99久久99久久精品免费看蜜桃,亚洲国产成人精品青青草原,少妇被粗大的猛烈进出va视频,精品国产不卡一区二区三区,人人人妻人人澡人人爽欧美一区

首頁(yè) > 文章中心 > 法律認(rèn)識(shí)論文

法律認(rèn)識(shí)論文范文精選

前言:在撰寫(xiě)法律認(rèn)識(shí)論文的過(guò)程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶?xiě)作提供參考和借鑒。

法律認(rèn)識(shí)論文

新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)

一.邊際成本的引入與作為經(jīng)驗(yàn)科學(xué)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的興起

按照科斯的說(shuō)法,新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)這個(gè)名稱是由威廉姆森提出的,目的是與早期康芒斯等人的老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)相區(qū)別。2新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,在古典和新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)中,政治、法律、貨幣、習(xí)俗等制度形式對(duì)經(jīng)濟(jì)體系的作用或多或少都得到認(rèn)可,但是,這些傳統(tǒng)的研究要么假定制度是外生給定的,或者假定制度不影響經(jīng)濟(jì)績(jī)效,如新古典經(jīng)濟(jì)學(xué);要么假定制度可以無(wú)成本地運(yùn)行,或者沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的分析制度運(yùn)行成本,如斯密、馬克思的古典制度分析和凡勃倫、米切爾、康芒斯等的老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)分析。由于制度是不重要的,或者制度可以被無(wú)成本地生產(chǎn)與選擇,所以,不需要專(zhuān)門(mén)的制度理論。

科斯在評(píng)價(jià)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)出現(xiàn)以前的經(jīng)濟(jì)理論時(shí)說(shuō)得非常中肯,他在獲諾貝爾獎(jiǎng)時(shí)所作的講演中提到,亞當(dāng)斯密以后的經(jīng)濟(jì)學(xué)家主要致力于模型化那只"看不見(jiàn)的手","被研究的東西是經(jīng)濟(jì)學(xué)家心目中的、而不是現(xiàn)實(shí)中的體系。我曾稱之為''''黑板經(jīng)濟(jì)學(xué)''''。企業(yè)和市場(chǎng)似乎都有名無(wú)實(shí)。------更令人驚奇的是,在關(guān)注定價(jià)體系時(shí),竟忽略了市場(chǎng),或者說(shuō)忽略了制約交換過(guò)程的制度安排3他進(jìn)一步提到,"我在''''社會(huì)成本問(wèn)題''''中說(shuō)明,在市場(chǎng)中交易的東西不是像經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常認(rèn)為的那樣,是物理實(shí)體,而是采取確定行動(dòng)的權(quán)利和個(gè)人擁有的、由法律體系創(chuàng)立的權(quán)利。"4科斯的確不是第一個(gè)正視交易背后的權(quán)利關(guān)系的人,斯密、馬克思或者更早的思想家已經(jīng)很關(guān)注這些問(wèn)題,但正是科斯第一次通過(guò)邊際分析方法解釋了現(xiàn)實(shí)的制度的內(nèi)生化及其對(duì)經(jīng)濟(jì)績(jī)效的影響。

