的生產(chǎn)、流動和使用;(3)文本本身,即具體的語言運用。此三維框架既重視文本微觀層面,如詞匯、語義、文體類型、陳述方法等,又重視社會實踐的宏觀層面及話語實踐的中觀層面[30]。

為了使研究設計和結果闡釋減少個人主觀性,話語分析以軟件Roster Mining作為輔助。該軟件是一款知識處理與內容挖掘軟件,它提供了對文本數(shù)據(jù)的定性和定量分析。詞頻分析其數(shù)據(jù)統(tǒng)計上的重要性,進而質性檢驗其詞語搭配語境,描述潛在的語義模型,辨別話語功能。

作者首先把不同訪談者的錄音轉譯為5萬字左右的word文本,然后分別將其整理為.txt格式,分詞處理轉化為小的語料庫。最后進行詞頻統(tǒng)計分析和語義網(wǎng)絡分析。語義網(wǎng)絡是知識表示的一種形式,它是一個有向圖,圖的頂點代表概念,邊表示這些概念之間的語義關系[31]。統(tǒng)計得出各受訪者話語中的前80個高頻詞,限于篇幅,文章只顯示由高頻詞構成的語義網(wǎng)絡圖。結合現(xiàn)場觀察及二手資料的閱讀,回顧話語產(chǎn)生的語境、歷史背景、政治等因素,挖掘話語的社會意義。并據(jù)此分析不同受訪者如何通過話語建構遺產(chǎn)及遺產(chǎn)與自我認同、社會認同之間的關系。

3 研究發(fā)現(xiàn)

3.1 經(jīng)商的原住民:遺產(chǎn)是致富發(fā)展,實現(xiàn)自我的舞臺

經(jīng)商的原住民主要是指從事旅游相關生意的哈尼族本地人如開客棧、做包車司機、售賣手工藝品等原住民。因為從旅游中獲益較快,他們對遺產(chǎn)呈現(xiàn)出的效率邏輯多于認同邏輯,目前已經(jīng)完全或部分放棄種植梯田。高頻詞集中于旅游業(yè)詞簇如“游客”“客?!薄吧狻钡?,即體現(xiàn)出以上觀點?!坝慰汀北取罢薄笆啦┕尽薄爱?shù)厝恕备咏捳Z的中心,可見能否吸引更多游客才是參與旅游經(jīng)商原住民的重要關心問題,而不是與其他利益主體的關系?!吧狻薄疤萏铩薄暗胤健笔窃擃惾后w更能接受的概念,而不是“遺產(chǎn)”“文化”等權威話語建構概念。較典型的例子是一位在黃草嶺開客棧的哈尼村民,他14歲開始向游客賣雞蛋,然后賣畫冊、做導游、組織舞蹈隊,到最后25歲開客棧。10多年旅游參與經(jīng)歷,他不斷嘗到旅游發(fā)展的甜頭。話語中也可以折射出他發(fā)財之后的自豪及選擇:今年,我又建了一家高檔酒店,全家打理生意,沒時間種田,交給親戚種就行了。把孩子也送到蒙自好一點的城市讀書,考大學,以后在外面發(fā)展。他建立的是遺產(chǎn)和自我認同的關系。

其他參與旅游經(jīng)營的原住民,如包車司機因從旅游中獲利較少,選擇棄田出去打工,或跑車兼種田。“路邊”擺攤原住民只是賣“雞蛋”和手工藝品,多是老人和小孩,收入極少。因此相對于客棧老板、包車司機,他們對梯田有更強的依賴感。

