前言:在撰寫醫(yī)學(xué)文化論文的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶懽魈峁﹨⒖己徒梃b。
【摘要】醫(yī)學(xué)文化的社會(huì)功能包括:①教化功能,所謂“文化化人”即指此意。②傳承功能,醫(yī)學(xué)歷史、醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)、醫(yī)學(xué)理論都須通過醫(yī)學(xué)文化傳給后人。③凝聚功能,特定的文化是維系特定族群向心趨力的情感紐帶。④標(biāo)識(shí)功能,人們能準(zhǔn)確識(shí)別和區(qū)分各種各樣的醫(yī)學(xué)現(xiàn)象,主要就是依賴醫(yī)學(xué)文化的標(biāo)識(shí)功能。⑤編碼功能,醫(yī)學(xué)文化現(xiàn)象其實(shí)就是一組組既合目的又合邏輯,既合習(xí)俗又合規(guī)律地組合編碼。⑥驅(qū)動(dòng)功能,個(gè)人醫(yī)學(xué)行為依靠主體心理程序驅(qū)動(dòng),醫(yī)學(xué)社會(huì)發(fā)展依靠社會(huì)心理機(jī)制驅(qū)動(dòng)。此外還有歸向功能、解讀功能等。[]
【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)文化文化功能
Abstract:Socialfunctionsofmedicalcultureincludesixdifferentaspects.Firstly,itmoralizespeople,thatalsomeans“culturecivilizesthemasses”.Secondly,itisacarrierthatpassesdownmedicalhistory,medicalexperienceandmedicalethicsfromgenerationtogeneration.Thirdly,itplaysaroleofcentralizationbecauseaparticularcultureistheemotionaltiethatsustainsthecentripetalforceofacertaincollective.Fourthly,itidentifiesbecauseaccuratedistinguishinganddifferentiationofmedicalconditionsarebasedupontheidentifyingfunctionofmedicalculture.Thefifthfunctioniscoding,inanotherword,conditionsinmedicalcultureactuallyarecombinationsofcodesthatareabidebypurposeandlogicaswellasconventionsandrules.Finally,medicalcultureperformsasasocialdrive.Individualmedicalbehaviorsaresubjectedtocollectivepsychodynamic;medical-socialdevelopmentdependsuponthedriveofsocio-psychologicalmechanism.Inaddition,medicalcultureperformsasorientationandunscrambling.
Keywords:medicalculture;culturalfunction
醫(yī)學(xué)活動(dòng)是與人們實(shí)現(xiàn)高水平的生活質(zhì)量和高水平的生命質(zhì)量關(guān)系最為密切的社會(huì)活動(dòng)之一。馬克思主義認(rèn)為,人是一切社會(huì)關(guān)系的總和。在豐富多彩的社會(huì)活動(dòng)中,協(xié)調(diào)、維系人們各種社會(huì)關(guān)系的基本元素是文化。人類的一切醫(yī)學(xué)實(shí)踐,其由始由生、所興所盛、至極至衰,最根本的驅(qū)動(dòng)力量和影響因素便是醫(yī)學(xué)文化。文化是以意會(huì)符號(hào)承載的族群主觀信息,它包括人們?cè)谏鐣?huì)實(shí)踐中所創(chuàng)造、所產(chǎn)生的一切物質(zhì)方面的內(nèi)容、精神方面的內(nèi)容以及驅(qū)動(dòng)人們進(jìn)一步進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐的心理程序;醫(yī)學(xué)文化則是通過一系列具象符號(hào)和抽象符號(hào)所表現(xiàn)的與醫(yī)學(xué)這樣一個(gè)特定族群有關(guān)的主觀信息,它在驅(qū)動(dòng)、指導(dǎo)人們醫(yī)學(xué)實(shí)踐的過程中主要表現(xiàn)出以下一些社會(huì)功能:
1醫(yī)學(xué)文化的教化功能
醫(yī)學(xué)英語的特點(diǎn)及其翻譯
醫(yī)學(xué)英語翻譯,是中英雙語在醫(yī)學(xué)專業(yè)方面的語言轉(zhuǎn)換活動(dòng)。雖然醫(yī)學(xué)英語翻譯的基礎(chǔ)是公共英語,但是在基礎(chǔ)詞匯、語法結(jié)構(gòu)、句型方面與公共英語還有較大區(qū)別。在一篇醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的漢譯過程中,如果僅從文學(xué)的角度理解,往往容易造成偏差。由于醫(yī)學(xué)英語專業(yè)性較強(qiáng),因此要求譯者在掌握翻譯技巧的同時(shí),還要具備一定的醫(yī)學(xué)知識(shí)背景,有過臨床實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的更好,這些都有助于譯者對(duì)文獻(xiàn)整體思想全面正確的把握。對(duì)廣大醫(yī)學(xué)院校學(xué)生而言,掌握醫(yī)學(xué)英語的特點(diǎn)是提升翻譯技能的基礎(chǔ)。
醫(yī)學(xué)英語的詞匯特點(diǎn)及其翻譯常見詞匯的意義轉(zhuǎn)變。醫(yī)學(xué)英語中有些詞匯并非醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語,屬于普通詞匯,但在醫(yī)學(xué)英語運(yùn)用中的意義表達(dá)與常用詞義不同。在翻譯過程中,譯者不僅要結(jié)合上下文進(jìn)行判斷,而且需要根據(jù)使用的醫(yī)學(xué)環(huán)境的實(shí)際情況取義,切忌過分機(jī)械化。如entity一詞,本意為“存在、實(shí)體、統(tǒng)一體、本質(zhì)”,但在醫(yī)學(xué)專業(yè)上應(yīng)譯為“病種”;tender一詞,本意為“嫩的、柔軟的、脆弱的”,在醫(yī)學(xué)英語中譯為“觸痛感”。一詞多義。一詞多義是醫(yī)學(xué)英語翻譯中常見的情況,也是其顯著特點(diǎn)之一。多義詞雖然有多種義項(xiàng),但是由于使用環(huán)境的不同,詞義也會(huì)發(fā)生變化。譯者需要在具體的語言環(huán)境中根據(jù)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的用詞習(xí)慣進(jìn)行整體把握。一般來說,可以根據(jù)上下文、詞性、詞的搭配來確定詞義。在下面兩個(gè)例句中,“function”的詞義截然不同。Mostjointstransplantedfreelydevelopedseverdegenerativechangeandpoorfunction.任意移植的關(guān)節(jié)大多都發(fā)生嚴(yán)重的退行性變化,而且功能很差。Thestudyofatherosclerosisasafunctionoflip-idandproteinsynthesishasmadegoodprogressinrecentyears.近年來關(guān)于動(dòng)脈內(nèi)脂質(zhì)、蛋白合成與動(dòng)脈粥樣硬化的關(guān)系的研究已取得很大的進(jìn)展。豐富的詞綴。醫(yī)學(xué)英語專業(yè)術(shù)語詞源甚廣,源自十幾種語言,其中希臘語、拉丁語的術(shù)語至少占75%,是其主要基礎(chǔ)。醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語的構(gòu)詞手段與普通英語大體相似,常通過前后綴、派生和復(fù)合等手段產(chǎn)生,詞匯大多為多音節(jié)和多詞素。希臘語和拉丁語擁有豐富的詞綴,包括前綴、簡(jiǎn)單后綴、復(fù)合后綴,這些詞綴常與不同的詞干結(jié)合組成新詞。學(xué)習(xí)和翻譯醫(yī)學(xué)英語專業(yè)術(shù)語,要抓住詞干、前綴和后綴這三大要素。前綴an-ti-表示反、非、抗、逆等,如antibiotic抗生素,antidote解毒劑;后綴-free,表示無……的,例如,symptom-free無癥狀,sugar-free無糖。