科斯對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)的貢獻(xiàn)常常被定位到思想創(chuàng)新上,但其獨(dú)具特色的研究方法卻被很容易被人們忽視。5從科斯的論文中可以發(fā)現(xiàn),其研究有三個(gè)突出的特點(diǎn):一是僅僅研究現(xiàn)實(shí)的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象,不僅研究的對(duì)象是現(xiàn)實(shí)中出現(xiàn)的具體案例,而且模型的假定條件也要符合現(xiàn)實(shí)6;二是注重以個(gè)案為基礎(chǔ)的小樣本研究,重視歸納,但不排除演繹;三是從邊際上著手。科斯迄今為止發(fā)表的論文數(shù)量很少,而且都是研究一些細(xì)小的問(wèn)題,比如燈塔制度、電訊產(chǎn)品生產(chǎn)和消費(fèi)出現(xiàn)的糾紛、農(nóng)夫和養(yǎng)牛者的利益糾紛、環(huán)境污染等,絕大多數(shù)經(jīng)濟(jì)學(xué)家對(duì)這些細(xì)小的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象都是熟視無(wú)睹,但科斯顯然不這么認(rèn)為,他發(fā)現(xiàn),所有這些糾紛的背后其實(shí)是產(chǎn)權(quán)的界定和變遷,而產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)的重要性又要取決于利益關(guān)系人之間相互協(xié)調(diào)和影響的成本。糾紛的解決有很多的機(jī)制,人們選擇某一種機(jī)制的標(biāo)準(zhǔn)是每一種機(jī)制所內(nèi)生的交易成本在邊際上的大小,比如法律訴訟和私下協(xié)商,當(dāng)兩者的邊際交易成本相等時(shí),制度均衡出現(xiàn)了,這就可以解釋為什么現(xiàn)實(shí)的世界會(huì)存在多樣化的制度安排;同時(shí),如果前者的交易成本在邊際上小于后者,那么當(dāng)事人就會(huì)選擇法律訴訟,這就可以解釋不同狀態(tài)下當(dāng)事人會(huì)選擇相應(yīng)的糾紛解決機(jī)制;最重要的是,如果交易成本很小或不存在,那么各種制度就是多余的,現(xiàn)實(shí)的經(jīng)濟(jì)中制度的顯要地位和多元化恰恰反映了交易成本的現(xiàn)實(shí)性,而這些在新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)中時(shí)被忽視的。

科斯反對(duì)新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)那種"黑板經(jīng)濟(jì)學(xué)"式的研究,同時(shí)也不贊成老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)和古典制度分析那種描述性的研究方式。老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)和古典制度分析最大的不足并不是在思想上,而是在具體的研究方法上。在過(guò)去的制度分析中,一直是從總體上來(lái)把握制度變量,比如資本主義制度的特征和后果;或者家庭、國(guó)家、法律、政治等制度安排作為一個(gè)整體的性質(zhì)、演化及其對(duì)經(jīng)濟(jì)體系的影響。這種所謂方法論整體主義除了對(duì)各種經(jīng)濟(jì)制度作了粗糙的描述以外,實(shí)際上并沒(méi)有告訴人們關(guān)于制度的詳細(xì)故事,這些分析僅僅留下了一堆有待證明的猜想而已。例如,過(guò)去的制度分析把企業(yè)和市場(chǎng)處理成不同利益集團(tuán)解決利益糾紛的場(chǎng)所,其中起作用的制度要么是習(xí)慣和文化的非正式制度安排,要么是法律等正式制度安排,這些制度安排是作為決定當(dāng)事人行動(dòng)的社會(huì)整體出現(xiàn)的,當(dāng)事人的行為反映了這些制度的特征。而科斯從一些具體的企業(yè)活動(dòng)中發(fā)現(xiàn),企業(yè)和市場(chǎng)本身就是協(xié)調(diào)利益關(guān)系的制度,企業(yè)和市場(chǎng)的共存說(shuō)明了兩者的交易成本的相對(duì)大小。在科斯那里,任何制度安排都是當(dāng)事人根據(jù)具體環(huán)境自由選擇的結(jié)果,從這個(gè)角度看,科斯所運(yùn)用的仍然是新古典的理性選擇模型。所以我們才說(shuō),科斯重視個(gè)案為基礎(chǔ)的小樣本研究,但不放棄演繹推理,這在一定程度上避免了純粹歸納的不足。科斯的制度分析和以前的制度分析最大的不同則在于,通過(guò)引入邊際分析,使得各種具體制度的起源、性質(zhì)、演化和功能等的研究可以建立在以個(gè)人為基礎(chǔ)的比較精確的實(shí)證分析上。

科斯在制度分析中引入邊際交易成本的意義在那兒呢?從張五常(1969)當(dāng)年寫(xiě)作《佃農(nóng)理論》開(kāi)始,新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)就表現(xiàn)出過(guò)去的制度分析所從未有過(guò)的活力,那就是制度研究可以在經(jīng)驗(yàn)實(shí)證層面上進(jìn)行了7。這恰恰滿足了波譜爾關(guān)于科學(xué)的可證偽性要求8。因此,在我看來(lái),科斯論文的意義并不在于創(chuàng)立了新制度經(jīng)濟(jì)學(xué),而是通過(guò)邊際交易成本的引入,創(chuàng)立了可以經(jīng)驗(yàn)實(shí)證的制度分析,這是科斯以前的制度理論所無(wú)法做到的。