圖1 經(jīng)商的原住民話語語義網(wǎng)絡

Fig.1 Semantic web of aboriginal business

3.2 當“官”的原住民:遺產(chǎn)是國家和哈尼族揚名,需保護管理的博物館

當“官”的原住民主要指參與遺產(chǎn)治理者包括村基層干部、元陽縣梯田管理局、紅河州梯田管理局等。他們實際上是權威的代表,遺產(chǎn)的代言,制定并執(zhí)行遺產(chǎn)管理條例,因此此類原住民的遺產(chǎn)話語與權威遺產(chǎn)話語無異。高頻詞集中于詞簇遺產(chǎn)治理,如“管理”“梯田”“文化”“保護”“規(guī)劃”“宣傳”等?!皣摇北取坝慰汀薄暗胤健薄按遄印备咏捳Z中心,可見國家的遺產(chǎn)政策才是該類群體關注的重要問題,而不是百姓心聲,游客需求。因此發(fā)展旅游業(yè),獲取門票收入也被置于話語的邊緣。較典型案例是一位在紅河州世界遺產(chǎn)管理局工作的官員,2000年他牽頭成立梯田管理局,13年堅持不懈為哈尼梯田申報世界遺產(chǎn)努力。哈尼梯田是否是遺產(chǎn),怎么成為遺產(chǎn)與他息息相關。正如他強調的:我們把梯田推向世界太艱辛,這只是一個開始,接下來我們著重強調遺產(chǎn)保護與管理,不能任由一些企業(yè)大肆發(fā)展旅游,把它破壞,好像我們?yōu)樗麄兩炅藗€遺產(chǎn)。此州一級梯田管理局對梯田項目規(guī)劃擁有審批權,作為哈尼族一員,他會積極維護“梯田文化”。但終限于精英情懷,因為遺產(chǎn)治理的實施主要在縣級政府和村基層??h級政府為增加地方財政收入,于2008年就引入世博公司開發(fā)旅游,收取門票。如某縣級官員所講:現(xiàn)在遺產(chǎn)治理最大的問題是缺錢,上級規(guī)定的接下來遺產(chǎn)核心區(qū)的鄉(xiāng)村搬遷工作需要資金…我們現(xiàn)在每天的工作只是開車繞村巡邏,看到亂建房的就警告。而村基層政府原住民一方面為維持其工作,執(zhí)行著遺產(chǎn)保護與管理工作,另一方面卻借遺產(chǎn)發(fā)展旅游,實現(xiàn)致富脫貧,走向現(xiàn)代化。他們更多建立的是遺產(chǎn)和國家身份認同的關系,因此他們對遺產(chǎn)的認同更多代表國家話語。

圖2 當“官”原住民話語語義網(wǎng)絡

Fig.2 Semantic web of “official” aborigine

3.3 上班的原住民:遺產(chǎn)是哈尼族揚名、旅游發(fā)展,也令人擔憂的文化過程

上班的原住民主要指在云南世博元陽哈尼梯田文化旅游開發(fā)有限責任公司從事導游、營銷策劃類等工作的原住民。該類群體原本是地方的文化或經(jīng)濟精英,在2008年云南世博集團入駐元陽時應聘進入企業(yè)。他們熟悉哈尼傳統(tǒng)文化并對之富有情懷,同時也希望旅游發(fā)展能發(fā)揚與傳承地方文化。高頻詞集中于詞簇文化傳承與交流,如“教育”“傳統(tǒng)”等,“昆明”比“元陽”更接近話語中心,可見他們認為省會比縣級地方的文化傳承交流更成熟?!奥糜巍薄鞍l(fā)展”比“遺產(chǎn)”“保護”更接近話語中心,表明他們不刻守遺產(chǎn)傳統(tǒng),而是要不斷實現(xiàn)文化的發(fā)展。較典型案例是一位出自哈尼文化之家的30多歲的導游,他父親是老一輩哈尼文化研究者,熟知哈尼民俗。他代表哈尼族去各地表演,并積極給游客講解哈尼文化,游刃于傳統(tǒng)與旅游之間。哈尼梯田成為世界遺產(chǎn),可以體會她話語中的自豪,但隨著游客增多,旅游發(fā)展,她也表示出擔憂:申遺之后是世界的,來元陽看梯田是游客的權力。我們要高品位,創(chuàng)5A,與世界同步,越是民族的越是世界的。但也擔心如果過于商業(yè)化,民族的靈魂不存在,就是失去了他的意義,與漢族就沒什么兩樣了。年老員工認為真正的遺產(chǎn)是那些哈尼經(jīng)典:現(xiàn)在旅游公司開發(fā)的產(chǎn)品,太過低級,應該把哈尼哈巴四季生產(chǎn)調等哈尼族的經(jīng)典傳統(tǒng)演藝出來。但這些想法也只停留在想法,因為“只有競選了村長,才好說話,帶領百姓好好發(fā)展”“現(xiàn)在梯田沒人種了,我都呼吁了多少次,說保護梯田必須是政府行為,也要加強人民自覺性,但政府官員聽不進去”。他們一方面作為旅游公司員工,職業(yè)身份認同使他把遺產(chǎn)作為旅游發(fā)展的工具,但另一方面作為社區(qū)文化精英,文化認同使他把遺產(chǎn)作為民族情感的歸屬。