醫(yī)學(xué)英語的句法特點(diǎn)及其翻譯被動(dòng)語態(tài)的運(yùn)用。醫(yī)學(xué)英語強(qiáng)調(diào)客觀事實(shí)、研究方法、性能特征等,其內(nèi)容往往是說明性或論證性的,常常以第三人稱作客觀敘述,多用被動(dòng)語態(tài)。在翻譯時(shí),常將被動(dòng)句譯成主動(dòng)句以適應(yīng)漢語的表達(dá)習(xí)慣。例如:Thepotentialuseofthelaserinmedicineisdemonstratedbyitsincreasingapplicationinclinicalophthalmology.激光用于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的可能性,可以從其在臨床眼科學(xué)上日益增長(zhǎng)的應(yīng)用看出來。漢語中也有許多表達(dá)被動(dòng)意義的詞,如“被、讓、由”,所以醫(yī)學(xué)英語中的被動(dòng)語態(tài)也可以用漢語被動(dòng)句來表達(dá)。如,Theprimaryinfectionwascausedbyanattenuatedstrainofbacillus.原發(fā)性感染是由一種減弱的菌株引起的。此外,在醫(yī)學(xué)英語中以形式主語“it”為前導(dǎo)引起的被動(dòng)語態(tài)也很常見。在這類句子中,“it”為形式主語,謂語通常是被動(dòng)語態(tài),后面跟“that”引起的主語從句。常見的句型及其漢譯如下:Itisexpectedthat…據(jù)預(yù)測(cè),預(yù)期…;Ithasbeenfoundthat…已經(jīng)發(fā)現(xiàn),實(shí)踐證明…;Itcannotbedeniedthat…無可否認(rèn),不能否認(rèn)的是…;Itshouldbeaddedthat…還得指出…。
大量使用名詞化結(jié)構(gòu)。醫(yī)學(xué)英語的特點(diǎn)之一是名詞性結(jié)構(gòu)頻繁出現(xiàn)。醫(yī)學(xué)英語中多用到名詞化結(jié)構(gòu),特別是大量使用動(dòng)詞衍變而來的名詞。由于醫(yī)學(xué)英語專業(yè)文獻(xiàn)要求行文簡(jiǎn)潔、內(nèi)容客觀、信息量大,強(qiáng)調(diào)客觀存在的事實(shí),而非某一行為,名詞化結(jié)構(gòu)既可以減少句子或分句的出現(xiàn),又能傳遞大量信息。例如:Themoleculesofasubstancearemovingaboutallthetimewithoutstopping.Themoleculesofasubstanceareincontinualmotion.構(gòu)成物質(zhì)的分子總是在不斷的運(yùn)動(dòng)。這兩句的意思相同。第2句中的“incontin-ualmotion”是名詞化結(jié)構(gòu),一方面簡(jiǎn)化了句子,另一方面強(qiáng)調(diào)“motion”這一事實(shí)。
長(zhǎng)句的處理。英語中的句子一般分為簡(jiǎn)單句和復(fù)合句,醫(yī)學(xué)英語中最常見的是長(zhǎng)句和定語從句,其結(jié)構(gòu)冗長(zhǎng)、復(fù)雜。因此,譯者除了掌握字詞翻譯的技能外,還要注重提高句子的處理技巧。在翻譯長(zhǎng)句的過程中,譯者應(yīng)從詞匯結(jié)構(gòu)、語法規(guī)則入手,分清主句和從句,抓住主語和謂語,以掌握句子的中心意思。與此同時(shí),還要注意句中的連詞和代詞,從而能夠?qū)木滢D(zhuǎn)變?yōu)楹?jiǎn)單句以便于理解。最后,在英譯漢的過程中,對(duì)簡(jiǎn)單句的語序按照漢語的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行重排,保證譯文層次清晰、含義準(zhǔn)確。例:Ofthephysicalsignsofmassivecollapse,themostcharacteristicarethosewhichindicatethattheheart,mediastinumanddia-phragmaremovedtowardtheaffectedsideandthattheotherlungisoverdistended.分析如下,詞匯構(gòu)成是詞語組合的表達(dá),譯者需要在對(duì)句子中的具體關(guān)鍵詞進(jìn)行理解后,細(xì)心分析句型結(jié)構(gòu),注重對(duì)意群的理解,全面把握句子的含義。這個(gè)句子中ofthephysicalsignsofmassivecollapse是介詞短語,作狀語;themostcharacteristicarethose…是倒裝句,主語是those,謂語是arethemostcharacteristic;whichindi-catethat…andthat…是定語從句,修飾those,在這個(gè)定語從句中含有兩個(gè)由從屬連接詞that引導(dǎo)的并列的賓語從句,作indicate的賓語。