點(diǎn)擊閱讀全文

新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)興起

內(nèi)容摘要:新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)自科斯以來(lái)逐步形成了獨(dú)具特設(shè)的研究方法,即以案例研究為主的經(jīng)驗(yàn)實(shí)證分析,這是因?yàn)橹贫缺旧淼膹?fù)雜性導(dǎo)致的。但是,國(guó)內(nèi)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究建立在對(duì)理性選擇模型的簡(jiǎn)單理解的基礎(chǔ)上,再加上對(duì)正式制度和非正式制度的簡(jiǎn)單兩分法,不僅沒(méi)有提煉出自己的想法,而且無(wú)法有效的把握案例研究方法。國(guó)內(nèi)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)家所致力的主流化實(shí)際上阻礙了研究本身。

關(guān)鍵詞:新制度分析、經(jīng)驗(yàn)實(shí)證、理性選擇模型。

新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)是改革開(kāi)放以來(lái)國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)學(xué)家在研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題時(shí)所運(yùn)用的最早和最持久的理論依據(jù)和工具之一,經(jīng)過(guò)近20年的模仿和局部創(chuàng)新之后,中國(guó)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究似乎陷入了低谷,這一方面是因?yàn)槠渌?jīng)濟(jì)學(xué)分支越來(lái)越強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)和轉(zhuǎn)軌過(guò)程中經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的日趨復(fù)雜;另一方面則是和國(guó)內(nèi)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的狹隘視野有關(guān)。本文將從新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的范疇這個(gè)似乎人所共知的問(wèn)題著手,分別討論新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)在研究某個(gè)特定對(duì)象時(shí)內(nèi)部出現(xiàn)的分野及相對(duì)的局限條件,著重指出國(guó)內(nèi)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的落后并不是在所掌握的工具上,而是對(duì)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)和局限條件本身缺乏深刻的理解。本文指出,中國(guó)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)要走出低谷,和國(guó)際接軌,必須和國(guó)外的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)家站到同一個(gè)起點(diǎn)上,中國(guó)豐富的制度實(shí)驗(yàn)資料正是這一目標(biāo)的保證。

一.邊際成本的引入與作為經(jīng)驗(yàn)科學(xué)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的興起

按照科斯的說(shuō)法,新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)這個(gè)名稱是由威廉姆森提出的,目的是與早期康芒斯等人的老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)相區(qū)別。2新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,在古典和新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)中,政治、法律、貨幣、習(xí)俗等制度形式對(duì)經(jīng)濟(jì)體系的作用或多或少都得到認(rèn)可,但是,這些傳統(tǒng)的研究要么假定制度是外生給定的,或者假定制度不影響經(jīng)濟(jì)績(jī)效,如新古典經(jīng)濟(jì)學(xué);要么假定制度可以無(wú)成本地運(yùn)行,或者沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的分析制度運(yùn)行成本,如斯密、馬克思的古典制度分析和凡勃倫、米切爾、康芒斯等的老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)分析。由于制度是不重要的,或者制度可以被無(wú)成本地生產(chǎn)與選擇,所以,不需要專(zhuān)門(mén)的制度理論。

科斯在評(píng)價(jià)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)出現(xiàn)以前的經(jīng)濟(jì)理論時(shí)說(shuō)得非常中肯,他在獲諾貝爾獎(jiǎng)時(shí)所作的講演中提到,亞當(dāng)斯密以后的經(jīng)濟(jì)學(xué)家主要致力于模型化那只"看不見(jiàn)的手","被研究的東西是經(jīng)濟(jì)學(xué)家心目中的、而不是現(xiàn)實(shí)中的體系。我曾稱之為''''黑板經(jīng)濟(jì)學(xué)''''。企業(yè)和市場(chǎng)似乎都有名無(wú)實(shí)。------更令人驚奇的是,在關(guān)注定價(jià)體系時(shí),竟忽略了市場(chǎng),或者說(shuō)忽略了制約交換過(guò)程的制度安排3他進(jìn)一步提到,"我在''''社會(huì)成本問(wèn)題''''中說(shuō)明,在市場(chǎng)中交易的東西不是像經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常認(rèn)為的那樣,是物理實(shí)體,而是采取確定行動(dòng)的權(quán)利和個(gè)人擁有的、由法律體系創(chuàng)立的權(quán)利。"4科斯的確不是第一個(gè)正視交易背后的權(quán)利關(guān)系的人,斯密、馬克思或者更早的思想家已經(jīng)很關(guān)注這些問(wèn)題,但正是科斯第一次通過(guò)邊際分析方法解釋了現(xiàn)實(shí)的制度的內(nèi)生化及其對(duì)經(jīng)濟(jì)績(jī)效的影響。