圖3 上班的原住民話語語義網(wǎng)絡

Fig.3 Semantic web of aboriginal workers in tourism enterprise

3.4 普通原住民:遺產(chǎn)是對其生存依賴減少、存在“不公”,卻難以割舍的家園

普通原住民主要指沒有參與或極少參與旅游業(yè)的原住民。他們沒有從旅游業(yè)中獲取太多收益,主要依靠打工和種田營生。日漸感受到貧富不均的同時,自己的建房等行為也因遺產(chǎn)保護規(guī)定受到限制。他們一方面認為不公平,想逃離種田生活,另一方面又因習慣了傳統(tǒng),別無他路,依舊維持原樣。高頻詞集中于詞簇“廣場”“外出”,體現(xiàn)出可以讓其有心靈寄托的只剩記憶中村里舉辦傳統(tǒng)節(jié)日的地方,他們每年不得不外出打工,補充生活費用?!胺N田”“旅游”比“政府”“遺產(chǎn)”更接近話語的中心,可見最基本的生存維持方式才是他們關注的重要問題,而不是政府提出的“遺產(chǎn)”。較為典型的案例是一位42歲的哈尼村民,他從18歲開始,村里修路之后就出去打工,每年農(nóng)忙時回來插秧、收割。只會說一些簡單的普通話,且語法結構不完善。他不斷強調政府的不公平,不愿種田,但又對傳統(tǒng)習俗充滿依戀:村委會不好,窮人看不上,有錢才看得上,不公平……昂瑪突,苦扎扎很重要,要傳給孩子,以前的傳統(tǒng),寨神可保佑我們平安。對比其他未參與旅游的哈尼村民發(fā)現(xiàn),50多歲的老人遺產(chǎn)地有歸屬感,是出于傳統(tǒng)慣習。 20歲以下的年輕人卻是向往外面,對遺產(chǎn)的情感只是出自好奇和懷舊。世代作為社區(qū)一員,且沒有更多其他收入來源,他們依舊對社區(qū)充滿依賴,但因沒能力從遺產(chǎn)中獲取太多收益,對遺產(chǎn)地的歸屬感減弱。

圖4 普通原住民話語語義網(wǎng)絡

Fig.4 Semantic web of original aboriginal

4 結論與討論

4.1 結論

元陽梯田社區(qū)原住民的遺產(chǎn)認同并非均質如一,他們因角色不同而對遺產(chǎn)有不同的看法。那些經(jīng)商的原住民認為遺產(chǎn)地是一個致富發(fā)展,實現(xiàn)自我的舞臺,那些“當官”的原住民把遺產(chǎn)地看作是讓國家和哈尼族揚名,需由他們主導保護管理的博物館,那些在旅游企業(yè)上班的原住民認為遺產(chǎn)是讓哈尼族揚名、村子旅游發(fā)展,也令人擔憂的文化過程,那些普通原住民認為遺產(chǎn)是對其生存依賴減少、存在“不公平”,卻又難以割舍的家園。同時,原住民的代際差異也會對他們的遺產(chǎn)認同產(chǎn)生影響, 老年人有較深的遺產(chǎn)情感,傳統(tǒng)生活已成慣習;中青年人處于傳統(tǒng)和現(xiàn)代之間,有基于傳統(tǒng)習慣的遺產(chǎn)認同,也有基于游客需求的遺產(chǎn)使用;而20歲以下的年輕人對傳統(tǒng)認知已經(jīng)很少,僅有的一點認同是出自好奇和懷舊。此外,普通哈尼村民對無形遺產(chǎn)的認同度高于對有形遺產(chǎn)的認同,政府和公司原住民對無形遺產(chǎn)雖有較高的認同態(tài)度,但其遺產(chǎn)保護管理行為多在有形遺產(chǎn)方面。