譯文:在肺大片萎縮的許多體征中,最特殊的體征是心臟、縱膈及膈肌移向患側(cè),以及另一惻肺的過度膨脹。時(shí)態(tài)的使用。醫(yī)學(xué)英語專業(yè)文獻(xiàn)主要使用一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí),有時(shí)也使用過去完成時(shí)。譯者在翻譯過程中,要注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)化。一般現(xiàn)在時(shí)主要用于介紹研究目的和內(nèi)容。醫(yī)務(wù)工作者在撰寫論文時(shí),研究工作已結(jié)束,因此,通常用一般過去時(shí)介紹研究方法和結(jié)果。對(duì)研究過程中所進(jìn)行的活動(dòng)進(jìn)行描述,用一般過去時(shí)。若是對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析和討論,則根據(jù)具體情況而定。若討論的是研究過程中所發(fā)現(xiàn)的具體情況,用過去時(shí);若討論的是已知實(shí)事,用現(xiàn)在時(shí)。對(duì)研究結(jié)果的總結(jié),具有普遍性意義的,用現(xiàn)在時(shí);不具有普遍性或僅為一種可能的,用過去時(shí)?,F(xiàn)在完成時(shí)用于說明論題的發(fā)展背景,表示持續(xù)到撰寫論文時(shí)的行為、狀態(tài)。
如何更好地將民族傳統(tǒng)體育融入到現(xiàn)代體育教學(xué)中體育教學(xué)職稱論文寫作作表
摘要:民族傳統(tǒng)體育文化是中華民族文化的重要組成部分,是民族智慧、民族精神和民族性格的具體體現(xiàn)。本文就如何將民族傳統(tǒng)體育融入到現(xiàn)代體育教學(xué)中進(jìn)行了研究,以使民族傳統(tǒng)體育更好地得到繼承。
關(guān)鍵詞:民族傳統(tǒng)體育素質(zhì)教育終身體育
目前,我國(guó)的學(xué)校體育教育在培養(yǎng)學(xué)生身體素質(zhì)方面已取得了一定成績(jī)。但是,在學(xué)校體育教育中,仍是以西方體育為主,與國(guó)人身體素質(zhì)、心理感受、民族情感相吻合的民族傳統(tǒng)體育內(nèi)容沒有得到很好地普及。因此,在學(xué)校開展民族傳統(tǒng)體育,不僅可以充實(shí)學(xué)校體育的教育體系,有效地增強(qiáng)學(xué)生體質(zhì),還能弘揚(yáng)民族文化,從小培養(yǎng)學(xué)生的民族意識(shí)、民族精神和愛國(guó)情懷。
一、民族傳統(tǒng)體育的概念
中國(guó)民族傳統(tǒng)體育,是指在中華歷史上一個(gè)或多個(gè)民族內(nèi)流傳或繼承的體育活動(dòng)的總稱。主要是指我國(guó)各民族傳統(tǒng)的祛病、健身、習(xí)武和娛樂活動(dòng)項(xiàng)目。民族傳統(tǒng)體育顧名思義,它包含三層意思:一是體育的,二是民族的,三是傳統(tǒng)的。(1)所謂體育的,是指這類活動(dòng)項(xiàng)目或運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目都具有體育的特性,是人類有目的、有計(jì)劃地按照一定的規(guī)則鍛煉自己的身體,使自己的身體各個(gè)部分得到平衡協(xié)調(diào)的發(fā)展。(2)所謂民族的,就是這類體育活動(dòng)或體育運(yùn)動(dòng)具有民族性。這種民族性主要表現(xiàn)在它的民族文化底蘊(yùn)上。這種民族文化底蘊(yùn)主要反映在:它的活動(dòng)或運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目來自特定的民族,反映了該民族的文化傳統(tǒng)和民俗習(xí)慣,為該民族廣大民眾所喜好,在該民族地域有著深厚的民族群眾基礎(chǔ)。(3)所謂傳統(tǒng)的,就是這類體育項(xiàng)目具有歷史繼承性,是代代相傳的。這類體育項(xiàng)目中,任何一個(gè)都是在特定的民族文化背景下,在一定歷史階段產(chǎn)生的,并在歷史發(fā)展過程中淘汰其糟粕,保留其精華,而逐步發(fā)展成熟起來的,并具有該民族的民族氣派和民族風(fēng)格,它是民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分。