點(diǎn)擊閱讀全文

經(jīng)濟(jì)學(xué)新制度

內(nèi)容摘要:新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)自科斯以來(lái)逐步形成了獨(dú)具特設(shè)的研究方法,即以案例研究為主的經(jīng)驗(yàn)實(shí)證分析,這是因?yàn)橹贫缺旧淼膹?fù)雜性導(dǎo)致的。但是,國(guó)內(nèi)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究建立在對(duì)理性選擇模型的簡(jiǎn)單理解的基礎(chǔ)上,再加上對(duì)正式制度和非正式制度的簡(jiǎn)單兩分法,不僅沒(méi)有提煉出自己的想法,而且無(wú)法有效的把握案例研究方法。國(guó)內(nèi)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)家所致力的主流化實(shí)際上阻礙了研究本身。

關(guān)鍵詞:新制度分析、經(jīng)驗(yàn)實(shí)證、理性選擇模型。

新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)是改革開(kāi)放以來(lái)國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)學(xué)家在研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題時(shí)所運(yùn)用的最早和最持久的理論依據(jù)和工具之一,經(jīng)過(guò)近20年的模仿和局部創(chuàng)新之后,中國(guó)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究似乎陷入了低谷,這一方面是因?yàn)槠渌?jīng)濟(jì)學(xué)分支越來(lái)越強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)和轉(zhuǎn)軌過(guò)程中經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的日趨復(fù)雜;另一方面則是和國(guó)內(nèi)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的狹隘視野有關(guān)。本文將從新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的范疇這個(gè)似乎人所共知的問(wèn)題著手,分別討論新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)在研究某個(gè)特定對(duì)象時(shí)內(nèi)部出現(xiàn)的分野及相對(duì)的局限條件,著重指出國(guó)內(nèi)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的落后并不是在所掌握的工具上,而是對(duì)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)和局限條件本身缺乏深刻的理解。本文指出,中國(guó)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)要走出低谷,和國(guó)際接軌,必須和國(guó)外的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)家站到同一個(gè)起點(diǎn)上,中國(guó)豐富的制度實(shí)驗(yàn)資料正是這一目標(biāo)的保證。

一.邊際成本的引入與作為經(jīng)驗(yàn)科學(xué)的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的興起

按照科斯的說(shuō)法,新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)這個(gè)名稱是由威廉姆森提出的,目的是與早期康芒斯等人的老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)相區(qū)別。2新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,在古典和新古典經(jīng)濟(jì)學(xué)中,政治、法律、貨幣、習(xí)俗等制度形式對(duì)經(jīng)濟(jì)體系的作用或多或少都得到認(rèn)可,但是,這些傳統(tǒng)的研究要么假定制度是外生給定的,或者假定制度不影響經(jīng)濟(jì)績(jī)效,如新古典經(jīng)濟(jì)學(xué);要么假定制度可以無(wú)成本地運(yùn)行,或者沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的分析制度運(yùn)行成本,如斯密、馬克思的古典制度分析和凡勃倫、米切爾、康芒斯等的老制度經(jīng)濟(jì)學(xué)分析。由于制度是不重要的,或者制度可以被無(wú)成本地生產(chǎn)與選擇,所以,不需要專(zhuān)門(mén)的制度理論。