與權威遺產(chǎn)話語的單一性相比,原住民的遺產(chǎn)話語明顯多元,并且與權威有著顯著不同。對于“什么是遺產(chǎn)?”, 權威話語認為傳統(tǒng)民居“蘑菇房”是遺產(chǎn),而原住民會把自家“高樓”作為遺產(chǎn)傳給下一代,因為他們把擺脫貧窮,過上現(xiàn)代化的生活看作是“好的”。對“誰的遺產(chǎn)?”,原住民認為遺產(chǎn)是建構自我認同、族群認同、文化認同、地方認同等多元認同的媒介,權威話語只把遺產(chǎn)看作國家身份的象征,且具有普世價值??梢娫∶褓x予遺產(chǎn)的意義多是個體和地方層面,他們認為的遺產(chǎn)是家庭的或是族群的,較少意識到權威話語提的國家和世界層面意義。此外,與權威遺產(chǎn)話語強調科學性相比,原住民更強調民族情懷與情感,如即使當“官”的原住民希望把遺產(chǎn)建設成“博物館”,也極富個人情感與民族情懷。

4.2 討論

如何提高社區(qū)居民的文化自覺性。本研究發(fā)現(xiàn),在各類原住中,大部分人文化自覺性[32]低,普通原住民、旅游經(jīng)商的原住民忙于生計,無暇關注文化,擁有較多行政權力資源的“當官的”原住民,他們重視對物質遺產(chǎn)的改造,忽視無形遺產(chǎn)的保護,而一少部分本地文化熱愛者雖然較強的文化自覺性,但他們卻沒有行政權力,話語影響力小。怎么才能提高這些原住民的文化自覺性,增強文化遺產(chǎn)的自下而上的保護動力,是文化遺產(chǎn)保護需要思考的一個問題。

如何加強政府與普通原住民之間的對話。從各利益群體的共用高頻詞來看,“梯田”“旅游”“哈尼族/哈尼”“本地/地方”是共現(xiàn)詞匯。這表明無論是基于生存發(fā)展需要,還是傳統(tǒng)慣習的訴求,原住民對“梯田”的重要性及“旅游發(fā)展”利益已經(jīng)形成共同關注,但相對而言,政府官員與普通原住民之間基本沒有共現(xiàn)詞匯,這也表明他們二者之間的共同話語較少,需要加強他們二者間的對話,增強文化遺產(chǎn)保護的共識。

參考文獻(Reference)

[1]Smith L. Uses of Heritage[M]. New York: Routledge, 2006: 11-84.

[2]Peng Zhaorong. The politics of heritage: The relation between expression and the expressed in the modern context[J]. Journal of Yunnan Nationalities University, 2008, 25(2): 5-13. [彭兆榮.遺產(chǎn)政治學:現(xiàn)代語境中的表述與被表述關系[J].云南民族大學學報,2008,25(2):5-13.]

[3]Peng Zhaorong, Gong Jian. Heritage conservation from the other to homestead: A case study on She People’s Novel Songs[J]. Guizhou Ethnic Studies, 2008, 28(4): 51-56. [彭兆榮, 龔堅. 從“他者保護”到“家園遺產(chǎn)”: 以“畬族小說歌”為例[J]. 貴州民族研究, 2008, 28(4): 51-56.]

[4]Wu Zongjie. Recovering indigenous discourse of cultural heritage: A Chinese challenge to western value of heritage[J]. Journal of Zhenjiang University(Humanities and Social Sciences Edition), 2012. 42(5): 29-38. [吳宗杰. 話語與文化遺產(chǎn)的本土意義建構[J]. 浙江大學學報(人文社會科學版), 2012, 42(5): 29-38.]

[5]Ashworth G J, van der Aa B J M. Bamyan: Whose heritage was it and what should we do about it[J]. Current Issues in Tourism, 2002, 5(5): 447-457.

[6]Crooke E. The politics of community heritage: Motivations, authority and control[J]. International Journal of Heritage Studies, 2010,16(1-2):16-29.

[7]Song Feng. National heritage, collective memory, and cultural identity[J]. Chinese Landscape and Archetacture, 2012, 28(12): 23-26. [宋峰, 熊忻愷. 國家遺產(chǎn)?集體記憶?文化認同[J]. 中國園林, 2012, 28(12): 23-26.]

[8]Ahmad Y. The scope and definitions of heritage: From tangible to intangible[J]. International Journal of Heritage Studies, 2006, 12(3): 292-300.

[9]Tunbridge J E, Ashworth G J. Dissonant heritage: The Management of the Past as a Resource in Conflict[M]. Hoboken: John Wiley & Sons, 1996: 1-18.