摘要:回歸人文是當(dāng)代醫(yī)學(xué)的迫切課題。克服當(dāng)代醫(yī)學(xué)人性冷漠的缺陷,從根本上說,必須實(shí)現(xiàn)生物醫(yī)學(xué)模式到生物-心理-社會(huì)醫(yī)學(xué)模式的轉(zhuǎn)變,變革現(xiàn)行的醫(yī)療思想,同時(shí)為醫(yī)學(xué)與人文的結(jié)合提供對(duì)話與交流的平臺(tái),提高醫(yī)師的人文素養(yǎng)與人文執(zhí)業(yè)能力。2009年4月25日至26日,由醫(yī)學(xué)與哲學(xué)雜志社與廣州醫(yī)學(xué)院醫(yī)學(xué)人文學(xué)院共同發(fā)起,于廣州召開了一次由全國(guó)7個(gè)省市40多名人文學(xué)者與臨床專家參加的研討會(huì),探索如何促進(jìn)醫(yī)學(xué)專業(yè)與醫(yī)學(xué)人文的結(jié)合。以下是此次會(huì)議一些專家的發(fā)言和我們的思考。
1回歸人文是當(dāng)代醫(yī)學(xué)面臨的迫切課題
近半個(gè)多世紀(jì)以來,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)由于遵循生物醫(yī)學(xué)發(fā)展模式,其人文性的日益淡薄一直受到社會(huì)公眾的批評(píng)。無論是就現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的診療思想、許多診療技術(shù)的實(shí)際運(yùn)用,或是從保健政策的宏觀決策與醫(yī)院管理的某些舉措,還是從眼前持續(xù)緊張的醫(yī)患關(guān)系來看,強(qiáng)化醫(yī)療保健服務(wù)的人文性,不僅是廣大患病人群和全社會(huì)對(duì)醫(yī)學(xué)的期求,也是廣大醫(yī)學(xué)專家和人文學(xué)者共同關(guān)注的課題。醫(yī)學(xué)如何回歸人文,醫(yī)療保健服務(wù)如何增強(qiáng)對(duì)病人的關(guān)愛,如何使醫(yī)學(xué)成為一門充滿人性的醫(yī)學(xué),要從多方面著手,有多方面的工作要做。它涉及衛(wèi)生保健政策對(duì)保健服務(wù)的可及性和公平等問題的正確處理;涉及醫(yī)院管理各個(gè)環(huán)節(jié)如何體現(xiàn)對(duì)病人關(guān)愛,革除那些在病人與醫(yī)院、病人與醫(yī)生之間破壞和諧關(guān)系的種種陳規(guī)舊制;當(dāng)然也涉及醫(yī)生們?cè)卺t(yī)療服務(wù)工作中,如何強(qiáng)化對(duì)病人生命與健康負(fù)責(zé)的職業(yè)良心和盡心盡力的努力。但更為重要的方面,或者說一個(gè)不可忽視的基本方面,是如何改變生物醫(yī)學(xué)自身對(duì)人、對(duì)生命尊嚴(yán)的冷漠,是如何改變“現(xiàn)代醫(yī)學(xué)本身改變著運(yùn)用醫(yī)學(xué)的醫(yī)生的人格,不斷奪去醫(yī)生對(duì)生命的尊嚴(yán)觀”[1]97的特質(zhì)。因此,探索醫(yī)學(xué)如何回歸人文,如何改變現(xiàn)代醫(yī)學(xué)某種對(duì)人性冷漠的屬性,恢復(fù)醫(yī)學(xué)以往那種閃耀人性的光輝,促進(jìn)醫(yī)學(xué)人文與醫(yī)學(xué)專業(yè)的結(jié)合,既是醫(yī)學(xué)專家的追求,也是醫(yī)學(xué)人文學(xué)者的期盼。從人文學(xué)者的角度看,所有一切醫(yī)學(xué)人文學(xué)的努力,其中包括加強(qiáng)和改善醫(yī)學(xué)人文學(xué)的教學(xué),開展有關(guān)醫(yī)學(xué)人文課題的研究,組織醫(yī)學(xué)人文學(xué)術(shù)交流,其最終指向仍是促進(jìn)醫(yī)學(xué)科學(xué)與醫(yī)學(xué)人文的結(jié)合,促進(jìn)醫(yī)學(xué)科學(xué)的人性化。所有一切醫(yī)學(xué)人文活動(dòng)的最終落腳點(diǎn),仍是醫(yī)學(xué)專業(yè)實(shí)踐,并且也只能是醫(yī)學(xué)專業(yè)實(shí)踐。這就是說,醫(yī)學(xué)人文的教學(xué)成果,醫(yī)學(xué)人文研究的價(jià)值取向,醫(yī)學(xué)生人文素質(zhì)的提高,最終仍是只能通過醫(yī)學(xué)專業(yè)的人性化,通過醫(yī)生們?nèi)诵曰脑\療服務(wù),才能給病人帶來福祉;醫(yī)學(xué)人文學(xué)并不直接為病人提供人性化的服務(wù),人性化的醫(yī)療服務(wù)是通過醫(yī)生們的診療實(shí)踐實(shí)現(xiàn)的。因此,醫(yī)學(xué)人文學(xué)者不能滿足于幾門人文課程的開設(shè),不能將醫(yī)學(xué)人文停留在學(xué)術(shù)層面和講稿層面,雖然搞好人文教學(xué)和研究也是非常必要的。促進(jìn)醫(yī)學(xué)科學(xué)與醫(yī)學(xué)人文的結(jié)合,也是醫(yī)學(xué)人文學(xué)者不可推卸的責(zé)任。