科斯在評(píng)價(jià)新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)出現(xiàn)以前的經(jīng)濟(jì)理論時(shí)說(shuō)得非常中肯,他在獲諾貝爾獎(jiǎng)時(shí)所作的講演中提到,亞當(dāng)斯密以后的經(jīng)濟(jì)學(xué)家主要致力于模型化那只"看不見(jiàn)的手","被研究的東西是經(jīng)濟(jì)學(xué)家心目中的、而不是現(xiàn)實(shí)中的體系。我曾稱之為''''黑板經(jīng)濟(jì)學(xué)''''。企業(yè)和市場(chǎng)似乎都有名無(wú)實(shí)。------更令人驚奇的是,在關(guān)注定價(jià)體系時(shí),竟忽略了市場(chǎng),或者說(shuō)忽略了制約交換過(guò)程的制度安排3他進(jìn)一步提到,"我在''''社會(huì)成本問(wèn)題''''中說(shuō)明,在市場(chǎng)中交易的東西不是像經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常認(rèn)為的那樣,是物理實(shí)體,而是采取確定行動(dòng)的權(quán)利和個(gè)人擁有的、由法律體系創(chuàng)立的權(quán)利。"4科斯的確不是第一個(gè)正視交易背后的權(quán)利關(guān)系的人,斯密、馬克思或者更早的思想家已經(jīng)很關(guān)注這些問(wèn)題,但正是科斯第一次通過(guò)邊際分析方法解釋了現(xiàn)實(shí)的制度的內(nèi)生化及其對(duì)經(jīng)濟(jì)績(jī)效的影響。

點(diǎn)擊閱讀全文

詮釋學(xué)和

詮釋學(xué)(Hermeneutik)一詞來(lái)源于赫爾默斯(Hermes),赫爾默斯本是希臘神話中諸神的一位信使的名字,亦稱“快速之神”,過(guò)去德國(guó)火車(chē)站常有他帶上翅膀的鞋作為裝飾,他的任務(wù)就是迅速給人們傳遞諸神的消息和指示。(注:對(duì)于詮釋學(xué)在詞源上來(lái)源于赫爾默斯這一看法,近年也有人提出不同意見(jiàn),例如卡爾·凱倫依(KarlKerenyi)曾認(rèn)為詮釋學(xué)一詞與赫爾默斯神并沒(méi)有任何語(yǔ)言學(xué)或語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系,見(jiàn)他為《希臘基本概念》(蘇黎世,1964)所寫(xiě)的詮釋學(xué)詞條。另外,H·E·哈索·耶格爾(Hassojaeger)在其一篇論文《詮釋學(xué)前史研究》(見(jiàn)《概念史檔案》第18期,1974年)里說(shuō),把詮釋學(xué)認(rèn)為是從赫爾默斯而來(lái),乃是一種無(wú)根據(jù)的虛構(gòu),按他的看法,詮釋學(xué)肇始于約翰·孔哈德·丹恩豪爾(Dannhauer)的《圣經(jīng)詮釋學(xué)或圣經(jīng)文獻(xiàn)解釋方法》(1654)一書(shū),詮釋學(xué)乃是17世紀(jì)根據(jù)亞里士多德邏輯學(xué)發(fā)展起來(lái)的一門(mén)科學(xué)理論。不過(guò),他們這種看法在德國(guó)很少有人表示贊同。)因?yàn)橹T神的語(yǔ)言與人間的語(yǔ)言不同,因此他的傳達(dá)就不是單純的報(bào)導(dǎo)或簡(jiǎn)單的重復(fù),而是需要翻譯和解釋?zhuān)罢呤前讶藗儾皇煜さ闹T神的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成人們自己的語(yǔ)言,后者則是對(duì)諸神的晦澀不明的指令進(jìn)行疏解,以使一種意義關(guān)系從陌生的世界轉(zhuǎn)換到我們自己熟悉的世界。正是這種最初的含義,古代語(yǔ)文學(xué)家都是用“翻譯”和“解釋”來(lái)定義詮釋學(xué)。因此,詮釋學(xué)實(shí)際上就是一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一種從一個(gè)世界到另一個(gè)世界的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一種從神的世界到人的世界的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一種從陌生的語(yǔ)言世界到我們自己的語(yǔ)言世界的轉(zhuǎn)換。