[10]Harvey D C. Heritage pasts and heritage presents: Temporality, meaning and the scope of heritage studies[J]. International Journal of Heritage Studies, 2001, 7(4): 319-338.

[11]Zhang Shuhua, Li Haiying, Liu Fang. Review on research of identity[J]. Psychological Research, 2012, 5(1): 21-27. [張淑華, 李?,?, 劉芳. 身份認同研究綜述[J]. 心理研究, 2012, 5(1): 21-27.]

[12]Erikson E H. Identity: Youth and Crisis[M]. New York: Norton, 1994: 155-179.

[13]Tajfel H E. Differentiation between Social Groups: Studies in the Social Psychology of Intergroup Relations[M]. London: Academic Press, 1978: 20.

[14]Dick R, Wagner U, Stellmacher J. The utility of a broader conceptualization of organizational identification: Which aspects really matter? [J]. Journal of Occupational and Organizational Psychology. 2004, 77(2): 171-191.

[15]Smith L, Akagawa N. Intangible Heritage[M]. London: Routledge, 2008: 24.

[16]Wei Aitang, Peng Zhaorong. The politics and identity in the movement of heritage[J]. Journal of Xia Men University(Arts and Social Science Edition), 2011,(5):1-6. [魏愛棠, 彭兆榮. 遺產(chǎn)運動中的政治與認同[J]. 廈門大學學報(哲學社會科學版), 2011, (5): 1-6.]

[17]Howard P. Heritage: Management, Interpretation, Identity[M]. London: Continuum, 2003: 51-60.

[18]Macdonald S J. Museums, national, postnational and transcultural identities[A] // Museum Studies: An Anthology of Contexts[C]. New York: John Wiley & Sons, 2012: 273.

[19]McLean F. Introduction: Heritage and identity[J]. International Journal of Heritage Studies, 2006, 12(1):3-7.

[20]Kiriama H O. Memory and Heritage[D]. Victoria: Deakin University, 2009.

[21]Waterton E, Smith L, Campbell G. The utility of discourse analysis to heritage studies: The Burra Charter and social inclusion[J]. International Journal of Heritage Studies, 2006, 12(4): 339-355.

[22]Zhang Chaozhi. Heritage responsibility: Concepts, characteristic and research themes[J]. Tourism Tribune, 2014, 29(11): 45-51. [張朝枝. 遺產(chǎn)責任: 概念, 特征與研究議題[J]. 旅游學刊, 2014, 29(11): 45-51.]

[23]Mydland L, Grahn W. Identifying heritage values in local communities[J]. International Journal of Heritage Studies, 2012, 18(6): 564-587.

[24]Waterton E, Smith L. The recognition and misrecognition of community heritage[J]. International Journal of Heritage Studies, 2010, 16(1-2): 4-15.

[25]Ashton, P. Contested pasts and controversial presents[A] // Uses Of Heritage[C]. New York: Routledge, 2006: 78.

[26]Lu Ye, Jing Feng. The troubled Cordillera Rice Terraces in the Philippines[J]. Chinese Cultural Heritage, 2009, 29(1): 34-39. [盧葉, 景峰. 困境中的菲律賓科迪勒拉水稻梯田[J]. 中國文化遺產(chǎn), 2009, 29(1): 34-39.]

[27]Graham B, Ashworth G J, Tunbridge J E. A Geography of Heritage: Power, Culture, and Economy[M]. Oxford: Oxford University Press, 2000: 201.

[28]Hou Song, Wu Zongjie. The discursive approach to heritage studies: Theory, method and prospect[J]. Journal of South East Culture, 2013, 233(3): 7-11. [ 侯松, 吳宗杰.遺產(chǎn)研究的話語視角: 理論?方法?展望[J]. 東南文化, 2013, 233(3): 7-11.]

[29]Waterton E, Smith L, Campbell G. The utility of discourse analysis to heritage studies: The Burra Charter and social inclusion[J]. International Journal of Heritage Studies, 2006, 12(4): 339-355.

[30]Jin Yan. The Identity Construction and Dispelling in Media Dress Discourse: Analysis of the Thirty-year Dress Discourse in Fashion Magazine[D].Wuhan: Huazhong University of Science and Technology, 2009. [金艷.媒體服飾話語中身份認同的建構與消解:《時裝》雜志三十年服飾話語研究[D]. 武漢: 華中科技大學, 2009.]