2當(dāng)代醫(yī)學(xué)人性冷漠的根源
促進(jìn)醫(yī)學(xué)與人文的結(jié)合,首先要弄清楚醫(yī)學(xué)與人文分離的癥結(jié)。本來是充滿人性的醫(yī)學(xué),為何在其獲得科學(xué)意義的存在以后,反而總是遭到缺乏人性的批評(píng)呢?這要從現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的淵源與結(jié)構(gòu)說起。眾所周知,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)為了擺脫古代醫(yī)學(xué)的抽象性與模糊性的缺陷,為了突破宗教神學(xué)設(shè)置的禁錮。在14世紀(jì)~15世紀(jì)整個(gè)科學(xué)革命思潮的影響下,接受了培根、笛卡爾等哲學(xué)家的實(shí)驗(yàn)科學(xué)方法并受到心身二元論的影響,在維薩里、哈維、魏爾嘯、科赫等一大批醫(yī)學(xué)家的努力下,撇開與人體密不可分的心理、社會(huì)、環(huán)境的關(guān)系,將人體及其組織作為一種純粹客體的物質(zhì)加以研究,并且因此獲得了空前的進(jìn)步,涌現(xiàn)了無數(shù)的發(fā)明和發(fā)現(xiàn),為人類戰(zhàn)勝疾病做出了巨大的貢獻(xiàn)。在這種哲學(xué)影響下形成的生物醫(yī)學(xué)模式及特異性病因說的醫(yī)學(xué)思想,認(rèn)為任何疾病必然表現(xiàn)為局部的器質(zhì)性病變,都有特異性的病因引起,因而也必然有特異的方法來治療,整個(gè)醫(yī)學(xué)近幾百年的努力,可以歸結(jié)為尋找特異性的病因與特異的治療方法。正是在這種醫(yī)學(xué)思想的指導(dǎo)下,人體組織與人的整體、病與人、心與身發(fā)生了分離,并形成了重疾病、輕病人,重治療、輕照料,重實(shí)驗(yàn)證據(jù)、輕病人體驗(yàn),重器質(zhì)的恢復(fù)、輕心理調(diào)節(jié)與支持,重技術(shù)處置、輕倫理社會(huì)思量等一系列診療規(guī)則,而其后果當(dāng)然是對(duì)人、對(duì)人的心理與情感的忽視以及對(duì)病人關(guān)愛自然而然地消失了。正如湯比因與池田大作所指出的那樣:“在現(xiàn)代科學(xué)中,醫(yī)學(xué)部門也和其它部門一樣,獲得業(yè)績(jī)的關(guān)鍵是選擇、定量化、機(jī)械化和非人格化?!盵1]94“現(xiàn)代醫(yī)學(xué)是建立在笛卡爾以來的科學(xué)思維方法上的,科學(xué)給醫(yī)學(xué)以究明疾病的有效手段,因此,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)獲得了長(zhǎng)足的進(jìn)步。但是另一方面,科學(xué)包含著這樣的性質(zhì),即對(duì)一切事物都客觀地審視,摒棄感情,用理性的手術(shù)刀解剖。因此,用科學(xué)的眼光看自然界時(shí),自然就成為與自己割裂的客觀存在。同樣,當(dāng)科學(xué)之光照在人的生命上時(shí),人的生命自身就成了與醫(yī)生的精神交流斷絕的客體。這當(dāng)然就引起了人類生命的物質(zhì)化。”[1]96這就是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)人性冷漠的病根。今日我們探求醫(yī)學(xué)與人文的結(jié)合,期盼恢復(fù)醫(yī)學(xué)的人性,須從糾正此種醫(yī)學(xué)思想著手。人們?cè)趯?duì)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)人性冷漠提出種種批評(píng)時(shí),常將目光指向醫(yī)生,指向醫(yī)院及相關(guān)的管理機(jī)關(guān),指向推行保健服務(wù)市場(chǎng)化的政策和措施。的確,部分醫(yī)務(wù)人員對(duì)病人不負(fù)責(zé)或不夠負(fù)責(zé)的言行,一些醫(yī)院的不當(dāng)管理措施及不當(dāng)管理,使人性化的醫(yī)學(xué)蒙上了陰影,在人性化的醫(yī)學(xué)上增加了灰塵。