不過(guò),赫爾默斯要做到翻譯和解釋?zhuān)仨毷紫纫斫庵T神的語(yǔ)言和指示,唯有他理解了諸神的語(yǔ)言和指示,或者更正確地說(shuō),它是一門(mén)關(guān)于理解、翻譯和解釋的學(xué)科,或者更正確地說(shuō),它是一門(mén)關(guān)于理解、翻譯和解釋的技藝學(xué)。Hermeneutik詞尾ik與一般所謂學(xué)(ologie)不同,ik一般指實(shí)踐與方法,嚴(yán)格翻譯,Hermeneutik應(yīng)是詮釋技藝學(xué)。伽達(dá)默爾說(shuō):詮釋學(xué)首先代表了一種具有高度技巧的實(shí)踐,它表示了一種可以補(bǔ)充說(shuō)是“技藝”(techne)的詞匯。這種藝術(shù)就是宣告、口譯、闡明和翻譯的藝術(shù),當(dāng)然也包括作為其基礎(chǔ)的理解的藝術(shù)。就詮釋學(xué)一詞的神話起源及其以后的歷史而言,Hermeneutik作為這種技藝,即作為語(yǔ)言轉(zhuǎn)換和交往實(shí)踐的詮釋學(xué),是與作為對(duì)永恒本質(zhì)沉思的理論(Theorie)對(duì)立的。這一點(diǎn)在它的種種語(yǔ)言的傳統(tǒng)表述里表現(xiàn)出來(lái),例如它的希臘文hermeneutiketechne,拉丁文ars,interpretationis,德文KunstderInterpretation和英文artofinterpretation,這里的techne、ars、Kunst、art都表示一種與理論相對(duì)的實(shí)踐技藝。

從詮釋學(xué)這種詞源學(xué)意義出發(fā),伽達(dá)默爾曾把詮釋學(xué)解釋為語(yǔ)言的一種普遍的中介活動(dòng),是“一切思想的使節(jié)”(NuntiusfuerallesGedachte)。所謂使節(jié),就是指兩國(guó)進(jìn)行交往的使者。伽達(dá)默爾曾把詮釋學(xué)與法國(guó)人文主義者安東尼·孔德(AntoineConte)所說(shuō)的法國(guó)經(jīng)紀(jì)人事務(wù)加以比較,他說(shuō)“它涉及的是最廣義上的一種通譯工作和中介工作,但這種通譯的作用并非僅限于技術(shù)語(yǔ)言的翻譯,也并不限于對(duì)含糊不清的東西的闡明,而是表現(xiàn)一種包含一切的理解手段,它能在各方利益之間進(jìn)行中介”,并說(shuō)這與柏拉圖《伊庇諾米篇》把詮釋學(xué)理解為一種從符號(hào)象征中猜出神意和未來(lái)的占卜術(shù)完全一樣,“涉及的是一種普遍的中介活動(dòng),這種活動(dòng)不僅存在于科學(xué)的聯(lián)系之中,而且更存在于實(shí)際生活過(guò)程中”。

此外,我們還必須注意到,從赫爾默斯發(fā)展而來(lái)的詮釋學(xué)還有另一層意思,即它是傳達(dá)諸神的旨意,而這種旨意人們是必須絕對(duì)服從的,也就是說(shuō),人們必須把它的要求當(dāng)作真理和命令一般加以服從的藝術(shù)。正是這種具有規(guī)范性的職能,長(zhǎng)久以來(lái)成為獨(dú)斷論詮釋學(xué)(神學(xué)詮釋和法學(xué)詮釋學(xué))的基礎(chǔ),其中應(yīng)用這一要素得到普遍強(qiáng)調(diào)。什么叫應(yīng)用呢?就是把普遍的原則、道理或觀點(diǎn)運(yùn)用于當(dāng)前具體情況,或者說(shuō),在普遍真理與具體情況之間進(jìn)行中介,伽達(dá)默爾說(shuō):“研討某個(gè)傳承物的解釋者就是試圖把這種傳承物應(yīng)用于自身……為了理解這種東西,解釋者一定不能無(wú)視他自己和他自己所處的具體的詮釋學(xué)境遇。如果他想根本理解的話,他必須把本文與這種境遇聯(lián)系起來(lái)?!盵1](P416-417)