而本屬于公共產(chǎn)品的保健服務(wù)市場(chǎng)化,更是雪上加霜,把本來在原質(zhì)上就存在人性缺失的生物醫(yī)學(xué)的弱點(diǎn)推向了極端,新聞界論文格式報(bào)道的因無錢支付費(fèi)用發(fā)生的見死不救的慘景,極個(gè)別的醫(yī)院半夜將付不起醫(yī)療費(fèi)的病人拋在荒郊野嶺的事例,理所當(dāng)然地引起人們對(duì)醫(yī)療部門的公憤與不平。但是,醫(yī)學(xué)人性淡漠的根本不在這些方面,醫(yī)學(xué)人性淡漠的根本不是醫(yī)生,不是醫(yī)院,甚至還可以說不是醫(yī)療服務(wù)的市場(chǎng)化,而是醫(yī)學(xué)自身,是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的生物醫(yī)學(xué)模式,是它的一系列的診療思想與理念。
3從根本上轉(zhuǎn)變醫(yī)療思想
1藥學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的改革意義
1.1武陵山片區(qū)藥學(xué)專業(yè)雙語的必要性武陵山片區(qū)醫(yī)學(xué)院校在近10年取得了可喜的成績(jī),但客觀上仍舊受到國(guó)家整體發(fā)展規(guī)劃和地理位置的影響,我區(qū)醫(yī)學(xué)教學(xué)方式和水平的更新發(fā)展普遍滯緩,改革難度大。但武陵山區(qū)歷史悠遠(yuǎn),有得天獨(dú)厚的自然環(huán)境和氣候條件,適宜多種珍稀藥材生長(zhǎng),道地藥材種類豐富,是全國(guó)藥材主產(chǎn)區(qū)之一,有“天然藥材庫”,“華中藥庫”之譽(yù),更是中國(guó)三大特有植物分布中心之一的“川東一鄂西”區(qū)的重要組成部分甚至核心地帶。不言而喻,中藥產(chǎn)業(yè)的發(fā)展是武陵山區(qū)的優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè),可成為拉動(dòng)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的支柱產(chǎn)業(yè)。然而,坐擁天然中藥“寶庫”的武陵片區(qū)中藥資源的開發(fā)并沒有得到理想的效果,究其根源,在于缺乏與時(shí)俱進(jìn)的現(xiàn)代化藥學(xué)人才。毫無疑問,現(xiàn)代化的藥學(xué)人才是中藥資源得到充分開發(fā)和利用的中堅(jiān)力量,在武陵山片區(qū)中藥產(chǎn)業(yè)的整體發(fā)展中起著舉足輕重的作用。中藥的發(fā)展需要不斷創(chuàng)新:一方面要積極開展具有中藥傳統(tǒng)特色的藥學(xué)研究,另一方面要能及時(shí)的了解國(guó)外藥學(xué)領(lǐng)域的最新動(dòng)態(tài)和先進(jìn)技術(shù)成果。藥學(xué)人才需要具備查閱國(guó)外文獻(xiàn)、專利、相關(guān)藥學(xué)信息以及參與國(guó)際學(xué)術(shù)交流、推進(jìn)中藥發(fā)展的能力。因此,在我區(qū)醫(yī)學(xué)院校中有必要進(jìn)行藥學(xué)人才雙語教學(xué)探索,為藥學(xué)事業(yè)的發(fā)展培養(yǎng)實(shí)用人才。
1.2我國(guó)藥學(xué)專業(yè)人才的培養(yǎng)要具有時(shí)代性資料顯示,發(fā)達(dá)國(guó)家也十分重視民族藥物和天然藥物知識(shí)方面的課程建設(shè)。很多高新技術(shù)信息來自國(guó)外,武陵山片區(qū)的藥學(xué)人才如何能快速的接受吸納新的藥學(xué)動(dòng)態(tài),需要在雙語教學(xué)上尋找突破口。武陵山地區(qū)擁有價(jià)值豐富的藥學(xué)資源,要想讓這些資源得到更好的開發(fā),不僅需要運(yùn)用國(guó)內(nèi)高精技術(shù)和手段,更要借鑒國(guó)外開發(fā)藥物資源的經(jīng)驗(yàn)和研究成果。很多文獻(xiàn)資料需要查看原始文獻(xiàn),因文獻(xiàn)在譯文過程中,會(huì)因譯文者的傾向和理解不同而有所偏差,因而原始資料更有閱讀價(jià)值。要想更多地了解國(guó)際藥學(xué)動(dòng)態(tài),主動(dòng)的參與國(guó)際藥學(xué)交流,必須有較高的專業(yè)英語水平,所以,加強(qiáng)藥學(xué)雙語教育勢(shì)在必行。