綜上所述,詮釋學(xué)傳統(tǒng)從詞源上至少包含三個(gè)要素,即理解、解釋(含翻譯)和應(yīng)用,傳統(tǒng)詮釋學(xué)把三個(gè)要素稱之為技巧,即理解的技巧(subtilitasintelligendi)、解釋的技巧(subtilitasexplicandi)和應(yīng)用的技巧(subtilitasapplicandi),這里所謂技巧,就是說(shuō)它們與其說(shuō)是我們可以支配的方法,不如說(shuō)是一種需要特殊精神所造就的能力或?qū)嵺`。總之,對(duì)于詮釋一詞,我們至少要把握它的四個(gè)方面的意義,即理解、解釋、應(yīng)用和實(shí)踐能力,而最后一方面的意義說(shuō)明它主要不是一種方法,而是一種實(shí)踐智慧。

西方詮釋學(xué)的三大轉(zhuǎn)向

點(diǎn)擊閱讀全文

西方詮釋學(xué)邏輯思考

詮釋學(xué)(Hermeneutik)一詞來(lái)源于赫爾默斯(Hermes),赫爾默斯本是希臘神話中諸神的一位信使的名字,亦稱“快速之神”,過(guò)去德國(guó)火車(chē)站常有他帶上翅膀的鞋作為裝飾,他的任務(wù)就是迅速給人們傳遞諸神的消息和指示。(注:對(duì)于詮釋學(xué)在詞源上來(lái)源于赫爾默斯這一看法,近年也有人提出不同意見(jiàn),例如卡爾·凱倫依(KarlKerenyi)曾認(rèn)為詮釋學(xué)一詞與赫爾默斯神并沒(méi)有任何語(yǔ)言學(xué)或語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系,見(jiàn)他為《希臘基本概念》(蘇黎世,1964)所寫(xiě)的詮釋學(xué)詞條。另外,H·E·哈索·耶格爾(Hassojaeger)在其一篇論文《詮釋學(xué)前史研究》(見(jiàn)《概念史檔案》第18期,1974年)里說(shuō),把詮釋學(xué)認(rèn)為是從赫爾默斯而來(lái),乃是一種無(wú)根據(jù)的虛構(gòu),按他的看法,詮釋學(xué)肇始于約翰·孔哈德·丹恩豪爾(Dannhauer)的《圣經(jīng)詮釋學(xué)或圣經(jīng)文獻(xiàn)解釋方法》(1654)一書(shū),詮釋學(xué)乃是17世紀(jì)根據(jù)亞里士多德邏輯學(xué)發(fā)展起來(lái)的一門(mén)科學(xué)理論。不過(guò),他們這種看法在德國(guó)很少有人表示贊同。)因?yàn)橹T神的語(yǔ)言與人間的語(yǔ)言不同,因此他的傳達(dá)就不是單純的報(bào)導(dǎo)或簡(jiǎn)單的重復(fù),而是需要翻譯和解釋?zhuān)罢呤前讶藗儾皇煜さ闹T神的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成人們自己的語(yǔ)言,后者則是對(duì)諸神的晦澀不明的指令進(jìn)行疏解,以使一種意義關(guān)系從陌生的世界轉(zhuǎn)換到我們自己熟悉的世界。正是這種最初的含義,古代語(yǔ)文學(xué)家都是用“翻譯”和“解釋”來(lái)定義詮釋學(xué)。因此,詮釋學(xué)實(shí)際上就是一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一種從一個(gè)世界到另一個(gè)世界的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一種從神的世界到人的世界的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一種從陌生的語(yǔ)言世界到我們自己的語(yǔ)言世界的轉(zhuǎn)換。

不過(guò),赫爾默斯要做到翻譯和解釋?zhuān)仨毷紫纫斫庵T神的語(yǔ)言和指示,唯有他理解了諸神的語(yǔ)言和指示,或者更正確地說(shuō),它是一門(mén)關(guān)于理解、翻譯和解釋的學(xué)科,或者更正確地說(shuō),它是一門(mén)關(guān)于理解、翻譯和解釋的技藝學(xué)。Hermeneutik詞尾ik與一般所謂學(xué)(ologie)不同,ik一般指實(shí)踐與方法,嚴(yán)格翻譯,Hermeneutik應(yīng)是詮釋技藝學(xué)。伽達(dá)默爾說(shuō):詮釋學(xué)首先代表了一種具有高度技巧的實(shí)踐,它表示了一種可以補(bǔ)充說(shuō)是“技藝”(techne)的詞匯。這種藝術(shù)就是宣告、口譯、闡明和翻譯的藝術(shù),當(dāng)然也包括作為其基礎(chǔ)的理解的藝術(shù)。就詮釋學(xué)一詞的神話起源及其以后的歷史而言,Hermeneutik作為這種技藝,即作為語(yǔ)言轉(zhuǎn)換和交往實(shí)踐的詮釋學(xué),是與作為對(duì)永恒本質(zhì)沉思的理論(Theorie)對(duì)立的。這一點(diǎn)在它的種種語(yǔ)言的傳統(tǒng)表述里表現(xiàn)出來(lái),例如它的希臘文hermeneutiketechne,拉丁文ars,interpretationis,德文KunstderInterpretation和英文artofinterpretation,這里的techne、ars、Kunst、art都表示一種與理論相對(duì)的實(shí)踐技藝。

從詮釋學(xué)這種詞源學(xué)意義出發(fā),伽達(dá)默爾曾把詮釋學(xué)解釋為語(yǔ)言的一種普遍的中介活動(dòng),是“一切思想的使節(jié)”(NuntiusfuerallesGedachte)。所謂使節(jié),就是指兩國(guó)進(jìn)行交往的使者。伽達(dá)默爾曾把詮釋學(xué)與法國(guó)人文主義者安東尼·孔德(AntoineConte)所說(shuō)的法國(guó)經(jīng)紀(jì)人事務(wù)加以比較,他說(shuō)“它涉及的是最廣義上的一種通譯工作和中介工作,但這種通譯的作用并非僅限于技術(shù)語(yǔ)言的翻譯,也并不限于對(duì)含糊不清的東西的闡明,而是表現(xiàn)一種包含一切的理解手段,它能在各方利益之間進(jìn)行中介”,并說(shuō)這與柏拉圖《伊庇諾米篇》把詮釋學(xué)理解為一種從符號(hào)象征中猜出神意和未來(lái)的占卜術(shù)完全一樣,“涉及的是一種普遍的中介活動(dòng),這種活動(dòng)不僅存在于科學(xué)的聯(lián)系之中,而且更存在于實(shí)際生活過(guò)程中”。

此外,我們還必須注意到,從赫爾默斯發(fā)展而來(lái)的詮釋學(xué)還有另一層意思,即它是傳達(dá)諸神的旨意,而這種旨意人們是必須絕對(duì)服從的,也就是說(shuō),人們必須把它的要求當(dāng)作真理和命令一般加以服從的藝術(shù)。正是這種具有規(guī)范性的職能,長(zhǎng)久以來(lái)成為獨(dú)斷論詮釋學(xué)(神學(xué)詮釋和法學(xué)詮釋學(xué))的基礎(chǔ),其中應(yīng)用這一要素得到普遍強(qiáng)調(diào)。什么叫應(yīng)用呢?就是把普遍的原則、道理或觀點(diǎn)運(yùn)用于當(dāng)前具體情況,或者說(shuō),在普遍真理與具體情況之間進(jìn)行中介,伽達(dá)默爾說(shuō):“研討某個(gè)傳承物的解釋者就是試圖把這種傳承物應(yīng)用于自身……為了理解這種東西,解釋者一定不能無(wú)視他自己和他自己所處的具體的詮釋學(xué)境遇。如果他想根本理解的話,他必須把本文與這種境遇聯(lián)系起來(lái)?!盵1](P416-417)

綜上所述,詮釋學(xué)傳統(tǒng)從詞源上至少包含三個(gè)要素,即理解、解釋(含翻譯)和應(yīng)用,傳統(tǒng)詮釋學(xué)把三個(gè)要素稱之為技巧,即理解的技巧(subtilitasintelligendi)、解釋的技巧(subtilitasexplicandi)和應(yīng)用的技巧(subtilitasapplicandi),這里所謂技巧,就是說(shuō)它們與其說(shuō)是我們可以支配的方法,不如說(shuō)是一種需要特殊精神所造就的能力或?qū)嵺`。總之,對(duì)于詮釋一詞,我們至少要把握它的四個(gè)方面的意義,即理解、解釋、應(yīng)用和實(shí)踐能力,而最后一方面的意義說(shuō)明它主要不是一種方法,而是一種實(shí)踐智慧。

西方詮釋學(xué)的三大轉(zhuǎn)向

點(diǎn)擊閱讀全文