藥學(xué)雙語的教學(xué)宗旨是“學(xué)以致用”,將英語與藥學(xué)知識(shí)能夠成功運(yùn)用到實(shí)踐之中,充分體現(xiàn)復(fù)合型人才的優(yōu)勢(shì)所在。藥學(xué)方向的專業(yè)雙語教育恰能為中國(guó)藥業(yè)的崛起和走向世界起到推動(dòng)作用。雙語教學(xué)的目的不僅是讓學(xué)生接受專業(yè)的知識(shí),而且應(yīng)給學(xué)生植入新的思維方式。傳統(tǒng)的藥學(xué)文化與現(xiàn)代藥學(xué)文化有很大的不同,具體是在認(rèn)知方式、研究的思路上的區(qū)別。實(shí)施雙語教學(xué)有利于吸收借鑒各國(guó)最新科技成果和多元文化,提高學(xué)生獨(dú)立獲取國(guó)外先進(jìn)成果的能力。國(guó)內(nèi)各醫(yī)藥大學(xué)的藥學(xué)人才培養(yǎng)逐步借鑒西方發(fā)達(dá)國(guó)家的課程設(shè)置模式,目前國(guó)內(nèi)頂尖的幾所大學(xué)比如北大、清華所屬的醫(yī)藥院校的教學(xué)模式已基本接近美國(guó)一流大學(xué)的水平,開始強(qiáng)調(diào)多媒體的教學(xué),增加選修課程的數(shù)目,強(qiáng)調(diào)藥學(xué)知識(shí)的社會(huì)功能,注重將藥學(xué)科學(xué)發(fā)展的狀況、潮流、趨勢(shì)與人類文明及國(guó)計(jì)民生的緊密關(guān)聯(lián)。其中課程的國(guó)際化正逐步成為本科教育國(guó)際化的核心內(nèi)容,成為實(shí)施課程內(nèi)容和結(jié)構(gòu)改革、提高教學(xué)質(zhì)量的主要手段。
2藥學(xué)人才雙語教學(xué)的關(guān)鍵點(diǎn)
2.1認(rèn)識(shí)藥學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)重要性,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情將藥學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)課程列入人才培養(yǎng)的重要日程,在思想上加強(qiáng)雙語教學(xué)的重視,提高教學(xué)與學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。如果重視程度不夠,就會(huì)導(dǎo)致在編寫教材時(shí)投入的精力不夠,缺乏周密的思考,因而教材設(shè)置會(huì)有不合理的現(xiàn)象。教材不夠?qū)嵱?,學(xué)生自然不會(huì)學(xué)到精華,專業(yè)知識(shí)水平會(huì)很難提高,學(xué)生的質(zhì)量就不會(huì)高。如果學(xué)生不積極配合教學(xué)活動(dòng)的開展,那么教學(xué)成效也是不能盡如人意的,強(qiáng)化課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì),添加教學(xué)趣味成分,增加教學(xué)互動(dòng)提問,啟發(fā)學(xué)生創(chuàng)新思維,整合相關(guān)學(xué)科,系統(tǒng)歸納知識(shí)脈絡(luò),引入前沿科技,增添教學(xué)新鮮內(nèi)容,豐富教學(xué)方式。只有學(xué)生產(chǎn)生興趣之后,才能夠有熱情去找到問題的答案,優(yōu)化解決問題的方法。這樣,模糊點(diǎn)越少,就越有信心,也具有比其他人更容易解決問題的能力。
2.2選用規(guī)范化雙語教材達(dá)到事半功倍的效果雙語教學(xué)不是單純的外語教學(xué),而是學(xué)科教學(xué)。教材的語言難易程度、學(xué)術(shù)的權(quán)威性和內(nèi)容的先進(jìn)性均會(huì)對(duì)教學(xué)效果產(chǎn)生重要的影響。原版教材與自編教材均有不足之處:
醫(yī)學(xué) 醫(yī)學(xué)護(hù)理 醫(yī)學(xué)職稱 醫(yī)學(xué)期刊 醫(yī)學(xué)管理 醫(yī)學(xué)思政教育 醫(yī)學(xué)人文精神案例 醫(yī)學(xué)教育 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)論文 醫(yī)學(xué)心理學(xué)
統(tǒng)計(jì)源期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月
中華人民共和國(guó)國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)